Глава 67. Патруль Лу Чжанью. Возможно, из-за совести преступника, но каждый раз, когда кто-то сам начинает расспрашивать меня о Мазао, я не могу избавиться от ощущения, что меня выпытывают. Лу Чжанью сосредоточил на мне свой взгляд — это внимание можно было бы принять за вежливое уважение, если бы не оттенок пристального изучения.
Почему он задаёт мне такие вопросы? Этот опытный следователь, возможно, уловил какие-то подробности, которые выдают меня? Мои мысли неудержимо скачут в разных направлениях.
Редактируется Читателями!
— А какой именно аспект вас интересует? — я вернул вопрос обратно.
— Поскольку ты сражался с Конг Да, ты должен знать, что Чудовища обладают способностью перемещаться через тени, используя их как средство для пространственных переходов, — сказал он. — Интересно, что эта девушка по имени Мазао, страдающая синдромом потери души, вероятно, исчезла из больницы именно таким способом. И вот теперь, в процессе нашего расследования дел, связанных с Чудовищами, она снова появилась в нашем поле зрения…
— Ты подозревашь, что она — Чудовище?
— Нельзя исключать такую возможность, — ответил он после раздумий.
Я обдумал вопрос и ответил:
— Я считаю, что такая возможность крайне мала.
— Почему? — поинтересовался он.
— Я сражался с Чудовищами и знаю, на что они способны. Они могут метать фонарные столбы, как копья, и атаковать врагов через тени. Для них даже настоящее огнестрельное оружие — всего лишь игрушка, — сказал я. — Но эта девушка с синдромом потери души проникла в Департамент общественной безопасности и специально похитила оттуда оружие и боеприпасы. Разве настоящее Чудовище стало бы заниматься подобными вещами?
— Звучит логично, — согласился он. — Но она, безусловно, связана с делами Чудовищ множеством нитей, ты тоже так считаешь?
— Да, — я не мог отрицать.
— Если вы столкнётесь с этой девушкой на передовых позициях или получите какую-либо информацию о ней, надеюсь, вы поделитесь ею со мной, — вежливо попросил он. — Честно говоря, я обязан найти эту девушку с синдромом потери души. Если вы поможете мне, я обязательно отплачу вам той же монетой.
Похоже, в поисках Мазао Лу Чжанью — не тот, кто принимает решения, а лишь исполнитель.
Я не ответил сразу, сначала посмотрел на Чжу Ши. Тот безразлично кивнул:
— Хорошо.
Согласие прозвучало без особого энтузиазма — вероятно, Чжу Ши и не думал всерьёз помогать. Я поддержал его:
— Я тоже так считаю.
— Тогда вернёмся к делу, — Лу Чжанью, почувствовав напряжение, перевёл разговор в другое русло. — Мне нужно использовать гадание, чтобы отследить местонахождение преступника. Для повышения точности гадания мне нужны ваши впечатления о деле. Не могли бы вы поделиться своими мыслями?
Вероятно, опасаясь, что я не пойму, Чжу Ши добавила:
— Метод гадания Лу Чанья по сути является предсказанием, основанным на его личном восприятии. Однако если опираться лишь на одну точку зрения, результат может получиться однобоким. Поэтому для полноты картины требуется дополнять его другими взглядами.
— К тому же, у меня есть вопрос, — продолжила она, обращаясь к Лу Юсюню. — Согласно моим данным, убийца, хоть и охотился на местных влиятельных лиц, никогда не затрагивал посторонних и не трогал семьи своих жертв. Почему же на этот раз он вдруг изменил своим принципам?
Она указала на фотографию места преступления, где были убиты мужчина средних лет, его жена и сын. Трое лежали с широко открытыми, невидящими глазами.
Я услышал об этом впервые. При ближайшем рассмотрении эта сцена убийства действительно казалась странной.
— Похоже, это случайность, — поделился Лу Юсюнь. — Мать с сыном изначально планировали уехать в этот день в путешествие, но из-за того, что у женщины поднялась температура, поездку отменили в последний момент.
— Значит, убийца, думая, что дома только его цель, ворвался внутрь… — размышлял я. — Если это так, то он, должно быть, знал о планах этой пары. Возможно, это кто-то из их близких?
— Не обязательно, — покачал головой Лу Юсюнь. — Женщина имела привычку публиковать свои ближайшие планы в сети. Даже не слишком близкий человек, если постарается, может это выяснить.
— Если убийца так тщательно всё продумывал, значит, он действительно не хотел вовлекать мать с сыном. Но почему тогда, когда всё пошло не по плану, он их убил? — удивилась Чжу Ши. — Вряд ли из-за того, что его увидели. Ведь после трансформации монстр скрыт под маской, и даже черты его тела становятся неузнаваемыми. Убивать свидетелей просто нет смысла.
Лу Юсюнь внимательно разглядывал фотографию.
— Мотив убийцы уже прояснился? — сменил я направление вопроса.
— Здесь всё ясно, — терпеливо объяснил Лу Юсюнь. — Раньше в Лошане пытались поймать монстров. Но у тех, похоже, есть механизм самоуничтожения: как только их захватывают, они взрываются. Этот процесс, судя по всему, даже не поддаётся их собственному контролю.
— Однако, изучая останки, нам удалось понять мотив этих существ. Они убивают, чтобы поглощать души жертв и навсегда превращать их в свою силу. Это так называемое «убийство для выплавки души».
— Чем больше душ они поглощают, или чем выше их качество, тем сильнее становятся сами монстры. А если им удаётся поглотить душу охотника на демонов, это позволяет им совершить резкий скачок в развитии.
