Глава 496: Начало каникул
«Что делает Ремус?»
Редактируется Читателями!
На второй день летних каникул, после окончания игры, Сириус загадочно огляделся и украдкой спросил Гарри.
«Профессор Люпин? Разве он не говорил, что собирается принять душ?»
Гарри в замешательстве посмотрел на Сириуса, недоумевая, что тот задумал, вдруг начав скрываться.
«Быстрее, быстрее, за мной!»
Он говорил тихим, торопливым голосом. Гарри был совершенно озадачен, но всё же последовал за ним, добравшись до спальни на втором этаже.
«Вот, пососи».
Сириус сорвал листок с оконного растения и протянул его Гарри, жестом приглашая его пососать, прижимая листок к языку.
Хотя Гарри и не понимал, что делает, он послушно выполнил его указания.
«Попробуй поговорить». Сириус посмотрел на Гарри, подбадривая его.
Это было нелегко; Гарри почувствовал, как его язык слегка скручивается, но через несколько минут ему удалось это сделать.
«Отлично! Я знал, что ты сможешь, Гарри!»
Сириус похлопал Гарри по плечу, и на его лице отразилась явная радость. «Попробуй что-нибудь съесть!»
На фоне недоумения крестника Сириус был вне себя от радости. «Если ты будешь держать это во рту, как долго ты сможешь это там продержать?»
«Он…»
Гарри посмотрел на крёстного с жалостью…
«Месяц? Месяц? Ты сможешь?»
«Ты не можешь выплюнуть это на ночь? А мне нужно почистить зубы…»
«Чистку зубов можно решить с помощью магии. Я тебе помогу. Не беспокойся о сне, я магией склею твой язык…»
Сириус, не обращая внимания на любящий взгляд крестника, произнёс эти довольно извращённые слова весёлым тоном.
«В течение следующих нескольких дней тебе нужно будет крепко держать этот лист между зубами во время еды и разговора», — сказал Сириус, открывая ящик и вытаскивая из изящной коробочки пучок листьев. «Не выплевывай их и не глотай. Ты сможешь, Гарри?»
«Это…» Гарри посмотрел на листья, которые смутно помнил, и мысли лихорадочно метались в голове. «Это лист мандрагоры?»
С этими словами он достал с полки книгу, открыл её и протянул Гарри.
[Способ стать анимагом:]
[1. В течение целого месяца (от полнолуния до полнолуния) необходимо держать во рту один лист мандрагоры. Не глотайте лист и не вынимайте его изо рта.
Если лист выпадет, весь процесс нужно повторить заново.]
…
Прочитав первую строку, Гарри сразу понял причину почти безумного поведения Сириуса.
«Анимаг?»
Он недоверчиво указал на себя. «Я?»
Профессор МакГонагалл упомянула на уроке об анимаге и продемонстрировала своё превращение, но Гарри никогда не связывал это слово с собой.
«Конечно, ты», — весело ответил Сириус. «Мы с Джеймсом стали анимагами на пятом курсе, и ты тоже на пятом.
Пора изучать эту магию!»
«Анимаг…»
«И что же мне делать?»
«Я всё тебе расскажу. Ждать потом будет немного муторно, но я полностью готов…»
Сириус указал на открытую книгу. «Я научу тебя всему, что нужно знать. Это моё лучшее заклинание…»
«К тому же, — рассмеялся он, — на второй день летних каникул полнолуние. Просто фантастика».
«Только дай ему немного музыки…»
Стоящий рядом смотритель играл на арфе, наигрывая полумелодию, но это всё равно заставило гигантского трёхголового пса перед Уильямом уронить голову и в конце концов свалиться на землю. «Какой свирепый зверь…»
Уильям осмотрел пса по кличке Пушистик и увидел зуб, который искалечил ногу безымянного профессора после пасти Хагрида.
Восхищённо воскликнув, он получил любопытную коллекцию зубов пса, выпавших за годы его жизни, собранную смотрителем.
«Точно. Видеть, как он процветает, — это обнадеживает».
Уильям кивнул. «Как и ожидалось от первоклассного места разведения, о нём прекрасно заботятся».
«Что ж, не каждому району можно доверить разведение химер, — гордо заявил смотритель. — У нас тут даже химеры есть, но они слишком опасны, чтобы их сюда просто так заносить».
«Это то самое легендарное опасное магическое существо, чей случай убийства волшебником зафиксирован всего один раз?»
Магических существ уровня xxxxx существует ограниченное количество, и даже на этом уровне это существо — настоящая заноза в плоти. Единственный волшебник, убивший одно из них, погиб от перенапряжения, упав со своего Пегаса. «Верно… у этого парня скверный характер. Я не собираюсь сегодня терпеть его преследование».
Смотритель покачал головой. «На сегодня всё.
