Наверх
Назад Вперед
Из Азкабана в Хогвартс Глава 231: Экзамен Ранобэ Новелла

Глава 231: Экзамен

Созревание мандрагор было благом; это означало, что можно будет приготовить зелье для снятия проклятия.

Редактируется Читателями!


Но утренний экзамен не был особенно интересным, а мандрагоры были невероятно редки, поэтому Уильям с радостью последовал за Адамсом в теплицу.

«Уильям, ты пережил мандрагоры?»

«Конечно, я эксперт», — уверенно ответил Адамс. «Зрелые травы слишком опасны.

У них высокие требования к условиям окружающей среды, короткий срок хранения, низкая выживаемость и высокая смертность. Их просто мало, поэтому нам приходится использовать другие травы».

Адамс беспомощно посетовал: «Слава богу, что они созрели, иначе меня бы с ними похоронили».

«Пережил, правда?»

Уильям сочувственно похлопал Адамса по плечу. Прочитав эту информацию, он понял, насколько ужасны на самом деле эти мандрагоры. …

«Понимаю. В конце концов, даже волшебники не выносят их пения».

Проходя мимо, слушая жалобы Адамса, они вскоре вышли из теплицы.

«Профессор Уильям?»

Профессор Стебль, казалось, был в приподнятом настроении и приветливо приветствовал Уильяма. «Он полностью созреет примерно через полчаса.

Уверен, вы понимаете, насколько опасна сейчас эта маленькая тварь».

«Конечно, профессор Стебль», — сказал Уильям с нескрываемым восхищением. Травник, способный вырастить нечто столь опасное, как василиск, был настоящим мастером. «Волшебника, чьи наушники были сорваны по неосторожности, не спасут даже лучшие больницы, если вовремя не наложат заклинание».

«Да, так что теперь мы можем надеть беруши, если вам интересно посмотреть, как их собирают». Профессор Спраут был в восторге.

«Конечно».

Уильяму, безусловно, было интересно увидеть этот первоклассный ингредиент, который он никогда раньше не видел. Даже если он не мог приготовить его сам, наблюдать за ним было бы захватывающе.

Сначала Уильям наложил заклинание, блокирующее слух, затем надел беруши, затем наушники, а затем наложил на себя последнее заклинание, вызывающее пузыри в голове, для изоляции.

Под изумлённым взглядом Адамса Уильям быстро завершил свои защитные меры.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но теперь он ничего не слышал. Уильям наблюдал за тем, как Адамс жестикулирует, его голос был невнятным, и чуть не рассмеялся.

Адамсу потребовалось много времени, чтобы аккуратно завершить защитные меры.

Затем профессор Спраут взяла на себя инициативу, жестом пригласила их следовать за собой и подошла к теплице, осторожно открыв магически запертую дверь.

Это была первая реакция Уильяма, когда он увидел открывшуюся картину.

Теплица, которая должна была быть пышной и зелёной от трав, выглядела так, будто её обработали гербицидом. Зелени не было вообще. Хотя земля была влажной, а почва плодородной, все травы завяли и опали, напоминая сорняки поздней осенью.

«Только эти травы, которые я видел, стоили бы на рынке больше трёх тысяч галеонов…»

Его внимание на мгновение отвлеклось, когда неподалёку в стоге сена произошло какое-то движение. Мандрагора внезапно взмыла вверх, затем торжествующе улыбнулась, широко раскрыв пасть прямо перед лицом Уильяма.

Но тут Уильям протянул палочку и мягко взмахнул ею, подхватив поющее существо в воздух. Лёгким движением левой руки он крепко схватил его за шиворот. Рука с палочкой, всё ещё дрожащая и колышущаяся, отправила сорняк в пробку, которая влетела ему в руку.

Лёгким движением палочки пробка превратилась в пробку, похожую на лампочку.

Выплюнь её – и он проиграл.

Ещё одним взмахом бинта надёжно обмотала мандрагору, не давая ей выпасть.

Ладно, отлично, дело сделано.

Адамс, наблюдая за происходящим, недоверчиво уставилась на него.

Профессор Спраут, напротив, действовала менее вяло. Она поаплодировала Уильяму, словно одобряя его подход к ситуации.

«Как бы с этим справился настоящий травник?»

«Что это?»

Словно обеспокоенная, Адамс произнесла ещё одно заклинание, и оно призвало ещё одну палку…

Конечно, палку вызвало не это заклинание, но Уильяму показалось, что это она…

«Готово. Уходите, не снимая чар».

Профессор Спраут написала это в воздухе своей палочкой. Затем, наблюдая, как Уильям и Адамс несут перед собой корзины с мандрагорами, она отошла назад и внимательно осмотрела окрестности.

