Наверх
Назад Вперед
Из Азкабана в Хогвартс Глава 578: Что даёт волчье зелье Ранобэ Новелла

Глава 578: Что даёт волчье зелье

«Исследования и наблюдения над улучшенным волчьим зельем».

Редактируется Читателями!


Слизнорт откинулся на спинку кресла-качалки, разглядывая специальное приложение к журналу Today’s Apothecary, доставленное сегодня утром Обществом выдающихся аптекарей.

Его поразило название на обложке.

«Я всё думал, почему вдруг появилось это специальное приложение… Неудивительно, неудивительно…»

Волшебный мир не велик и не мал, и даже Общество выдающихся аптекарей, крупнейшее во всём британском волшебном мире, не может гарантировать, что каждый выпуск его издания будет содержательным.

Большая часть контента состоит из обсуждений улучшенных версий распространённых зелий или исследований необычных зелий. «Волчье зелье! Белби действительно старателен.

Прошло совсем немного времени с момента выхода первого издания…»

Он схватил кусочек засахаренного ананаса, наслаждаясь лакомством и с удовольствием читая, казалось бы, единственную стоящую статью в этом дополнении.

Анимагов в Британии было совсем немного, гораздо меньше, чем оборотней.

Слизнорт не мог не восхититься острым чутьём Белби. Зелья такие волшебные; иногда малейшее различие может привести к заметной разнице.

«Пять волос анимага (длиной 4 дюйма), три волоса анимага (длиной 2 дюйма), серебряный порошок (10 г), сок флобберчервя…»

Ладно… один галеон — это немало, но, учитывая чудодейственные свойства зелья, это не возмутительно.

По сравнению с чуть более высокой стоимостью первого издания, эта версия зелья доступна большинству пользователей.

«Формула была изменена… Не знаю, насколько она эффективна, но если эффект составит хотя бы 70% от предыдущего, это будет очень успешным улучшением…»

Слизнорт похвалил его. Он не был равнодушным к страданиям людей. Хотя он жаловался Дамблдору на низкую зарплату, он был бы рад, если бы студент преподнёс ему хотя бы порцию консервированного ананаса.

«Может ли полная луна подавить трансформацию?»

«Мерлинова борода!»

Слизнорт быстро поискал и быстро обнаружил побочные эффекты.

[Оно может вызвать у принимающего чрезмерное возбуждение, что на следующий день приведёт к упадку сил и, возможно, даже к засыпанию.]


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


[Это может сопровождаться головной болью и потерей аппетита.]

[После приёма этого средства оборотень впадёт в кому и не сможет сразу же вернуться в прежний облик, вернувшись к своему первоначальному облику на следующий день, когда лунный свет померкнет.] (Примечание: Похоже, это помогло, но эксперимент несёт серьёзные риски. Пожалуйста, не повторяйте его необдуманно.)

[Дальнейшие наблюдения за побочными эффектами и приготовлением последующих зелий будут опубликованы в следующем выпуске.]

«И всё?»

«Я хочу попробовать…»

Пробормотал он. Материалов требовалось немного, всего несколько прядей волос, но проблема была в том, что во всей Британии было всего несколько анимагов.

«Пройди по списку и посмотри, не знаю ли я кого-нибудь…»

«И всё?»

«Это студент… К сожалению, он не состоит в клубе, поэтому писать с просьбой о волосах неуместно».

«Я этому не учу…»

«Это…»

Он замер, увидев имя Минервы…

«Просить у Минервы волосы, чтобы сварить зелье?»

«Ах да!

Белби!»

Он вдруг вспомнил об изобретателе зелья. Этот эксперимент определённо пожрёт много волос, и он не верил, что Белби сможет обрить профессора МакГонагалл налысо.

Снова взял приложение и прочитал от автора.

«А? И профессор Уильям тоже?»

Хотя он не был так открыто враждебен к сотрудникам Управления самообороны, как Северус, их общение было определённо нечастым; в лучшем случае они были просто знакомыми.

«Они действительно исследовали это вместе… Он ученик Белби? Неправда.

Будь он учеником, он бы не оказался в этой ситуации, не стал бы соучастником?»

«У этого профессора такой высокий талант к зельям?»

Он покачал головой, а затем заметил ещё одно странное имя.

«Сириус Блэк?»

«Да! Сириус Блэк! Помню, в газете писали, что он был нелегальным анимагом, значит, его и изучали!»

