Наверх
Назад Вперед
Императрица Чу Глава 77. Развороты Ранобэ Новелла

Глава 77. Развороты

Эта сцена быстро разнеслась по дворцовым стенам.

Редактируется Читателями!


Громкий смех эхом разнесся по стенам дворца.

«Ну, всё как я и говорил», — Се Яньлай скрестил руки на груди и рассмеялся.

«Довольно живо, правда?»

Если бы девушка продолжала проигрывать, было бы довольно скучно. Драка двух человек, где есть победители и проигравшие, гораздо интереснее. Остальные стражники кивнули.

«Провокация госпожи Чу действительно разозлила учёных», — рассказал стражник, ставший свидетелем этой сцены.

«Это была живая драка. Как там говорится? Поток колкостей! Никакой элегантности».

«Довольно хорошо». «Впервые вижу, как учёные так дерутся». «Стоит посмотреть». «Кто-нибудь может войти?»

Другие охранники с интересом поинтересовались.

Охранники, которые там были, сказали: «Входите свободно, любой может. Людей всё больше и больше. Если опоздаете, не сможете стоять впереди и не сможете насладиться представлением».

И охранники крикнули друг другу, чтобы уходили, но Се Яньлай прислонился к стене и не двигался с места.

«Вы не уходите?» — спросили остальные. «Разве вам не нравится наблюдать за этим зрелищем?»

Суета в ресторане длилась уже несколько дней.

«Слишком шумно.

Меня это раздражает», — лениво пробормотал Се Яньлай.

Что? Кто-то вдруг вспомнил о чём-то и рассмеялся: «Молодой господин Се всё ещё в столице.

Молодой господин Яньлай не может себе позволить повеселиться».

Остальные тоже подумали об этом и рассмеялись. «Да, с тех пор, как пришёл Третий Молодой Господин Се, Яньлай даже не выходил из дома».

«Больше никаких выпивок, больше никаких походов в бордели».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Я слышал от твоей семьи, что тебя недавно наказал Третий Молодой Господин?»

«Третий Молодой Господин — честный человек, и ты, глава семьи, должен страдать вместе с ним».

«Но я не знаю, как выбрать», — тоскливо нахмурился охранник. «Я хочу брата, похожего на Третьего Молодого Господина, но мысль о том, чтобы быть связанным какими-то ограничениями, неприемлема».

Остальные надулись: «Ты мечтаешь». «Твоя семья не родит такого Третьего Молодого Господина ещё много поколений». «Не беспокойся».

Все снова подбадривали Се Яньлая: «Чего ты боишься? Пойдём тайком, Третий Молодой Господин не узнает». «Если знает, значит знает. Это просто избиение. Яньлай, ты что, такой трус?»

Стражники рассмеялись: «Вот почему мы и хотим это увидеть. Группа мужчин, соревнующихся с девушкой. Если вы это пропустите, кто знает, когда ещё увидите».

И они все вместе отправились в путь. Выезжая за дворцовые ворота, они оглянулись и увидели юношу с глазами феникса, одиноко стоящего на городской стене. «Он всё-таки не настоящий молодой господин», — прошептал стражник с лёгкой усмешкой в глазах. «Я вижу, как другие молодые господа семьи Се делают всё, что хотят.

Третий молодой господин бьёт и ругает их, а они даже не вздрагивают».

«Ему повезло, что Третий молодой господин признаёт его братом», — сказал другой стражник. «Окажите ему честь стать молодым господином семьи Се. Если он не умеет справляться с трудностями, он безнадёжен».

Стражник усмехнулся и взмахнул кнутом: «Эту глину можно использовать только для оштукатуривания стен». Стражники хлестали лошадей, громко крича, и копытца неслись галопом по Императорской улице. Вскоре они добрались до оживлённых улиц, и все отступили.

Все, кто мог служить стражей в Императорском городе, происходили из аристократических семей, привлекая бесчисленные завистливые взгляды.

Хотя Чжан Гу и другие носили одинаковые военные одежды, они не могли сравниться со стражниками, а их внешний вид и аура были ещё менее впечатляющими.

