Глава 16: Освобождение
Дамблдор и профессор МакГонагалл долго выбирали трёх подходящих кандидатов среди заключённых.
Редактируется Читателями!
В конце концов, они выбирали профессоров, пусть даже отбор был снижен до Азкабана, поэтому им нужно было сначала отсеять неподходящих кандидатов.
Тяжёлые преступники точно не рассматривались, а среди несовершеннолетних воры, мошенники, грабители и даже заключённые за сексуальные проблемы точно не попадали в список.
К счастью, они быстро нашли ответ.
«Я понял, профессор Дамблдор».
Уильям глубоко вздохнул, успокаиваясь, и сказал: «Но у меня есть одна просьба. Этот курс нужно переименовать. Его можно назвать «Самооборона», «Изучение противозаклятий» или даже «Подготовка мракоборцев» или «Ускоренная подготовка ударных сил». Его нужно переименовать. Моё письмо о назначении, расписание занятий, расписания студентов, письма о приёме новых студентов и даже внутреннее обозначение Министерства — всё это будет иметь новое название».
«Конечно, я поговорю с Министерством. Добро пожаловать в Хогвартс».
Дамблдор улыбнулся, развёл руками и положил их на стол.
Одежду, которую у него отобрали во время заточения, волшебную палочку, несколько мелких вещей и книгу.
Эти магически запечатанные предметы принесли и положили перед Уильямом в точности так же, как он их забрал. Бойец стал приветливее.
Этот человек, специально назначенный помогать Уильяму с освобождением, помог ему оформить все необходимые документы, организовал лодку для отплытия с необитаемого острова и даже любезно предоставил Уильяму полчаса, чтобы попрощаться с сокамерниками.
Если быть точнее, бастующий даже спросил Уильяма, не хочет ли он, чтобы дементоры предварительно посетили его камеру, а затем зашли попрощаться с сокамерниками, но Уильям вежливо отказался.
Ничего не взяв с собой, Уильям с помощью бастующего легко добрался до своей камеры, вызвав дружные приветствия сокамерников.
«Так ты едешь в Хогвартс?»
Крупный мужчина первым вышел вперёд, его лицо сияло от радости.
«Да, я еду в Хогвартс».
Сам Уильям больше не мог сдерживать эмоции. Перед Дамблдором, профессором МакГонагалл, страйкером и остальными эмоции, которые он так старательно подавлял, словно вспыхнуло пламя, и желание взорваться в воздухе больше не поддавалось сдерживанию.
Он просто перестал притворяться, его губы расплылись в самой яркой улыбке, какую он видел за две жизни.
«Я ухожу!»
Он поспешил к своей койке, разорвал наволочку и вытащил семь или восемь оставшихся конфет. Он сунул их прямо в руку здоровяка, а подушку отбросил далеко на кровать Девяти Пальцев.
Он вытащил несколько страниц из дневника из стопки рукописей рядом с подушкой, затем передал оставшиеся бумаги и рукописи надзирателю. Затем, с улыбкой, он сбросил туфли и отдал их новому домовому эльфу, Золотой Монете.
Затем настала очередь того, кто вечно возражал. Ему больше нечего было надеть, поэтому он просто снял рубашку и набросил её на парня со словами: «Сдержи свой темперамент. Твой срок длинный. Если начальник тюрьмы сменится, получишь ещё несколько побоев».
Он принял душ, сбросил тюремную форму и переоделся в одежду, которую с него сняли при заключении. Меньше чем через час Уильям уже плыл по океану, удаляясь от Азкабана.
Двое других заключённых, столь же обезумевших, вышли на свободу одновременно с ним.
Забастовщик, равнодушный к происходящему, не обратил внимания на троих бывших заключённых Азкабана, продолжая свою карточную игру.
К тому времени, как трое полубезумных мужчин почти валились с ног от изнеможения на морском ветру, лодка уже причалила.
Троих небрежно высадили на берег. Даже не убедившись, что они в безопасности, забастовщик сложил трап и отплыл.
С двумя тихими щелчками двое одновременно отпущенных Уильямом людей – которых он не был уверен, стоит ли называть сокамерниками – аппарировали с пляжа, оставив Уильяма одного.
Может, мне тоже поколдовать?
Подумав об этом, Уильям инстинктивно вытащил палочку, которая формально принадлежала ему. Но, взяв её в руки, он обнаружил, что она ещё хуже той, что Дамблдор одолжил ему в прошлый раз, словно сопротивлялась.
Тем не менее, он всё ещё крепко держал палочку и поднял её. Затем он замер на месте.
Было ли хоть одно из магических действий, которые он рассматривал, хоть отдаленно похоже на эту ситуацию?
Так почему же он поднял палочку?
Как только Уильям почувствовал себя глупо и решил прекратить этот совершенно глупый поступок, его уши внезапно наполнил оглушительный рёв.
С грохотом перед глазами Уильяма промелькнул мощный луч света, сопровождаемый двумя огромными колёсами.
«Почему ты всё ещё стоишь? Садись, Уильям. Меня официально повысили до кондуктора примерно через неделю после нашей последней встречи».
«Где ты в последнее время зарабатывал состояние, Уильям?»
…
«Только что вышел из Азкабана. Иду в Косой переулок. Спасибо».
Вагон внезапно затих.