«Да, да, Поттер — его крестник. Я так бережно к Поттеру относилась в этом семестре. Это всего лишь несколько волосков, ничего страшного!»

«Северус, почему ты рано закончил каникулы?»

В кабинете заместителя директора профессор МакГонагалл с недоумением посмотрела на появившегося в замке Снейпа.

Ей стало любопытно.

Снейп жил в Тупике Прядильщиков и обычно проводил там каникулы. Она никогда не слышала, чтобы он возвращался раньше времени.

Это было поистине интригующе. Если бы она не знала способностей профессора и недавно усиленной защиты замка, то заподозрила бы, что кого-то заменили.

«Ну, Минерва…»

Обычно суровый Снейп даже заикался. «Мне нужны твои волосы, и волосы из твоей анимагической формы».

Глаза профессора МакГонагалл расширились, она не могла поверить своим ушам.

«Прости, Северус, я не совсем расслышал».

«Мне нужны твои волосы, и волосы из твоей анимагической формы».

На этот раз слова лились гладко, но Снейпу хотелось выхватить палочку и сразиться с зачинщиком.

Он был мастером в прорицаниях для новичков, но когда дело касалось зелий, он даже не мог раздобыть исходные материалы?

И из-за этой неспособности раздобыть исходные материалы он, возможно, единственный из ведущих мастеров зелий, кто не освоил рецепт нового зелья?

Какая шутка!

Как можно так оспаривать достоинство мастера зелий?

Он, Снейп, даже не сварил зелье, рецепт которого опубликовал в надежде улучшить? Позор, просто позор!

Он даже научился варить волчье зелье, о приготовлении которого даже не думал, и всё ещё отставал с улучшенной версией?

После всех расчётов остался только один знакомый ему человек, который мог предоставить ему ингредиенты для зелья: Минерва МакГонагалл.

«Волосы?

И волосы в анимагической форме?»

Профессор МакГонагалл в замешательстве посмотрела на Снейпа, всерьёз сомневаясь, не принял ли он сегодня не то зелье.

«Вот так…»

Прежде чем профессор МакГонагалл потеряла самообладание, Снейп наконец начал объяснять.

«Ещё одно письмо!»

Сириус, у себя дома, был почти вне себя.

С такого расстояния эти люди пытались выдернуть у него волосы и шерсть!

Может ли он отказаться?

Нет…

Известный фармацевт в Британии, известная чистокровная семья в Британии… Её тон был добрым, слова искренними. «Если ты готов выщипать волосы, наша семья будет у тебя в долгу».

Может, написать профессору Минерве МакГонагалл в Хогвартс и попросить о помощи?

Какая шутка! Неужели кто-то вообще мог подумать об этих волосах?

Короче говоря, налаживание отношений с семьёй Блэк в этом вопросе — хорошая отправная точка.

Что касается услуг, то если ты должен мне, то я должен тебе, и отношения естественным образом улучшатся.

«Мои волосы…»

«Наконец-то я понял, почему мне сказали не волноваться… Значит, я всё это знал…»

«К счастью, мне просто нужно коротко подстричься…»

«Сириус? Что случилось?»

Внезапно появился Гарри и увидел Сириуса, разглядывающего стопку писем с выражением растерянности и беспокойства на лице.

«Ничего, просто несколько светских мероприятий, от которых я не смог отказаться…»

Сириус вздохнул. У него было предчувствие, что эта причёска останется с ним навсегда…

«Я много разыгрывал людей, но на этот раз мне досталась совсем плохая шутка…»

«Тук-тук».

Как раз когда Сириус вздыхал, в окно постучали.

«Ещё раз…»

Лицо его было бесстрастным, взгляд — немного пустым.

«Как дела, Сириус?»

с беспокойством спросил Гарри. «Почему бы тебе не попросить профессора взглянуть? Он очень хорош в зельеварении».

«Да… Он очень хорош. Он меня подвёл, и я должен поблагодарить его за это…»

Межличностные связи, которых ему не хватало больше десяти лет, внезапно вернулись, и он даже мог представить, что теперь его жизнь станет намного проще… Но…

«Гарри».

«Хм?»

«Анимагия спасает жизнь, так что никому не говори без необходимости!»

???

Гарри не понял, но твердо кивнул и согласился.

Новелла : Из Азкабана в Хогвартс

Скачать "Из Азкабана в Хогвартс" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*