
VALERIAN EMPIRE Глава 62 Империя Валерии РАНОБЭ
Глава 62: Бездельник — Часть 1 В полночь потрескивал камин, когда лорд Александр сидел перед ним на сером стуле на Даунинг-стрит и читал документы, которые дал ему вчера член Совета.
Матиас был его ушами, когда дело доходило до отчетов о слушаниях, происходивших в суде Совета. Александр никому не доверял по прихоти. Он доверял этому человеку, потому что Александр был тем, кто дал ему работу там, и этот человек был чрезвычайно верен до сегодняшнего дня.
Редактируется Читателями!
Другое дело, что человек опасался Господа, прекрасно зная о Его отношении к неверным людям. Очень немногие, как тупоумный человеческий Лорд Юга, осмеливались быть на плохой стороне Лорда Валерии.
Его люди сообщили о возможной связи лорда Нормана с некой темной ведьмой. Похоже, ему придется пойти и присутствовать на заседаниях Совета.
Арео мяукнула. В комнате, освещенной камином, можно было увидеть тень кошки, идущую к своему хозяину, а размер ее тела увеличился, чтобы превратиться в большую черную пантеру. Кот подошел и лег у ног Александра, тихо мурлыча и потирая голову о ноги хозяина, чтобы привлечь внимание Александра.
«Ты стал таким большим, а все равно ведешь себя избалованным», — сказал Александр, откладывая документы в сторону и нежно потирая подбородок кота босыми ногами, но Арео лишь удовлетворенно вздохнул.
Кошка была подарком его матери, когда он был маленьким мальчиком. Большая черная пантера, замаскированная под маленькую и безобидную. Кошка, которая была не чем иным, как смертельным оружием, чтобы защитить его, когда это необходимо. В прошлом, когда умерла его мать, его пытались убить. Некоторые из тех, кто утверждал, что они его семья, люди, ответственные за смерть его матери.
По мере того, как он рос, он убивал всех и каждого из них, давая им мучительную смерть гораздо худшим способом, чем то, что пришлось испытать его матери.
Он закрыл глаза, вспоминая прошлое, и почувствовал, что улыбается. Нет ничего более приятного, чем кровь на руках из-за мести, подумал он про себя.
Кот продолжал мурлыкать, и ему стало интересно, не вернулся ли Арео в особняк после поисков еды в лесу.
Вспоминая события дня, он тихо усмехнулся, заставив кошку поднять морду, чтобы посмотреть на своего хозяина, но вскоре она вернулась, чтобы снова опустить голову.
Кэтрин.
Сама мысль о ней вызвала блеск в его глазах.
Его предыдущие женщины-эскортницы были крайне занудными, некоторые из них вели себя застенчиво, а некоторые были ханжами, он не возражал против того, чтобы разрушить их фасад, прежде чем оттолкнуть их, как пыль.
Он наслаждался ночным театром, сидя рядом с ней, пока шел спектакль. Ее реакции были открытыми и чистыми, позволяя ему читать ее, как свою любимую книгу.
Он был рад, что купил для нее сшитое на заказ платье. Это был тот же человек, который шил одежду для Сильвии. После того, что произошло в доме Ткачихи, Александр скептически отнесся к тому, чтобы отправлять Кэти в город одну. Несколько недель назад сам Александр рекомендовал дизайн платья: избавиться от отвратительной клетки и вместо этого добавить слои тонкой ткани. Цвет и платье ей очень подходили.
Он не собирался целовать ее, но видеть ее счастливой, когда она проводила время с другим мужчиной в театре в тот вечер, раздражало его. Если бы не бумаги, которые он хотел получить от мистераБартон, он бы отклонил приглашение дочери и вместо этого взял бы с собой Кэти.
Но там она была наряжена, чтобы быть спутницей Квилла Трэверса. В отличие от сестры и отца он знал, что у мальчика нет злых намерений, тем не менее, он был мужчиной. К концу ночи стало ясно, что его бабочка привлекла внимание молодого человека.
Лорд Александр знал об интересе Кэти к нему с тех пор, как она вошла в особняк на празднике Зимы. Было нетрудно понять, когда женщина интересуется им.
По прошествии времени он слегка поддразнил ее, даже несмотря на то, что Эллиот бросал неодобрительный взгляд, но не то, чтобы он обращал на это внимание. Обычно он делал то, что хотел. Ее широко раскрытые глаза краснели, и он смеялся. Это было довольно освежающе.
Его удивило то, как она покраснела от слов и действий другого мужчины. Это вызвало в нем ревность — то, чего он не осознавал, что мог чувствовать, особенно когда дело касалось женщины, человека в довершение всего.
Его кошка привела ее в его комнату, как раз тогда, когда он хотел ее, оставив их одних.
