Глава 503 Анимаг
«Амадо, Анимадо, Анимаг».
Редактируется Читателями!
Гарри взял палочку Сириуса, направленную ему в сердце, и вернул её Сириусу, который находился в той же комнате. «Это действительно нормально?»
«Конечно, нормально. Как ты думаешь, насколько сильны следы Министерства магии?»
«Кроме того, есть Люпин.
Не забывай, профессора имеют право разрешать студентам использовать заклинания в течение короткого периода летом».
Незаметно для Люпина Сириус молча дал ему ещё одно задание и обнял Гарри за плечи. «Собирайтесь. Мы сегодня уезжаем в Хогвартс. Надеюсь, профессор МакГонагалл на этот раз меня не отругает…»
«Профессор МакГонагалл?»
«Что ещё?» Лицо Сириуса стало серьёзным и серьёзным. «Вы не думаете, что Хогвартс — это место, куда можно легко попасть летом? Люпин может, но он не поможет вам с трансфигурацией без ведома профессора МакГонагалл».
Но когда они отправились в путь, он полностью осознал абсурдность так называемого исчерпывающего ответа. «Мы же едем в школу, чтобы завершить трансфигурацию, верно?»
«Тот, что посередине, — подарок для Буревестника. Если он не будет сотрудничать, постарайтесь его подбодрить».
«А тот, что справа?»
«Тот, что справа, для одежды, которую вы принесли на случай порчи, и для вспомогательных материалов на случай, если мы не сможем закончить сегодня».
Сириус уверенно кивнул. «Что касается зелья, которое ты собирался выпить, то позавчера вечером я поручил Джину и Добби присматривать за тобой, пока ты заканчивал первый шаг и ложился спать. Мы закопали его в Запретном лесу Хогвартса на ночь и ждали грозы».
«Нам повезло. Полнолуние прошлой ночью было безоблачным. Теперь всё зависит от действий Хагрида».
Он взъерошил Гарри волосы. «Повтори оставшиеся шаги».
«Хорошо», — Гарри, не задумываясь, продиктовал следующие шаги. «Как только молния пронзит небо, немедленно иди туда, где зарыта бутылка. Если я правильно выполнил все условия, я найду внутри полный рот кроваво-красного зелья».
«Да, что дальше?»
«Я должен немедленно отправиться в большое и безопасное место, убедившись, что процесс превращения не привлечёт внимания и не подвергнет опасности моё тело. Направь кончик палочки мне в сердце, произнеси заклинание «Амадо, Анимадо, Анимаг» и выпей зелье».
Гарри практиковался в этом весь праздник, за исключением написания писем и выполнения домашних заданий, поэтому его память, естественно, была очень ясной.
«Отлично».
Сириус продолжил расспрашивать о реакции заклинания, его успешности и процессе превращения. Убедившись, что всё правильно, он серьёзно посмотрел на Гарри. «Ты уверен, что никому не рассказал о своём превращении в анимага на этих праздниках?»
«Нет».
«Включая друзей и девушку?»
«Да».
«Отлично», — вздохнул Сириус. «Надеюсь, твой анимаг меньше. Превращение этого предателя было поистине отвратительным, но оно, безусловно, очень помогло сбежать…»
«Это просто… чушь…»
В пустом замке Хогвартс профессор МакГонагалл пожаловалась Дамблдору.
Хотя она согласилась с письмом Сириуса и решила оказать Гарри необходимую помощь во время его анимагического превращения, это не мешало ей желать отправить двух гриффиндорцев на наказание и заставить их переписать школьные правила.
«Особый случай, Минерва», — сказал Дамблдор, широко улыбаясь. «Так лучше, чем раньше. По крайней мере, я тебе говорил. Тогда у нас по непонятной причине оказалось трое нелегальных анимагов, и мы обнаружили их только два года назад».
«Нет, четверо…»
Профессор МакГонагалл недовольно возразила: «А вот и когтевранец… Я и не знала, что мои ученики так талантливы в трансфигурации!»
«И именно там мы сталкиваемся с самыми буйными учениками…»
ворчливо ответила профессор МакГонагалл, наблюдая за пламенем камина в кабинете. «Примерно в это же время…»
В этот момент одностороннее движение камина временно сняли. В отблеске пламени лицо Люпина появилось перед двумя директорами.
«Доброе утро, профессор Дамблдор, профессор МакГонагалл».
Прежде чем профессор МакГонагалл успела что-либо сказать, Гарри быстро появился в пламени с большой коробкой.
Когда он впервые увидел профессора МакГонагалл, чьё лицо было бесстрастным, улыбка, озарившая его лицо после возвращения в Хогвартс с Сириусом, мгновенно исчезла, на его лице отразилось чувство вины.
«Здравствуйте, профессор».
«Здравствуйте, Поттер».
Но это привело к тому, что Сириус, проходя сквозь огонь, столкнулся с убийственным взглядом, способным заморозить пламя.
«Доброе утро, профессор Дамблдор, профессор МакГонагалл».
К счастью, Дамблдор был рядом. Он улыбнулся и кивнул Сириусу, не потрудившись спросить, что в трёх коробках. «Хорошо, Минерва, пусть они готовятся, а потом мы отправимся в Запретный лес. Хагрид почти на месте».