Если хотите посмотреть что-нибудь ещё, профессор Уильям, мне придётся попросить другого коллегу. Он часто кормится там, так что на него меньше шансов напасть».
«Не нужно. Хагрид будет рад узнать, что трёхголовый пёс здоров».
«Держу пари, он прав. Он действительно любит животных», — решительно кивнул смотритель. «Говорят, он вырастил множество наших редких созданий. Он действительно потрясающий биолог…»
Это заявление было настолько возмутительным, что Уильям не знал, что ответить. Он даже отказался от идеи продолжить исследования и поспешно попрощался перед уходом. «В Германию? Забудь!»
«Не в Германию, а в Дурмстранг, мама!»
«А какая разница?»
В доме Уизли близнецы, наконец решившиеся поговорить с семьёй, столкнулись с гневным взглядом миссис Уизли. «А Дурмстранг разве не в Германии?»
«Нет, мама. Это школа магии, куда принимают учеников со всей Европы. Это очень известное место!»
«Да, очень известное», — ответила миссис Уизли, ловко манипулируя картофелем перед собой. Взмахом палочки картофель превратился в нежную пасту. «Знаменитая школа Тёмных искусств». «!»
«Наша семья поколениями училась в Гриффиндоре. Если бы ты попала в Когтевран или даже в Пуффендуй, я бы ничего не сказала, но если бы ты попала в Слизерин, я бы тебе обе ноги переломала».
«Это Дурмстранг, а не Слизерин, мама!»
«В Слизерине хотя бы не преподают Тёмные искусства, а в Дурмстранге преподают», — сказала миссис Уизли, передавая кастрюлю Фреду, а тарелку — Джорджу. «Даже не думай. Слизерин лучше Дурмстранга!»
Видя на решительное выражение лица матери, братья наконец отказались от попыток её переубедить. «Но, — взгляд мистера Уизли был твёрдым, — я не хочу, чтобы ты туда шёл.
Многие считают Тёмные искусства чем-то особенным. Я лишь немного познакомился с ними, но не хочу в это ввязываться…»
«Но ты уверен, что сможешь по-настоящему отстаивать свою веру в месте, полном Тёмных искусств?»
«Но Дурмстранг тоже участвовал в Турнире Трёх Волшебников!»
«Их систематическое обучение и руководство профессоров позволили большинству студентов избежать негативного влияния Тёмных искусств. А как насчёт тебя?»
«Не будь так одержим деньгами, — сказал мистер Уизли, глядя на своих двоих детей. — Не уверен, что ты отступишь от своей натуры в такой обстановке. Надеюсь, ты будешь просто заниматься любимым делом и не позволишь деньгам сбить тебя с толку».
«Даже начать с уличной торговли — это нормально, чем окружать себя Тёмными волшебниками только ради лавки». Он посмотрел на своих двоих детей. «Подумай об этом хорошенько. Надеюсь, ты всё тщательно обдумаешь и не позволишь идее магазина так тебя увлечь».
«Всё сложнее, чем я думал…»
В магловском городке, ближайшем к Ильверморни, старый директор положил на стол лист пергамента. «До сих пор школа не подтвердила личность нового директора.
Даже мой самый доверенный сотрудник не может объяснить, кто побудил совет директоров созвать это импровизированное заседание».
«Предатель, определённо предатель!»
Декан, которого он считал предателем, не был назначен директором, и студенты не знали, кто новый директор. Вся школа функционировала довольно странно и формально.
В школе появился новый профессор, высококвалифицированный в магии и умеющий доходчиво и доходчиво объяснять свои лекции, но у него также не было никакого образования.
Несколько учеников, похоже, вступили в тайную организацию, но достоверные источники не смогли раскрыть её личность или даже название.
Первоначальный план использовать старые связи после возвращения домой провалился.
Реформы школы необъяснимым образом получили поддержку Магического Конгресса, а сокрушительное поражение в Турнире Трёх Волшебников даже негативно повлияло на текущую ситуацию.
«Значит, мы просто будем стоять и наблюдать?»
«Мы будем ждать».
«Ждать?»
«Научитесь ждать, профессор Эгилберт. Время рассеет мутную воду, и тогда мы всё узнаем».
«Мы просто будем смотреть, как они уничтожат школу?»
«Ни один ученик не пострадал, ни один преподаватель не был исключен, и в Магическом Совете нет беспорядков», — улыбнулся старый директор. «Это не считается разрушением. Образование не было заброшено, и школа продолжает нормально функционировать. Мы можем подождать». «Считайте это моим отпуском, хорошими летними каникулами… Они всегда нетерпеливы».
«А что, если эти ребята откажутся действовать?»
«Тогда какая разница между этим и тем, что я директор?»
Старый директор улыбнулся, но в его глазах не было и следа смеха.