Только убедившись, что у двери нет мандрагор, которые могли бы сбежать, и осмотрев окрестности с помощью магии, профессор Спраут покинула теплицу.

«Оставшееся количество совпадает, все до единой, но не снимайте чары».

Она внимательно осмотрела мандрагоры, приготовленные Уильямом, удовлетворённо кивнув. «Подожди, пока придёт профессор Снейп», — взмахнула она палочкой.

«Адамс, проверь ещё раз и убедись, что ни один ученик не подходит слишком близко из любопытства или по какой-либо другой причине».

Затем профессор Спраут взвесила мандрагоры, сунула две в руки Уильяма и написала в воздухе: «Двух должно хватить для нужного мне зелья, но будьте осторожны, не храните их слишком долго. Мандрагоры очень хрупкие после того, как покинули почву, где их выращивали».

«Мне нужно было бы больше, но приоритет — ученики школы», — сказала она с извиняющейся улыбкой. «Это всё, что у меня есть, профессор Уильям».

«Спасибо, профессор Спраут».

Уильям взмахнул палочкой. Он ответил: «Я быстро всё улажу».

«Тогда я ухожу, профессор Спраут. Знаете, у нас с профессором Снейпом есть разногласия по некоторым вопросам».

Другого выхода не было. Даже студенты знали, что профессор Снейп претендует на место Уильяма. Профессор Спраут специально упомянула имя Снейпа Адамсу, чтобы избежать неловкости… В конце концов, она не была директором или заместителем директора и не могла сдержать ядовитый язык Снейпа…

«Мандра…»

Уильям посмотрел на два смертоносных предмета в коробке. Он не снимал защитное снаряжение с момента возвращения и намеренно отправился в удалённое место.

«Эти вещи невозможно спасти… Это как бороться с ядом ядом», — вздохнул он, разглядывая подарок, над которым так упорно трудился. «Жаль, что эта трава быстро потеряет эффективность, как только созреет и покинет землю…»

Уильям без труда справился с этой тварью. Она была безжалостнее самой ядовитой змеи. Он схватил серебряный нож, которым раньше варил зелья, и убил одну одним ударом.

Все ингредиенты были на месте, а тигель был первоклассным, лучшим, какой я только мог себе представить.

Хотя снаружи студенты сдавали экзамены, Уильям с невиданной скоростью погрузился в приготовление зелья.

Несколько часов спустя зелье было готово без малейших усилий.

Понимая это, Уильям начал искусно применять вторую мандрагору, всё ещё горя желанием стать королём пения.

Легко.

«Ладно, теперь давайте использовать не саму мандрагору как ингредиент, а её экстракт…»

«Уф, успех!»

У напитка не было побочных эффектов, кроме самой формулы — это был стандарт превосходного зелья.

Конечно, совершенство существует, но это то, о чём стоит задуматься. Оно требует бесконечной оттачивания, доведения зелья до предела, прежде чем создать что-то новое.

У Уильяма были некоторые из них, но ни одно из них не было его собственным.

«Попробуй. Кто знает, может, я найду что-то другое».

Он осторожно отобрал немного зелья и начал готовить его, следуя изученным им методам тестирования. …

«Очень хорошо».

Он кивнул.

«Можешь выпить сам».

Уильям налил себе небольшую чашечку, выпил и моргнул.

Безопасно.

Совершенно безопасно.

«Уильям!»

Внезапно из-за двери раздался крик. Это был Адамс.

Что случилось?»

«Перестань использовать Феликс Фелицис как эталон для мастеров зельеварения. Ты ведёшь себя совершенно непрофессионально!» «Эй, Уильям, хорошо, что ты здесь. Синджед, этот идиот Синджед!»

«Что случилось с Синджедом?»

«Этот идиот превратил глаз василиска в магический глаз, а потом сам окаменел!»

«Магический глаз?»

«Да, это глаз со странными магическими эффектами, обычно сделанный из материалов разных магических существ. Разве не ты дал Синджеду глаз василиска?

Он этим занят!»

Пожалуйста, позволь мне взять свои слова обратно. Вы оба не очень-то надёжны». «Зелье?»

«Да, мне любопытно. Откуда ты знаешь? Я только что его сделал и ещё никому не рассказал.

«Пошли, полечимся…»

Уильям внезапно потерял дар речи.

Конечно, он не забыл про зелье.

«Но ты его сегодня использовал?»

«Вы двое сделали всё, чтобы зелье не пропало зря…»

P.S. На сегодня всё… Я слишком устал, чтобы писать дальше… Обязательно напишу главу к завтрашнему вечеру… Просто нет слов, кажется, 4000 слов — это предел на сегодня… Думал, успею написать три раза…

Новелла : Из Азкабана в Хогвартс

Скачать "Из Азкабана в Хогвартс" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*