Наверх
Назад Вперед
Из Азкабана в Хогвартс Глава 43: Хогвартс-экспресс Ранобэ Новелла

Глава 43: Хогвартс-экспресс

Уильям с большим опытом лёг на кровать, не обращая внимания на гриффиндорца рядом с собой, который возмущался его нежеланием сотрудничать.

Редактируется Читателями!


Когда вместо сидений ставят кучу кроватей, нужно просто лечь и подумать о причине, а не сидеть и протестовать.

В следующее мгновение поезд резко качнулся, и все лежащие схватились за опоры, надёжно удерживая свои кровати, кроме сидящего, который с грохотом упал на землю.

«Мы прибыли в Хогсмид».

Кондуктор Тунберг подошёл с улыбкой и крикнул:

«Так быстро?»

«Какой молодец!»

Уильям восторженно воскликнул, похлопав Тунберга по плечу и взглянув на гриффиндорца, который, несмотря на боль, поднялся на ноги.

«Пошли. Хагрид в прошлый раз сказал мне, что младшеклассникам нельзя в Хогсмид.

Предупреждаю!»

«Ура!»

Свет в автобусе был не очень ярким, и Уильям не совсем понял, что происходит. Но мужчина сердито поспешил выйти из автобуса.

Уильям помахал Тунбергу на прощание и тоже поспешил прочь.

К тому времени, как Уильям добрался до Хогвартса вместе с учениками, которые всю дорогу молчали из-за гнева, ещё не было часа.

Постучав в дверь, Уильям терпеливо взглянул на часы.

«Ура-ура!!!»

Ученики вокруг него зашумели, пытаясь привлечь внимание Уильяма.

«О, Уильям, профессор сказал, что ты придёшь сегодня вечером со студентами.

Почему ты здесь так рано?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хагрид приветствовал его издалека, через школьные ворота, полным энтузиазма голосом.

«Я приготовил отличное вино, жду, когда ты придёшь и насладишься им после ужина. Приятно прийти пораньше, но не пей слишком много, ведь тебе ещё нужно присутствовать на ужине».

«Отлично! Мой багаж всё ещё в поезде, а у меня случился небольшой инцидент, поэтому мне пришлось пораньше сесть на «Ночной рыцарь». О, профессор МакГонагалл дома?»

Уильям хотел поскорее решить ситуацию и сначала выпроводить этого непослушного ребёнка.

«О, профессора нет дома. Она занята организацией сегодняшнего ужина и церемонии распределения».

«Значит, сова ещё не прилетела?»

«Отлично! Сначала мне нужно съездить в замок, чтобы передать свои текущие задания, а потом встретимся в охотничьих угодьях».

Великан издал удивлённый звук.

«Ура!»

Гриффиндорка, известная как Гермиона, попыталась заговорить.

«Что с ней?»

«Ты её знаешь?»

«Да, она моя подруга. Её прокляли?»

«Нет, но она нашла предлог сбежать с поезда, наложила заклинание за пределами школы и напала на сотрудников Министерства магии.»

Как кто-то, не будучи лучшим учеником, мог обладать навыками, позволяющими справиться с профессором?

Уильям взглянул на карты в инвентаре и согласился с Хагридом.

«Ура!»

«Не волнуйтесь, мисс Гермиона. Я сниму заклинание, когда отведу вас к профессору МакГонагалл. А теперь, пожалуйста, подумайте о своих ошибках.»

«Ура!»

Вероятно, это было проклятие, но Уильям проигнорировал его.

«Кажется, она больше не хочет размышлять. Мне нужно быстро передать её профессору МакГонагалл и вернуться к Хагриду.» Когда Уильям вошёл в Большой зал, профессор МакГонагалл раздавала задания группе эльфов. Толстая стопка пергаментов в её руке показывала, как она была занята сегодня.

«Профессор Уильям? Вы здесь так рано?»

Профессор МакГонагалл удивлённо воскликнула.

«Отлично», — воскликнула профессор, выхватывая у неё из руки лист пергамента. «В школе мало свечей. Не могли бы вы, пожалуйста, сходить в совятню и отправить этот заказ в магазин в Хогсмиде?»

Профессор, это мой первый день дежурства, и я не очень хорошо знаком с дорогами.

Разве не плохая идея — призывать таких людей? — Профессор МакГонагалл, с поездом небольшая проблема.

— С поездом? — Профессор МакГонагалл была ошеломлена.

Вдруг она вспомнила про билет, который отправила Уильяму.

— Что случилось?

Выражение лица профессора внезапно стало суровым.

— Два студента застряли снаружи перехода и опоздали на поезд. Мы с сотрудниками Министерства магии провели расследование и установили, что затор был преднамеренным, но мы так и не выяснили, кто это сделал.

— Мисс Грейнджер застряла снаружи? А другая? Из какого она дома?

— Нет, мисс Грейнджер не застряла снаружи. Застряли две её подруги. Мисс Грейнджер выскользнула из поезда, пока я выходила, поэтому я привела её сюда заранее.

— Выскользнула из поезда?

— В глазах профессора МакГонагалл отразилось лёгкое удивление, но она тут же подумала о другом.

— Две подруги? Ты имеешь в виду Поттера и Уизли?

«Если она не ошибается, то это она».

«Где эти двое?»

В голосе профессора послышалось беспокойство. «Если информация, полученная мной от следователей Министерства магии, верна, они едут на летающей машине и сейчас парят над Хогвартс-экспрессом».

«Мерлин!»

Уильям готов был поклясться, что видел разъярённого орла.

«Выскользнула с поезда, погналась за школьным автобусом на летающей машине…»

Уильям почувствовал, как фигура рядом с ним уменьшилась, пока профессор МакГонагалл бормотала себе под нос.

Новелла : Из Азкабана в Хогвартс

Скачать "Из Азкабана в Хогвартс" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*