FROM AZKABAN TO HOGWARTS Глава 17: Рыцарский автобус Из Азкабана в Хогвартс РАНОБЭ
Редактируется Читателями!
Глава 17 : Knight Bus 04-05 Глава 17 : Knight Bus
На самом деле Уильям только что вышел из Азкабана и очень хочет пообщаться.
Но не в памяти Уильяма стоит перед ним проводник, который может болтать с незнакомцами 34 часа без остановки. Если он возьмет на себя инициативу спорить с ним, последствия будут разрушительными.
Вскоре кондуктор по имени Сан Паркер снова осторожно начал разговор.
«Этот тариф — 3 сико.»
Уильям достал из кармана галеон и передал его — хотя он знал это много раз, он все еще плохо относился к волшебному миру. Конвертеры валют сообщили об отчаянии.
«Если вы добавите 3 сико, вы можете получить шоколад. Если вы добавите 4, вы можете получить термос и зубную щетку. Цвет на ваше усмотрение.»
После подтверждения того, что Валюта на руках настоящая. Слова кондуктора стали более плавными.
Плюс 4? Это точно не 1 галеон? Этот парень не в своем уме?
Полагая, что издевательства над умственно отсталыми противоречат морали, Уильям попросил шоколад, а затем лег на кровать с деньгами, которые он получил.
Да, в этом автобусе вообще нет сидений, а только кровати типа Sleeper 1.
Он также не работает как обычное транспортное средство 1, а 1 прыжок 1 прыжок 1 миля за прыжок.
В этот момент волнение от освобождения Уильяма из тюрьмы прошло, и он сидит на лодке с односторонним движением. В этот момент он заперт в сильном протесте и находит свою кровать. Ложись прямо наверху 2 глаза, 1 закрытый, и дремотный сон мимо.
Пока он был сонным, в его ухе внезапно раздался звук захлопывающейся двери автомобиля, отчего Уильям моментально проснулся и схватился руками за изголовье кровати.
Только тогда он проснулся и понял, что дементоры пришли не есть.
В автобус сел новый пассажир. Это открытие заставило Уильяма вздохнуть.
Он сунул руку в свою одежду и держал палочку, которая не сотрудничала с ним, и внезапно почувствовал чувство безопасности в своем сердце — как будто он коснулся фонарика в темноте.
«Где ты был?»
«Арнглиси, твой горячий шоколад готов, ты хочешь его выпить сейчас? Он вкусный, такого больше нигде не достать.»
Вильям не ответил на вопрос, взял чашку и попробовал температуру, прежде чем проглотить — не знаю, было ли это иллюзией или шоколад здесь был неплохим. Хочу пить чашки Глава 2.
«Вкусно», — похвалил Вильям. Пользуясь теперь хорошим настроением, он мог терпеть болтовню в ухе и просто смотрел в окно, чтобы посмотреть, как работает спидер.
Но на этот раз любопытство дало ему солидную прогулку на четверть и меньше минуты, и он отказался от идеи продолжать смотреть — у пиратского корабля на американских горках достаточно закружилась голова. весело играть.
Даже если не считать ужасающего бонуса к скорости в виде перемещения на 1 милю за прыжок, эта машина едет быстрее, чем дрэг-рейсер, особенно если тело не знает, какую магию оно использует, чтобы все, с чем оно сталкивается, автоматически удалялось. превращает эту высокоскоростную гонку в дрэг-рейсинг, полную скорости года с клавишными пытками с помощью Audition.
Особенно, когда транспортное средство взлетает и снова падает, это похоже на смену карты после прохождения круга, поэтому Уильям всегда чувствует, что перешел в игру.
Еще несколько капель. Пассажиры в машине сошли один за другим, оставив Уильяма в качестве пассажира, чтобы отправиться в Косой переулок — министерство магии никак не может наладить различные виды транспорта в Косом переулке. самый дорогой опыт самый дорогой разница.
Почистив кровать с помощью магии, кондуктор сел рядом с Уильямом и осторожно спросил
«Как обстановка в Азкабане? Еда вкусная? Там есть что-то особенное? Слишком много дементоров?»
Как этому парню удалось выжить, не будучи забитым до смерти?
Мысли Уильяма плавали в его голове, и он почти научился пинать в тюрьме — только чтобы вспомнить, когда он встал, что это больше не Азкабан.
Кондуктор не дождался его ответа и сказал себе:»Я не думаю, что пойду в Азкабан, я обычный дирижер и даже не закончил школу… Сколько времени прошло с тех пор, как мы в последний раз встречались с Уильямом, кажется, менее полугода назад, в Азкабан можно один раз попасть.»
Уильям начал искать в уме полезное проклятие и начал подтвердить В то время было расследовано, был ли кто-либо из заключенных в тюрьме отправлен из-за борьбы с ведьмами.
Именно тогда звук тормозов напомнил мне о рыцарском автобусе, скользящем к остановке перед потрепанным маленьким баром.
Это вход в Дырявый котел в Косом переулке, конец тура.
Со вздохом облегчения Уильям отложил палочку на 2 шага назад и выбежал к двери машины.
«Ну, Уильям расскажет об этом в следующий раз, когда мы встретимся!»
Кондуктор махнул рукой за спину Уильяма.
«Вы получили временное одобрение от волшебного существа на получение сундука с сокровищами x1.»
Что, черт возьми, такое временное одобрение?
Уильям проворчал, открывая сундук с сокровищами.
Одинокая карта 00 выскочила из потрепанной коробки.
Уильям, у которого не было выбора, торжественно вручил эту карту и предупредил себя в своем сердце, что он никогда не станет оммёдзи случайно, если не будет сетевого кабеля.
Но опять же, после того, как он увидел эту карту, 1 желудочный огонь, который он только что выскочил, мгновенно исчез.
Посмотрев в сторону автобуса, Вильям молча сказал, что ты такой же, а затем зашагал к»Дырявому котлу» — самому упоминаемому пабу из всех заключенных.
Уильям толкнул дверь и подошел к бару.
«Том дал мне пиво и тихую комнату.»
«Уильям? Давно это было — а?»
Голос Тома внезапно остановился, он что-то вспомнил, но быстро успокоился и поставил пиво перед Уильямом.
«Как долго я могу оставаться на 5 бутылок пива в день, если закажу номер?»
«Неизвестно, когда я получу уведомление».
Уильям согласился Он вынул галлеон из кошелька поверх пива, толкнул деньги, схватил стакан и медленно выпил.
«Завтрак и обед будут оплачены в магазине, а счет будет оплачен позже.»
«Я возьму вашу комнату номер 6 на сегодняшний ужин.»
Старый Том бросил ключ, Уильям взял его, развернулся и пошел наверх по деревянной лестнице.
Читать»Из Азкабана в Хогвартс» Глава 17: Рыцарский автобус FROM AZKABAN TO HOGWARTS
Автор: I’m just a pigeon
Перевод: Artificial_Intelligence