Глава 54. Свидание с девочкой Апокалипсиса. Часть 3
— Маса, за эти несколько дней я проводил расследование относительно твоей личности, — сказал я. — Не как гостья из Апокалипсиса, а относительно того тела, которое ты сейчас используешь.
Редактируется Читателями!
— Мм…, — Маса продолжала всасывать сладкое соевое молоко из пакетика, её взгляд не выдал удивления. Для сообщника вполне естественно интересоваться теми, кто рядом. Она сама обыскивала мою комнату, пытаясь узнать больше обо мне.
— Ты, скорее всего, очнулась в какой-то больнице, а затем сразу исчезла из палаты, — продолжил я. — Тогда ты использовала ту самую способность пространственного перемещения, о которой упоминала? Но, возможно, ты не знаешь, что у тела, которым ты сейчас пользуешься, была прежняя хозяйка, и её тоже звали Маса.
Она была человеком в вегетативном состоянии, погружённым в кому по неизвестной причине. До твоего появления она всё время находилась без сознания.
Её уши медленно приподнялись, внимание стало предельно сосредоточенным. Похоже, то, что я сейчас рассказываю, действительно было для неё новой информацией, и она заинтересовалась.
Но самое важное было впереди.
— У меня в университете есть несколько знакомых с широкими связями, — сказал я. — Я попросил их немного покопаться в этом деле. Они узнали лишь отрывочные сведения…
Неудивительно, что гостья из мира, не тронутого интернет-ядом, не проявила рефлекторного недоверия к моему «дружбе ниоткуда». Убедившись в этом, я продолжил:
— По слухам, прежняя хозяйка этого тела стала растением из-за загадочной болезни под названием «потеря души».
— Потеря души… — Она, казалось, была одновременно озадачена и осенило понимание.
— Я не знаю всех подробностей об этой болезни, но знаю, что сейчас множество людей стали её жертвами, — продолжил я. — А исходя из названия, у меня возникли некоторые ассоциации…
Ты говорила, что твоя душа ранена, что тебе нужно восстановить её. Не чувствуешь ли ты, что в этом теле присутствует вторая душа?
— Нет, — она покачала головой. — Теоретически, без души тело должно умереть. Но когда я вселилась в это тело, оно продолжало нормально функционировать, а душа, казалось, давно исчезла без следа.
Этими словами она фактически призналась в «переселении души».
Возможно, из-за того, что я предоставил ей неизвестные сведения, она решила поделиться ещё кое-чем:
— К тому же, по какой-то причине, это тело невероятно похоже на моё прежнее, и душа моя идеально в него вписалась, словно оно было создано специально для меня. Если бы не тот факт, что у прежней хозяйки тела была своя жизнь в этом мире, я бы даже подумала, что переместилась сюда вместе со своим оригинальным телом.
“Если так, то возможно ли, что с самого начала —” я наконец раскрыл свои карты, “ты изначально принадлежала этому миру, а всё, что называлось ‘концом света’, было лишь кошмарным сном, от которого ты наконец пробудилась?”
Она ответила без малейшего колебания:
“Если всё это было сном, как тогда объяснить происхождение моей благодатной силы?”
“Но если сейчас ты не можешь использовать эту силу, как ты докажешь, что она действительно существует?” — я намеренно проверял её.
“Разве ты сам не упоминал раньше? Я исчезла из палаты, используя пространственный перенос,” — сказала она.
“Это всего лишь слухи. Я верю только тому, что вижу собственными глазами.”
“…Хорошо.” Она задумалась на мгновение. “Сейчас я, возможно, смогу с трудом использовать свою благодатную силу, не повреждая душу. Дай я докажу её существование этим.”
С этими словами она одним махом выпила сладкое соевое молоко из пакета и показала мне пустую упаковку. Я не понял её намерений, но с жарким ожиданием наблюдал за происходящим.
То, что произошло дальше, окончательно убедило меня в её “благодатной силе”.
Она держала пустую упаковку в руках, сосредоточив на ней взгляд. В следующее мгновение пространство вокруг упаковки исказилось, словно поверхность воды, отражающая пейзаж, была резко взбаламучена палкой.
Искажение длилось лишь миг. Когда пространство вновь выровнялось, в её руках снова оказался полный пакет соевого молока.
— Время повернулось вспять!
Нет, действительно ли это было обращение времени? Или что-то другое, лишь похожее на это?
И как это связано с “пространственным переносом”? Или, возможно, её “благодатная сила” не ограничивается лишь одним проявлением?
Как бы то ни было, она наконец оправдала мои ожидания. Я всегда знал, что она особенная, но лишь сейчас она продемонстрировала это так наглядно.
Теперь она буквально сияла в моих глазах.
“Я не могу раскрыть суть своей силы, но, как ты видел, это лучшее доказательство, что мой опыт — не сон,” — серьёзно сказала она.
“Раз уж ты смогла сделать это, мне остаётся только поверить,” — я сдался. “Тогда возможно и другой вариант: ты всё ещё принадлежишь нашему миру, но твоя душа перенеслась в эпоху конца света, где забыла своё истинное прошлое, а затем вернулась обратно?”
“Забыла…” — она задумалась, хотя я и не ожидал, что мои слова вызовут у неё такой отклик.
Неужели это возможно?
Но через мгновение она снова покачала головой:
“В твоей теории есть серьёзная проблема: как два разных времени могут породить два столь похожих тела, даже с одинаковыми именами?”
Я записал её странную реакцию и ответил:
— Возможно, апокалипсис произошёл в другом мире, и ты с первоначальным владельцем этого тела — один и тот же человек из разных миров. Или же первоначальный владелец этого тела — твоя мать, которая родила тебя после наступления апокалипсиса, дав тебе своё имя, а внешнее сходство объясняется тем, что вы — мать и дочь.
— Если говорить о первом варианте, то пусть будет, но если второй — значит, в будущем моя дочь станет мной, переместится во времени и превратится в мою мать, а потом снова родит меня? — Сначала она разинула рот от удивления, а затем торопливо покачала головой. — Нет, нет, это абсурдная причинно-следственная связь, основанная на том, что будущее неизменно, а моя цель — изменить его…
— Возможно, тебе кажется, что все эти предположения — просто фантазии, но я считаю, что их необходимо рассматривать серьёзно, — я действительно не шутил. — Апокалипсис, перемещения во времени, аномалии, сверхспособности… Разве всё это не абсурдно? По сравнению с этим, мои предположения кажутся не такими уж невероятными.
— …Возможно, ты и прав, но я всё равно не могу в это поверить, — осторожно сказала она. — Кстати, ты упоминал, что у «синдрома потери души» много больных…
— Если ты действительно переместилась душой из этого времени в эпоху апокалипсиса, а затем вернулась обратно, то «синдром потери души» вполне может быть тем самым механизмом перемещения. А это значит, что души других больных, возможно, тоже переместились в эпоху апокалипсиса, — я поделился своим анализом. — У тебя есть какие-то мысли по этому поводу?
— В эпоху апокалипсиса я никогда не слышала о каких-либо перемещениях, — она решительно отрицала. — К тому же, я родилась и выросла в ту эпоху. Хотя я забыла многое из прошлого, но в этом я уверена.
— Как так получилось, что ты забыла? — Мне показалось, что я нащупал ключевую информацию. — На самом деле, чтобы выяснить, переместились ли больные «синдромом потери души» в эпоху апокалипсиса, достаточно просто. Тебе нужно назвать имена людей, которых ты знала раньше, а затем мы сравним их с данными о больных «синдромом потери души».
— К сожалению, я не помню даже их имён… — Она вздохнула. — И ещё, Чжуан Чэн, разве ты не говорил, что сегодня мы расстанемся? Почему тогда говоришь так, будто мы продолжим действовать вместе?
С этими словами она замолчала. Похоже, моё «собеседование» пока не прошло.
Мне пришлось набраться терпения и продолжить двигаться по плану, ведя её с собой. Вскоре мы оказались у ближайшего аквариума.
Для посещения аквариума в городе Сяньшуй требовался билет, а для покупки билета — предъявление удостоверения личности. Конечно, у Ма Цзао не было с собой удостоверения, но в ситуации, когда взрослый сопровождает несовершеннолетнего, билет для последнего можно приобрести вместе с билетом взрослого.
—
Уже и не вспомнить, сколько лет я не был в аквариуме. Последний раз, кажется, это было в начальной школе, на школьной экскурсии. Шагнув в коридор выставочной зоны, я словно перенёсся в своё детство. По обеим сторонам — прозрачные стеклянные стены, за которыми в медленных, грациозных движениях скользили разнообразные морские обитатели. В полумраке коридора играли отблески воды, создавая атмосферу волшебства и лёгкой романтики.
Ма Цзао неуверенно, но упорно следовала за мной, с любопытством разглядывая морских существ. Наконец, не выдержав, она спросила:
— Здесь при входе обязательно нужно предъявлять удостоверение личности?
— Да, — ответил я, — но в твоём возрасте его ещё нет, и это нормально. Главное, что я иду впереди и могу купить билеты. В современном мире таких мест ещё немало.
Она, вероятно, уже поняла мой намёк, и её голос наполнился мягкой, но твёрдой убеждённостью:
— Чжуан Чэн, со мной ты обречёшь себя на несчастье. Возможно, ты думаешь, что в случае чего всегда сможешь отступить, но последствия моего влияния не исчезнут так быстро. Например… — она сделала паузу, — ты всё ещё общаешься со своими друзьями?
Она, конечно, имела в виду Чанъаня…
— Мы виделись всего один раз после того, как он постучался ко мне в дверь, — ответил я.
— Значит, даже если моё влияние коснётся не только тебя, но и тех, кто рядом с тобой, он уже, должно быть, в безопасности, — уверенно продолжила она. — Но ты другой, Чжуан Чэн. Сегодня пятый день с тех пор, как мы познакомились. Даже если я уйду сейчас, тебе придётся ждать ещё столько же времени, чтобы последствия полностью исчезли. Нам нельзя оставаться вместе.
— Почему я не могу, а твой друг мог? — парировал я.
Она, казалось, не ожидала такого вопроса и растерянно произнесла:
— Что?
— Ты сама говорила, когда впервые упомянула об апокалипсисе. У тебя был друг, но во время погони от «Великого Демона» ты не смогла спасти его, и случайно перенеслась в эту эпоху.
Я не забыл ни одного её слова.
— Или это была просто отговорка, и никакого друга на самом деле не было? Если он действительно существовал, почему я не могу стать твоим другом?
—