Он собирался поцеловать ее только один раз, но когда он это сделал, он не мог остановиться. Ее губы были мягкими под его, теплыми и сладкими, когда он целовал ее. Его зубы прикусили ее губы, чтобы вытянуть кровь, и с тех пор он жаждал этого.
Когда он отстранился, он понял, что взгляд, который она держала, был чем-то, что он не хотел бы, чтобы кто-либо видел, только чтобы он смотрел и касался.
Он изобретательно сплел свою паутину, чтобы бабочка попалась, но как только он подумал, что она у него, она заговорила о другом мужчине сразу после того, как они поцеловались.
Он не хотел причинить ей вреда, но она продолжала настаивать на том, что она горничная и ей нужно идти в комнату другого мужчины, когда так много других слуг выполняют такую простую задачу. Это раздражало его, заставляя его огрызаться на нее, прося ее выйти из комнаты.
Рад, что все в итоге закончилось хорошо, встал со стула, чтобы лечь спать.
Когда Кэти проснулась на следующий день, прежде чем встать, она вытянулась на кровати. Повернув голову к настенным часам, ее глаза расширились. Она опоздала на работу на три часа!
Поднявшись с кровати, она поспешила к шкафу, чтобы собрать свою одежду. Когда она обернулась, готовясь пойти в ванную, она увидела лежавший у кровати конверт с надписью»Кэтрин». Подойдя к нему, она свободной рукой взяла конверт и открыла его, чтобы прочитать.
«Дорогая Кэтрин,
Зная, что мы вернулись поздно ночью, я сообщил Мартину, что сегодня ты присоединишься к работе поздно.
Внизу было подписано имя Александра».
Она вздохнула с облегчением. По крайней мере, она не собиралась ругаться.
На следующий день Кэти попросили убрать несколько коробок обратно на чердак. Ей не нравился чердак. Было темно и устрашающе тихо с ящерицами и насекомыми. Не говоря уже о длинных узких лестницах.
Все еще в курсе событий прошлой ночи, она улыбнулась про себя. Ставя коробки одну за другой, она прошла через комнату, услышала чей-то кашель и обернулась в этом направлении.
«Кто там?» — спросила она в пустынной комнате, но не получила ответа. Глубоко вздохнув, она пошла вперед, но, похоже, никого не было.
Отвернувшись, она поставила последнюю коробку и уже собиралась уйти, когда услышала чей-то шепот:
«Повернись.
От испуга она обернулась и увидела, как кто-то бежит по двум большим полкам, униформа горничной исчезает в тени. Кто бы это ни был, он исчез за ним, когда она добралась туда.
«По крайней мере, это не призрак», — вздохнула она.
«Живые страшнее нас», — снова услышала она голос, говоривший с ней раньше. Как будто кто-то стоял прямо рядом с ней. Она почувствовала, как по коже медленно побежали мурашки.
Не стоя на месте, она поспешно сбежала вниз по лестнице и, обернувшись, увидела, что за ней никто не следует.
«Омф!» Она столкнулась прямо с кем-то.»Мне очень жаль», — извинилась она.
«Прямо в моих объятиях», — услышала она слова лорда Александра, только для того, чтобы она услышала, обхватив руками ее талию, чтобы поддержать ее, и она отступила назад, покраснев на щеках.
«Принцесса Кэти!— она почувствовала, как Эллиот притянул ее к себе, чтобы обнять, и мужчина безмолвно посмотрел на Господа, прежде чем вернуться и улыбнуться девушке:»С прошедшим днем рождения».
«Спасибо, Эллиот».
«Кэти, — услышала она Сильвию, когда та покупала тонкую коробку, перевязанную лентой, — это прибыло как раз вовремя. С днем рождения», — от души пожелала женщина.
«В этом не было необходимости», — сказала Кэти, когда Сильвия толкнула ей подарок.
«Не нужно быть скромным. Каждый человек достоин подарка. Если бы только лорд Александр сказал нам раньше, мы бы смогли правильно отпраздновать твой день рождения, — она посмотрела на мужчину, подняв брови.
— Мартин виноват, — сказал лорд Александр и посмотрел на дворецкого, стоявшего недалеко от них, — не так ли, Мартин?
«Это я виноват, простите, что не сообщил новости заранее», — серьезно склонив голову, ответил старик.
«Он согласится со всем, что скажет Алекс, — Эллиот задумчиво покачал головой и схватил Кэти за запястье. — Пойдем со мной. У меня тоже есть дар», — оттаскивая ее от двух других.
Читать»Империя Валерии» Глава 62 VALERIAN EMPIRE
Автор: Ash_knight17
Перевод: Artificial_Intelligence