Наверх
Назад Вперед
Императрица Чу Глава 79 Мяо Чан Ранобэ Новелла

Глава 79 Мяо Чан

Ночь была густая, мерцал свет свечи.

Редактируется Читателями!


С глухим стуком А Лэ, задремавший, ударился головой о стол, вздрогнув и вскочив на ноги.

Чу Чжао улыбнулся: «Если хочешь спать, спи».

А Лэ потёр лоб и наблюдал, как Чу Чжао усердно пишет ручкой. Рядом с ним лежал листок с чьим-то почерком.

А Лэ узнал почерк молодого человека, победившего девушку ранее в тот день.

При мысли об этом молодом человеке лицо А Лэ исказилось от ярости.

Этот молодой человек был крайне груб.

Даже после того, как он открыто объявил себя победителем, он всё ещё не сдавался. Он стоял перед столом, исписывая лист за листом, а затем швырнул его на юную леди. «Неужели этот персонаж может победить тебя?»

«Неужели этот персонаж может победить тебя?»

Он спрашивал снова и снова, и юная леди могла ответить только «Да».

Она была в ярости, ей хотелось ударить этого высокомерного человека, но она спокойно позволила ему унизить себя. Когда он ушёл, она наклонилась, чтобы подобрать все бумаги под смех присутствующих.

Неожиданно юная леди отказалась сжечь их. Она продолжала читать и писать, писать всю ночь напролёт.

Чу Чжао остановился. А Лэ, слышавший это, в недоумении спросил: «О чём ты говоришь?»

Хотя А Лэ показалось странным, что эти слова нелепы, он быстро кивнул. «Госпожа, вы правы. Это как сказать: „Когда трое идут вместе, должен быть один, кто сможет меня научить“».

Чу Чжао хлопнул в ладоши. «А Ле, ты потрясающая. Ты даже знаешь, что сказал Конфуций».

А Ле усмехнулся. «Я так много слышу каждый день, так что, конечно, не могу слушать напрасно».

Она посмотрела на девушку под светом лампы. Она явно похудела, даже худее, чем когда они шли по пустыне. В течение дня юная леди проводила три состязания, в каждом из которых соревнулись десять мужчин.

Хотя это не были конные состязания по стрельбе из лука или рукопашному бою, к концу каждого А Ле видел, как дрожат её руки, сжимающие перо, как наливаются кровью глаза, и как она дрожит, словно лист бумаги, готовый упасть от малейшего порыва ветра.

Это умственное и физическое истощение могло быть изнурительным.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но после сытного обеда и купания в кипятке молодая леди снова оживлялась.

Она училась по ночам, соревновалась днём и снова училась по ночам. Этот цикл повторялся, и день за днём молодая леди становилась всё худее и худее.

Но вместо того, чтобы иссохнуть и стать хрупкой, она становилась всё сияющей.

А Ле глубоко вздохнула и сказала: «Юная леди, вы так усердно учитесь. Я не могу отставать».

Чу Чжао протянул руку и погладил А Ле по щеке. «Я перестану писать ещё одну статью. Помимо учёбы, мне нужно позаботиться о здоровье. Давайте ляжем спать пораньше. Не забудьте разбудить меня утром для тренировки по стрельбе из лука».

А Ле кивнула. «Юная леди, не волнуйтесь». Он добавил: «Когда придёт время, юная леди, соревнуйтесь с этими людьми в стрельбе из лука. Стреляйте в них стрелой за стрелой, каждая стрела должна попадать в цель, даже скользя взглядом по их лицам. Спросите их, боятся ли они, боятся ли они». Чу Чжао от души рассмеялся.

«Госпожа А Чжао, госпожа Чжао».

Служанка радостно вошла с листком бумаги в руках.

Эта служанка была не из дома Чу Чжао, а из дома Чу Кэ.

Чу Кэ, учёный, гордился своей элегантностью.

