
VALERIAN EMPIRE Глава 61 Империя Валерии РАНОБЭ
Глава 61: Полночь. Часть 2 Любопытно, что она открыла коробку и увидела в ней не совсем белое платье, а когда оно было вытащено, она не могла выразить словами завораживающую красоту платья. Он не был грандиозным или помпезным, но элегантным. Вместо кольцевой клетки, которая обычно использовалась для размещения слоев под телом, у этого был один кусок мягкого материала поверх другого, и она не могла перестать пялиться на него.
Должно быть, это дорого обошлось Господу. Не то чтобы он не мог себе этого позволить, но он купил это для нее. Однако она сомневалась, что это было куплено на месте, поскольку такие платья шили на заказ.
Редактируется Читателями!
Не желая портить платье, она быстро приняла ванну, которая заняла менее десяти минут. Выйдя из ванны, она надела платье и, надев его, поняла, что на спине у него молния. Она изо всех сил пыталась ухватиться за молнию, но у нее не хватило рук. Оставив все как есть, она сделала прическу и вернулась к последней застегиванию платья.
Она тянулась и тянула, пытаясь всеми возможными способами застегнуть молнию на платье. Пока она занималась этим, она услышала голос лорда Александра недалеко от того места, где он стоял.
«Вам нужна помощь с этим?»
Она услышала стук каблуков его ботинок по комнате, когда он шел к ней.
Платье было таким, что не нуждалось ни в сорочке, ни вшитом корсаже для поддержки. И с расстегнутой молнией ее спина была обнажена для него.
«Уф, все в порядке, лорд Александр, я закончу через несколько секунд», — заволновалась она, но он оттолкнул ее руку, и она почувствовала, как он застегнул ее менее чем за две секунды.
«Вот», он улыбнулся, глядя на ее отражение в зеркале.
Она не смела смотреть на него. Как неловко, подумала она.
«Благодарю вас, лорд Александр».
«Я скучаю по тебе, малышка», — вздохнул он, и она вопросительно нахмурила брови.
«Маленький я?»
«Чем моложе вы всегда говорили»Алекс», а не»лорд Александр». Я должен признать, что тогда ты был милым, но не сейчас, — усмехнулся он, когда они вышли из комнаты.
Лорд Александр делал ей комплименты, и ей захотелось широко улыбнуться. Может быть, она уже была, поскольку она почувствовала, как ее щеки непроизвольно вздёрнулись.
Когда карета остановилась перед входом в особняк, Кэти заметила Икру, которая кивнула ей с улыбкой, и она ответила жестом, прежде чем Александр помог ей войти в нее.
Кэти скрестила пальцы, глядя в маленькое окошко. Когда внезапный порыв ветра ворвался внутрь, она почувствовала, как дрожит ее тело.
«Тебе холодно?» она услышала, как Лорд Александр спросил ее. Он сидел перед ней, она покачала головой в ответ.
«Я в порядке, — быстро ответила она, не желая его беспокоить, — лорд Александр?»
«Хм?» он ответил, глядя на нее, и она хотела убить себя за то, что назвала его имя вслух.
Она не знала почему, но ей казалось, что лорд Александр стал еще красивее, чем прежде. Может быть, потому, что скоро приближалась полночь. Его обычные волосы были аккуратно зачесаны назад, придавая ему зрелый вид и ясно видя его темно-красные глаза.
Он был как вино. Чем старше он становился, тем вкуснее он был.
«Не то чтобы я хочу отведать его сейчас, может быть, позже, нет, нет, не так!» — и она почувствовала, как у нее запылали щеки от мыслей, пронесшихся у нее в голове.
«Почему вы сказали, что театр может предложить больше ночью?» — спросила она, очистив свои мысли.
Она никогда не знала, что театр работает даже в полночь.
«Потому что ночной театр в основном устраивается для вампиров. Даже для человеческой элиты Лорда ему придется влить достаточно денег, чтобы получить билет в полночь. Сцены с глубиной и деталями не для слабонервных. Вещи, которые можно отнести к разряду крайностей, — объяснил он, а затем серьезным тоном произнес: — Ты попадешь в настоящий мир вампиров, Кэти. Если хочешь, мы могли бы пойти в другое место. Тебе нужно только сказать слово».
Он давал ей выбор: войти в его мир или отвернуться от него. Она была заинтригована тем, что он сказал, и не хотела упускать возможность. Но в то же время он предупреждал ее, что это темная сторона.
«Я хочу пойти в театр», — ответила она.
«Хорошо».
Добравшись до театра, они вошли внутрь театра. В отличие от того времени, которое она посетила вечером, народу было меньше. Не то чтобы она могла отличить человека от вампира, но у большинства из них был такой вид. Различные оттенки красных глаз.
Рука лорда Александра свободно держала ее за талию, пока они направлялись к своей гостиной.
Как только они сели, вошла женщина и предложила им напитки разных цветов. Она увидела, как Александр взял два стакана с прозрачной красной жидкостью.
Увидев, что женщина уходит, Кэти спросила Александра:
«Что это?» держа в руке хрустальный бокал.
«Это вино из редких ягод, которые растут на востоке. Тебе понравится, — заверил он ее, и, поверив его словам, она отпила глоток.
Она почувствовала, как вкус расцвел на ее языке, ощутив гладкую текстуру, когда она глотнула его, как воду.
«Это вкусно», — пробормотала она, глядя на стакан.
«Хотите еще один?» — спросил он ее, и она счастливо кивнула.
Он нажал кнопку в углу, и женщина вернулась с напитками, чтобы подавать их. Она почувствовала, как Александр наклонился к ней:»На этот раз не пейте слишком быстро. Ягоды не совсем алкогольные, но если выпить их слишком быстро, можно слегка опьянеть, — посоветовал он, и она застенчиво кивнула, ставя стакан на маленькую подставку.
«Кстати, может быть, уже поздно, но с днем рождения, Кэтрин», — прошептал он, его горячее дыхание ей на ухо.
«С-спасибо», — ответила она, глядя на него, пока он улыбался. В конце концов, ее день рождения не был неудачным, подумала она про себя.
Медленно гасли огни, почти затемняя театр, если бы не огни на сцене. Вскоре история началась, и Кэти наблюдала, как актеры разыгрывают свою сцену, пока она сидела рядом с Александром.
Как и сказал Александр, история и актерская игра были глубокими, они казались слишком реальными. Когда убивали человека, было что-то кровавое, и Кэти съеживалась на своем месте, и она чувствовала, как ее глаза увлажняются во время эмоциональных сцен.
Когда героиня снова встретила героя, Кэти вздохнула с облегчением, но чего она не ожидала, так это грядущего акта. Когда пара закончила целоваться, она увидела, как мужчина на сцене медленно расстегивает платье женщины. Не торопясь, выбрасывая один предмет за другим.
К тому времени, когда женщина была обнажена, Кэти почувствовала, что ее глаза расширились, поскольку сцена не изменилась, а скорее продолжилась.
Взяв напиток в руку, она сделала глоток из него.
Мужчина коснулся ее шеи, провел пальцами по груди женщины и нежно сжал ее. Затем он двинул рукой на юг, заставив женщину плакать от удовольствия в его объятиях, покрывая поцелуями всю женщину, прежде чем они занялись любовью. И актер, и актриса казались слишком искусными, когда разыгрывали свои роли.
На мгновение она забыла, кто сидит рядом с ней, и когда сцена изменилась, ей не хотелось ничего, кроме как исчезнуть в темноте.
Когда спектакль закончился, Кэти украдкой взглянула на Александра, который выглядел невозмутимым, но, с другой стороны, она чувствовала, что слишком чувствует его присутствие.
Она была крайне смущена, и ее лицо было горячим вместе с телом. Она ничего не делала и знала, что ей не следует смущаться, не было похоже, что кто-то из зрителей смущался, выходя из своих коробок.
Не то чтобы сцена была грязной, но ей было неловко, что она сидела рядом с лордом Александром и наблюдала за ней.
«Господин Александр, рад видеть вас здесь сегодня», — подошел к ним мужчина с женщиной рядом с ним.
«Балиты», — услышала она, как Александр приветствовал мужчину.
«Кто эта дама?— спросил мужчина по имени Балитес, осматривая Кэти с головы до ног.
«Это Кэтрин Уэлчер», — сказал лорд Александр, прежде чем перевести разговор на другую тему.
К тому времени, как они сели в карету, Александр, казалось, был в другом настроении, чем когда они направлялись в театр. Обратно они ехали молча. Она не знала, что вызвало перемену в его настроении, но он не выглядел счастливым.
Слишком много мужчин и женщин приветствовали его, и она подумала, не сказал ли кто-нибудь что-нибудь. Не то, чтобы она заметила.
Дойдя до особняка, они поднялись по лестнице. Кэти собиралась поблагодарить его, но была удивлена, когда лорд Александр взял ее за руку, входя в ее комнату. Оказавшись внутри, Александр прижал ее к стене, и она подпрыгнула, когда услышала громкий хлопок рядом с головой.
«Прошу прощения за то, что взял вас туда сегодня вечером. Я не должен был, — услышала она его слова.
«Я не возражала», — тихо сказала она. Несмотря на то, что это было неловко, игра была хорошо сделана.
«Но я знаю. Я возражаю, когда кто-то, кроме меня, видит вас всех взъерошенными сразу после ночного спектакля в театре. Я чувствую, как ревность и собственничество проникают глубоко в мои вены, когда я вижу мужчину, который смотрит на тебя так, как будто хочет раздеть тебя. И мне бы ничего не хотелось, кроме как посмотреть им в глаза, — он мрачно усмехнулся, — я не знал, что могу обладать таким количеством зависти, пока не встретил тебя снова, — сказал он, и она инстинктивно посмотрела вверх, чтобы встретиться с ним взглядом.
«Я смотрю только на тебя», — заявила Кэти о своих чувствах, и его глаза смягчились.
«Я знаю эту глупую девчонку, — он поцеловал ее в лоб, — ты моя Кэти. Если есть что-то еще, я бы не стал думать, прежде чем выбросить их».
Читать»Империя Валерии» Глава 61 VALERIAN EMPIRE
Автор: Ash_knight17
Перевод: Artificial_Intelligence