Глава 140: Пергамент и тиара
Убийца пойман! Это Джинни!
Редактируется Читателями!
Крик за дверью застал Уильяма врасплох.
«Если она не принимала Оборотное зелье, то это Джинни.
Жаль, что у меня закончилось.
Может, в следующий раз пополнить запасы».
«Где её палочка?»
«Профессор, она здесь».
«Вон на столе.
Другой Уизли, помоги этому мальчишке добраться до моего стола».
Перси неуверенно вытащил палочку, но когда он подошел к столу, Джинни уже аккуратно лежала на ней. «Надо было раньше включить в расписание заклинание «Беззазорное расширение», — подумал он, крича всем: «Ладно, дети, можете расходиться. Всё почти кончено.
Спасибо, что присоединились. Передам профессору МакГонагалл. Пожалуйста, уходите. Наказания первокурсников должны оставаться в тайне».
Стархи быстро и послушно ушли. Оставшиеся дети, хоть и неохотно расставались со своими дынями, всё ещё держали отработки в руках Уильяма, поэтому им оставалось лишь с опаской оглядываться.
Надёжно привязав Джинни к столу бинтами, Уильям наконец вздохнул с облегчением.
«Что это?»
Он тут же заметил диадему в руке Джорджа.
«Отлично!
Я бы очень хотел дать Гриффиндору несколько баллов, но не могу сделать это вне уроков», — сказал Уильям, улыбаясь и хваля их обоих.
Затем он выдвинул стул. «Положи его сверху. Хотя он сейчас ничего не делает, лучше не трогать его из соображений безопасности. Не уверен, что меня будут контролировать».
«Ты вообще догадался?» Близнецы обменялись взглядами, и в их глазах мелькнул проблеск просветления.
«Перси, не мог бы ты, пожалуйста, найти профессора МакГонагалл?
Она должна быть в совятне». Уильям повернулся и дал Перси поручение.
«Хорошо, профессор».
Перси повернулся и ушёл.
«Профессор МакГонагалл?» — спросили они хором, а затем внезапно осознали: «Вы послали старост искать Джинни?»
«Конечно, профессор МакГонагалл им сказала».
«Но Джинни убила всего двух цыплят!» Их лица побледнели. Они не ожидали такого поворота событий. «Расслабьтесь, ничего серьёзного. Она напала на мистера Филча, и, вероятно, её уже контролируют. Я попытаюсь уговорить профессора МакГонагалл смягчить ей наказание».
Что ж, вы победили.
Уильям перестал её уговаривать и наблюдал за короной издалека.
Кстати, не слишком ли эта штука сломана?
«Профессор Уильям, это Минерва МакГонагалл».
Раздался стандартный стук в дверь, а затем голос профессора МакГонагалл.
«Войдите, профессор».
Когда все вошли, Уильям заметил, что Перси идёт следом, совершенно невидимый.
«Северус сообщил мне.
Он сказал, что обнаружил нечто весьма примечательное», — небрежно сказал Дамблдор, словно профессор Снейп собирался представить простой доклад.
«А потом я столкнулся с Перси в коридоре замка, отчаянно пытавшимся попасть в совятню».
Перси смущённо улыбнулся и продолжил играть роль ничтожества.
Но Уильяму теперь ещё больше хотелось узнать, какое невероятное событие побудило Снейпа немедленно сообщить директору.
«Профессор Уильям, спасибо, что следите за этим с самого начала», — улыбнулся Дамблдор.
«Северус, не могли бы вы повторить, что вы обнаружили?»
«Конечно, Дамблдор».
Профессор Снейп, который, войдя в кабинет Уильяма, презрительно оглядел его, словно спрашивая: «Как профессор Защиты от Тёмных Искусств мог опуститься до таких низких стандартов в своём кабинете?», наконец смягчил презрительное выражение и ответил директору:
Просто расскажите историю, зачем мучиться с выводами…
Это?
Альбус? Неужели это так?»
Тон профессора МакГонагалл был необычайно возбуждённым.
Должно быть так, как вы думаете, Минерва».
Голос Дамблдора оставался ровным, но он уже подошёл ближе, внимательно наблюдая с расстояния нескольких шагов.