Но даже несмотря на это, Сириус чувствовал, как за его спиной постоянно исходит волна убийственного желания.
«Всё кончено…»
«Взгляните на это, профессор Уильям».
Голос стал странным после того, как на него наложили чары Пузыреголового, но ни один из присутствующих волшебников не испытывал желания рассмеяться.
Головоломное заклинание, чары Железной Брони, перчатки из драконьей шкуры и фиксированные защитные заклинания теперь являются стандартным снаряжением этой команды разрушителей проклятий.
У них даже есть большой котёл с несколькими распространёнными зельями обнаружения проклятий.
Хотя все знакомы с этими предметами, их стандартизированное использование и, казалось бы, ритуальные методы осмотра добавляют им изысканности.
«Как и ожидалось от известного мастера защиты…»
«Это…»
Уильям взял предмет и тщательно проверил его несколькими распространёнными заклинаниями. «Это интересный артефакт. Это разновидность проклятия. Некоторые ингредиенты спрятаны в декоративных узорах. Попробуйте несколько раз промыть его зельями».
«Хорошо, профессор Уильям».
Волшебник, передавший предмет, быстро кивнул и начал пропитывать выкопанный предмет зельями.
Завершив осмотр, Уильям улыбнулся и перешёл к следующему предмету.
Он работал здесь уже несколько дней, и, возможно, благодаря его репутации, его просьбы быстро выполнялись, и у него был полный запас распространённых зелий.
Простые артефакты вряд ли пригодились бы ему, поэтому эффективнее было бы просто учиться на опыте масштабных раскопок.
Очевидно, это решение было верным. За это время, даже работая с менее опасными предметами, он уже быстро усвоил часть знаний о проклятиях, полученных в Хогвартсе.
Как и в случае с учениками, обширная практика была очень эффективным способом совершенствования, особенно учитывая различные проклятия, наложенные на предметы, найденные по всему миру.
«Примерно через две недели мне нужно будет подать заявку на более важные работы по раскопкам руин. После этого, если будет время, я смогу поучаствовать в полевых раскопках… но это гораздо медленнее…»
«Настроение отличное… Это отличные новости».
«Готовься, Гарри, он взлетает!» — голос Хагрида почти проревел, но Гарри знал, что именно радость Хагрида не позволяет ему сдержаться.
«Какой хороший друг… Если бы у нас тогда был такой…»
«Поторопись, Гарри!»
Голос Сириуса, нетерпеливый и громче грома, кричал: «Иди туда и принеси зелье!»
Почти сразу после того, как Сириус выслушал его инструкции, Гарри бросился к указанному Сириусом месту хранения зелий. Быстро разгребая землю палочкой, он осторожно достал стеклянный флакон.
В этот момент зелье, созданное при лунном свете с использованием его слюны, волос, сососанного им листа мандрагоры, росы и куколки бражника, прошло особый ритуал, превратившись в маленькое кроваво-красное зелье.
«Вот оно!»
Сириус лучезарно улыбнулся, и ледяное выражение лица профессора МакГонагалл немного смягчилось.
Гарри быстро вспомнил способ приготовления и направил палочку себе в сердце. «Амадо, Анимадо, Анимаг, Анимаг!»
Когда зелье было выпито, Гарри почувствовал сильную боль, и сердце забилось чаще. Затем в его сознании, словно светлячки, вспыхнули два зелёных огонька. Пока они мелькали, прыгали и бежали, ловко выпрыгивая из тёмного леса на лунный свет, хитрый зверь с такой гладкой шерстью, что она отражала серебристый свет, дико выл на луну.
Затем в голове Гарри раздался неумолимый вой.
«Почему это волк?»
Когда он присел, перед ними появился волк с исключительно гладкой шерстью.
«Почему это волк?»
Вечно встревоженный Сириус увидел, что Гарри не собирается нападать, и с чувством облегчения не смог удержаться от вопроса.
«Я думал, ты будешь оленем, как Джеймс…»
«Удалось?»
Люпин тоже заметил это движение и подбежал. «Волк?»
В его глазах было такое же недоумение. «Так быть не должно…»
«Согласно одной сомнительной теории, которую я читал, Патронус волшебника — это сила, которую он желает защитить, а Анимаг — это сила, которую он готов защищать…»
Это теория?»
«Это всего лишь теория… В конце концов, мало кто из волшебников может овладеть обоими заклинаниями… не говоря уже о том, чтобы обоими одновременно… Разве ты не знаешь, как вызывать Патронуса? Иначе зачем Министерству магии посылать дементоров на твою охоту?»
Сириус онемел от слов Люпина и посмотрел на Гарри. «Значит, волки немного похожи на нас с тобой… и любят путешествовать стаями. Похоже на теорию профессора Уильяма…»
«Но это должен быть волк, верно?»
Убедил себя Сириус, а затем снова пробормотал.
Пока Сириус кричал, Люпин быстро вытащил палочку и обнаружил, что профессор МакГонагалл уже начала колдовать с помощью своей палочки. Не говоря ни слова, она связала потерявшего сознание Сириуса…
«Э-э, профессор МакГонагалл, вам нужно, чтобы я вас отнесла?»
Люпин, сохраняя спокойное выражение лица, убрал палочку и спросил:
