Наверх
Назад Вперед
Истинный Культиватор в Кампусе Глава 1839: Владыка преисподней Ранобэ Новелла

Юду — столица Девяти преисподних миров, средоточие власти в Девяти преисподних мирах, сравнимое с городом Фэнду в Фэнду.

Юду занимает обширные пространства, окруженные горными хребтами, из-за чего трудно определить, находятся ли горы в городе или наоборот.

Редактируется Читателями!


Небо Девяти преисподних миров темное, но небо Юду яркое, как день, без солнца, луны и звезд.

Словно белый полог нависает над Девятью преисподними мирами.

Небо излучает свет, освещая Юду и рассеивая тьму.

Тан Чжэн и царь Гуйю вернулись в Юду вместе.

Их шествие было бесконечным и бесконечным.

Это были элитные войска царя Гуйю. Король Гуйю обладал значительной властью в Девяти Преисподних мирах и отвечал за охрану Пруда Сансары.

Пруд Сансары жизненно важен для Цзюю. Поскольку он охраняет его, его статус и сила очевидны.

Они парили в воздухе, причем король Гуйю и Тан Чжэн пролетели прямо над вратами Юду. Что касается остальных подчинённых, то они спустились один за другим и чётко прошли через врата.

Заметив любопытство Тан Чжэна, король Гуйю представил его: «В Юду летать может только король Ю. Ты — почётный гость Девяти Преисподних миров, поэтому имеешь право на такую привилегию. Поэтому можешь сопровождать меня».

Тан Чжэн понимающе кивнул, глядя на Юду с изумлением. «Какого размера этот Юду?»

Царь Гуйю гордо произнес: «Величие Юду неизмеримо. Проще говоря, достаточно лишь знать, насколько оно огромно».

Тан Чжэн причмокнул и сказал: «В Юду есть ограничения, верно? Особенно на полёт?»

Царь Гуйю похвалил: «Как и ожидалось от заклинателя божественного уровня, у тебя зоркий глаз».

У Тан Чжэна похолодело в сердце. Полёт через Юду, превосходящий его уровень, несомненно, привёл бы к ужасающей атаке, которой Тан Чжэн мог бы не выдержать.

Возможно, это была и стратегия против богов.

Если боги нападут на Юду, им придётся вторгнуться с суши.

Атака из Небесного Дворца будет так же сложна, как и восхождение на небеса. Территория Юду огромна.

Если боги действительно захотят полностью её завоевать, кто знает, сколько времени продлится битва, требующая огромных военных усилий.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В этом есть глубокий смысл.

Взгляд Тан Чжэна заблестел, и в его сердце зародилось глубокое чувство, глубоко впечатлённый распоряжениями Юду.

Мгновение спустя они оба взлетели на самую высокую вершину Юду, возвышающуюся над небесами, пронзающую их.

Вершина была совершенно чёрной, от неё исходила леденящая аура. Густая аура мрака, словно облака и туман, наполовину скрывала вершину, окутывая её тайной.

«Это Тёмная Гора, где обитает Владыка Подземного Мира. Я уже сообщил ему; он ждёт тебя там», — сказал Гу Юван.

Тан Чжэн, полный предвкушения, сказал: «Благодарю тебя, Владыка Подземного Мира, за помощь».

«Мы давно знакомы, и, кроме того, ты выдающаяся личность. У Владыки Подземного Мира, несомненно, будет к тебе много вопросов», — скромно заметил Гу Юван.

Тан Чжэн уже подготовился. Вдвоём они полетели на вершину Тёмной горы, где возвышался великолепный дворец, представлявший собой несравненное великолепие.

Но стоило Тан Чжэну ещё раз взглянуть, как его глаза расширились от изумления.

Этот дворец не был построен кирпичик за кирпичиком, а, скорее, являл собой проявление Инь Ци, но ощущался таким же прочным, как настоящее здание.

Тан Чжэн в изумлении воскликнул: «Великая магическая сила!»

Гу Ю Ван угадал его мысли и гордо произнес: «Это дворец, созданный Повелителем Духов своей колоссальной магической силой. Он стоит здесь бесчисленное количество лет, старше меня».

«Невероятно», — Тан Чжэн поднял большой палец вверх, от всего сердца похвалив их.

«Ваше Превосходительство так любезны!» — раздался из дворца гулкий голос. Перед глазами Тан Чжэна промелькнуло, и теперь они стояли внутри дворца.

Тан Чжэн огляделся, понимая, что это не он двигался, а сам дворец, окутывающий их.

Этот дворец был необыкновенен!

Повелитель призраков был ещё более необыкновенен.

Тан Чжэн уже заметил Повелителя призраков.

У него было человеческое лицо, но с рогами на голове, и он был невероятно высок. Сидя во дворце, он возвышался, словно гора, возвышаясь над окружающими, и его величественность была трудно превзойти.

Глаза Повелителя призраков были огромными, словно два ярких светильника, висящих высоко в небе, словно способные видеть сердце человека.

Тан Чжэн поклонился Повелителю призраков и сказал: «Приветствую, Повелитель призраков».

Повелитель призраков смотрел на Тан Чжэна, и куда бы ни скользнул его взгляд, казалось, что все его тайны раскрываются перед взором Повелителя призраков.

Выражение лица Тан Чжэна было открытым, и он не сопротивлялся никаким заклинаниям. Он просто молча смотрел на Повелителя призраков.

Повелитель Призраков наблюдал за ним.

Он тоже наблюдал за Повелителем Призраков.

После мгновения внимательного наблюдения они оба одновременно отвели взгляды.

«Высокий гость из другого мира?» — спросил Повелитель Призраков.

Тан Чжэн кивнул: «Да, мой мир слишком слаб по сравнению с Царством Богов и Девятью Преисподними».

Это была правда. Мир людей был процветающим, чем Царство Богов и Девять Преисподних, но это процветание было лишь мимолетной иллюзией, не такой прочной и безупречной, как эти два мира.

В этих двух мирах жили поистине могущественные личности, способные к самосохранению. Поэтому, даже если другие враги вынашивали амбиции или угрожали им, они могли защитить свои миры.

Однако миру людей не хватало экспертов, что делало его слабым и неспособным противостоять грозному иностранному вторжению.

Повелитель Призраков серьёзно произнёс: «Вселенная огромна, в ней множество миров, больших и малых. Ваш мир, возможно, слаб, но присутствие такой великой силы, как вы, демонстрирует его потенциал. Со временем ваш мир станет ещё сильнее».

Тан Чжэн кивнул в знак согласия, но затем сменил тему, добавив: «Но кризис, с которым столкнулся мой мир, слишком велик. Если боги снизойдут, это будет катастрофа».

«Боги», — тихо пробормотал Повелитель Призраков. «Боги поглощают силу веры из вашего мира, бесконечно возвращая её себе. Ваш мир — их пища. Для них ваш мир действительно слишком слаб и ничтожен, ибо у них есть так много других миров, которые могли бы заменить вас».

Сердце Тан Чжэна сжалось. Изначально он считал, что мир людей — единственный источник веры для богов, помимо божественного мира. Он не ожидал, что боги будут контролировать столько миров.

Тан Чжэн молчал, молчаливо принимая слова Повелителя Призраков.

Повелитель Призраков продолжил: «Вы пришли сюда искать решение, верно?»

«Да!» — прямо заявил Тан Чжэн. — «Протоссы — высшие существа. Я должен свергнуть их с пьедестала. Только тогда мой мир будет в безопасности раз и навсегда».

«Какие амбициозные амбиции!» — воскликнул Повелитель Призраков. «К сожалению, это практически невозможно».

«Почему?»

«Мой конфликт с протоссами глубже вашего. Я тоже хочу свергнуть их с пьедестала. Я пытался, но в конечном итоге потерпел неудачу. Я рождён небесами и землёй, обладаю огромной магической силой, но всё ещё не могу поколебать позиции протоссов. Думаете, у вас получится?»

Когда Повелитель Призраков закончил говорить, его охватила непреодолимая сила, настолько мощная, что заставляла его душу трепетать.

Выражение лица Тан Чжэна слегка изменилось. Он выпрямился, поднял шею и твёрдо сказал: «Не знаю. Но как я могу знать, что не смогу, если не попробую? Если не получится, я это приму. Но если ты признаёшь поражение, даже не попытавшись, я думаю, ты трус!»

Новелла : Истинный Культиватор в Кампусе

Скачать "Истинный Культиватор в Кампусе" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*