Убийство для выплавки души? Неужели агент Кон ранее напал на меня именно из-за желания поглотить мою душу?
Я обдумал всё и спросил:
— Если так, то почему этот странный человек, за которым мы сейчас ведём слежку, выбирает жертвами влиятельных лиц Биньшуя, а не обычных горожан? Ведь риск в последнем случае был бы намного ниже.
— Это один из аспектов, который мы как раз и расследуем, — ответил Лу Юсюнь, бессильно указав на фотографию. — Я даже подозревал, что этот тип может быть своего рода «народным борцом с коррупцией». Но среди убитых им чиновников есть и те, кто был честен как в глазах общественности, так и по сути. Например, этот пострадавший, в чью гибель оказались вовлечены жена и сын. Преступник перед уходом забрал из дома последние ценные вещи и наличные. В предыдущих делах также фиксировались случаи кражи ценностей. Возможно, в мотивах убийцы присутствует и корыстный интерес.
— Убивать целые семьи ради денег… Такой мерзавец! — Чжу Шилун не смогла скрыть вспышку гнева, но быстро взяла себя в руки и внезапно спросила меня: — Чжуан Чэн, а ты как думаешь?
Почему ты тоже спрашиваешь моего мнения?
Однако я понимал, почему она вдруг задала этот вопрос. Чжу Шилун — человек с твёрдыми моральными принципами, и ей важно знать, как относятся к злу те, кто её окружает. Возможно, это связано с тем, что в прошлый раз я искренне сказал ей, что считаю обладателей сверхспособностей превосходящими обычных людей. Теперь ей было особенно важно узнать моё отношение к тем, кто совершает злодеяния.
Только вот мой ответ, возможно, разочарует её. Сам я — тот, кто ради своих желаний не остановится перед совершением дурных поступков. Более того, я едва не запер несовершеннолетнюю девушку. И если я говорю «едва не», то не потому, что в последний момент одумался и остановился, а потому, что она сама сбежала.
Поэтому мне сложно провести чёткую грань между собой и теми, кого называют злодеями.
Конечно, если спросить, ненавижу ли я преступников на сексуальной почве — безусловно, ненавижу. Мелких воров и карманников я тоже не выношу, а грабителей и убийц, проникающих в дома ради денег, я считаю абсолютно неприемлемыми. Но ненавижу я их не столько за их злодеяния, сколько за то, что их мотивы обычно низменны и слабы.
Не думаю, что только я один так рассуждаю. Многие, наверное, когда-то восхищались злодеями из фантастических историй — теми, кто обладал необыкновенной силой духа или тела, кто был наделен уникальной эстетикой, непоколебимой волей или ослепительным идеалом. Кто-то может сказать: «Только незрелые люди способны восхищаться вымышленными злодеями». Я не стану спорить, потому что и сам в чём-то остаюсь незрелым.
Поэтому, если мотивы злодеяния связаны с поиском истины или идеала, зло для меня не всегда неприемлемо.
На самом деле, я и сам всё прекрасно понимаю. С точки зрения других людей, будь то так называемые «стремления к истине» или низменные желания — алчность и похоть, — всё это по сути лишь «личное корыстолюбие», а любые поступки, совершённые на этой почве, безусловно являются злодеяниями. Объективно я, возможно, ничем не отличаюсь от того странного преступника. Если и есть разница, то только в том, что он довел дело до конца, а я — нет.
Мне нравится изображать из себя хорошего человека, иногда вставать на защиту слабых, но не потому, что у меня переполняет чувство справедливости, а потому, что я хочу дружить с хорошими людьми. И это вовсе не значит, что я думаю: «Хороших людей легче обмануть». Приходится признать: дружить с хорошими людьми куда приятнее, чем с плохими.
Я размышлял о различиях и сходствах между мной и тем странным типом. И вдруг мне нестерпимо захотелось увидеть его, поговорить с ним, узнать, что он чувствовал, совершая свои злодеяния, как он мыслил.
— Чжуан Чэн? — снова окликнула меня Чжу Ши.
— Давайте скорее разберёмся с этим преступником, пока не появилась новая жертва, — сказал я.
— А? Да! — она энергично кивнула.
Далее мы с Чжу Ши ещё немного обсудили ситуацию с Лю Юсюнем. Лю Юсюнь, похоже, решил, что достаточно выслушал мнения других, и прервал нас, начав гадание.
Гадание, впрочем, не сопровождалось ни компасом, ни какими-либо другими инструментами. Он просто поднял руки и начал быстро шевелить пальцами, словно производил какие-то вычисления. Это напоминало гадание по ладони — древнее искусство, где считалось, что линии и суставы на руках человека содержат информацию о его судьбе и позволяют предсказать будущее. Выражение «посчитать на пальцах» происходит именно отсюда.
Через несколько минут он остановился, кивнул и сказал:
— Всё рассчитано. Сейчас я передам результаты в ваше сознание.
Что значит «передать в сознание»? Не успел я обдумать, как он протянул нам руки, словно собираясь пожать их. Чжу Ши без колебаний протянула свою руку и пожала его. Я последовал её примеру и тоже пожал руку Лю Юсюню.
Я ожидал, что это какой-то способ передачи информации непосредственно в сознание, и мне было интересно, как это работает.
Но когда я коснулся его руки, ничего не почувствовал. Зато он вдруг вскрикнул, будто обжёгся, резко отдёрнул руку и даже свалился со стула. Затем он весь затрясся, его охватило невероятное ужасное волнение, и он смотрел на меня так, словно увидел что-то невообразимое и ужасное.