Окружавшие его служанки тоже должны были уметь читать и писать, но эти навыки не были им нужны ежедневно. Он не брал их с собой, когда выходил на встречи, и не смотрел, как служанки пишут или читают, когда возвращался домой. Он просто хотел, чтобы служанки понимали, когда он читает, пишет или сочиняет стихи, а затем хвалили и восхищались им.

Но на этот раз она пришлась как нельзя кстати.

Чу Чжао приказал А Лэ поймать их и выставить на арене для соревнований, записать и расшифровать записи, а затем собрать их в книгу.

Чу Чжао посмотрела на служанку и с улыбкой спросила: «Почему ты ещё не спишь? Если ты не закончила работу сегодня, вставай пораньше и не ложись спать поздно».

Служанка сокрушалась. После прибытия госпожи А Чжао, господин А Кэ возненавидел свою кузину и запретил им приближаться к ней, чтобы они не запятнали себя её вульгарностью и поверхностностью.

Позже госпожа А Чжао сначала избила госпожу Лян, затем украла деньги и сбежала. Через несколько дней после возвращения она так сильно избила господина А Кэ, что он даже не мог смотреть в лицо. Она была поистине злобной и вульгарной.

Но госпожа Чу Чжао не запугивала и не ругала их. Вместо этого она позволяла им работать.

Поначалу, когда они нервничали, спешили и плохо выполняли свою работу, госпожа Чжао не ругала их, а позволяла им не торопиться.

Теперь она даже спросила их, почему они не отдыхают.

На самом деле молодой господин Аке был очень добрым юношей, обращался с сестрами как с сёстрами, часто угощал их вкусной уличной едой и привык слышать столько добрых слов.

Но почему-то вопрос госпожи Чжао смягчил её сердце.

«Почти пора идти спать.

Всё, что нужно напечатать завтра, уже рассортировано», — тихо сказала служанка, её лицо сияло от радости. «Госпожа, посмотрите на последние несколько дней».

Она положила листок на стол. А Ле взглянула на него и, увидев круги и крестики, поняла, что это победы и поражения.

«Госпожа, последние три дня вы выигрывали на одну партию каждый день больше, чем накануне», — радостно сказала служанка.

Чу Чжао от души рассмеялся: «Это здорово».

«Всего лишь на одну партию каждый день — это так здорово?»

Служанка была так рада. А Ле чувствовала, что столичные служанки больше похожи на деревенских жительниц. Она фыркнула: «Юная леди, выигрывайте по несколько партий каждый день и выигрывайте всё больше и больше».

Раньше служанка сочла бы слова А Ле вульгарными. Как она могла так открыто льстить своей госпоже? Это было поистине подло. Но теперь она вовсе не считала это неуместным.

Никогда прежде она не представляла себя такой счастливой от того, что девушка выигрывает всего на одну партию каждый день больше, чем накануне.

Старший учитель был известным учёным, а госпожа Атанг славилась своим умом по всему городу. Она не была какой-то деревенской служанкой, которая никогда не видела света.

Взгляд её упал на стол, где лежала стопка книг, бумаг, учебников по шахматам и потёртых ручек.

Эти ежедневные победы девушка заслужила трудом всей своей жизни.

Награда за упорный труд – вот что самое волнующее.

«Госпожа», – она посмотрела на Чу Чжао мягким, но твёрдым взглядом. – «Вы будете выигрывать всё больше и больше». Чу Чжао улыбнулся, его лицо оставалось спокойным. «Пока я осмеливаюсь соревноваться, я не буду проигрывать».

В той жизни она училась, чтобы угождать мужчинам, а затем бросила их из-за них. Теперь она возродилась и снова расцвела, на этот раз уже не для того, чтобы угождать мужчинам, а чтобы снискать себе славу.

Когда люди упоминают о ней, они не скажут: «Чу Лу, эта никчёмная дочь».

И не скажут: «У никчёмного отца никчёмная дочь».

Новелла : Императрица Чу

Скачать "Императрица Чу" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*