Они служили в Императорском городе, и Чжан Гу и другие с завистью смотрели на проносящихся мимо стражников.

«Я слышал, Ацзю тоже когда-то был стражником. Интересно, освободят ли его от наказания?» — сказал почтальон. «Он всё ещё такой же лихой и отважный? Жаль, что я его никогда не видел».

Почтальон скривил губы. «Даже если бы увидел, я бы его не узнал. В этом одеянии Ацзю определённо выглядел бы совсем иначе». Другой почтальон кивнул, и его лицо наполнилось ностальгией. «Ацзю красавец. Даже в таких лохмотьях, как мы, он выглядит очень хорошо».

Кто знает, насколько красивее он был бы в красивой одежде.

В любом случае, если бы я мог его увидеть, я бы обязательно поздоровался», — прошептал он.

Днями он пытался познакомиться с охранниками, узнать, есть ли кто-нибудь по имени Ацзю, но возможности не представлялось.

«Хозяин Чжан, Цзю, должно быть, сейчас очень рад, — сказал предыдущий почтальон, — что у него столько молодых людей из аристократических семей в компании».

Чжан Гу фыркнул: «Как ты смеешь, малыш? Мы, люди низкого происхождения, смеем издеваться над Цзю. Ты тогда больше всех натворил. Та змея в постели Цзю — это твоих рук дело».

В общем, Цзю отомстил, засунув ему в постель трёх змей.

Он совсем не боялся змей.

Чжан Гу и остальные от души смеялись и гнались за ним по шумным улицам.

Стражники на стенах дворца приходили и уходили. Увидев одинокого юношу с глазами феникса, они либо тепло приветствовали его, либо кивали с улыбкой.

Се Яньлай выглядел высокомерным и игнорировал его.

Он знал, что эти молодые люди из аристократических семей смотрели на него свысока, но они не издевались и не запугивали его.

Напротив, они с энтузиазмом играли с ним, пили и болтали.

Потому что они играли не с ним, а лишь с его статусом.

Помимо этой фальшивой теплоты, его статус мог принести ему и неприятности. Се Яньлай скрестил руки на груди и уставился вдаль.

Как он вообще мог быть достоин наблюдать за чужим восторгом, особенно за этой глупой девчонкой?

Она была настолько глупа, что относилась к нему как к спасательному кругу.

Стражники на улице бросились смотреть на это волнение. Лян Цян, из богатого особняка, тоже выбегал.

Лян Цинь и несколько девушек остановили его.

Лян Цинь спросил: «Чу Чжао ещё не сдалась?»

Лян Цян от души рассмеялся. «С чего бы? Госпожа Чу становится смелее с каждым боем. К тому же, она не всегда проигрывает; теперь она начинает побеждать».

Ци Лэйюнь шагнул вперёд: «Как такое возможно!»

Чу Тан, стоявший в конце, кивнул: «С таким количеством соревнующихся обязательно найдутся и посредственности».

Если Чу Чжао смог победить посредственность Чу Кэ, он наверняка сможет победить и других посредственностей. В этом мире так много посредственных учёных, многие из которых даже хуже её.

«И как долго она будет продолжать соревнование?» — спросила девушка. «Хорошо, если она продолжит проигрывать, но если победит, закончить будет ещё труднее, верно?»

Многие не могут позволить себе проиграть, особенно девушке. Разве это не бесконечно?

Лян Цян улыбнулся и кивнул. «Да, теперь в сад Чу ходит больше людей, и конкуренция очень жёсткая».

Что значит жёсткая?

Девочки обменялись взглядами.

«Это значит, что она больше не вежлива с мисс Чу», — сказал Лян Цян, тихо вздохнув. «Раньше они просто останавливались, когда это было уместно, а теперь настойчиво выплескивают свой гнев и ставят её в затруднительное положение».

Это было поистине душераздирающе. Немного высокомерия со стороны маленькой девочки — ничто;

терпеть такие издевательства — это уже слишком.

«Больше не скажу», — сказал он. «Я сейчас же пойду и поддержу мисс Чу».

С этими словами он поспешил прочь.

Девочка восхищалась им, и если бы он подошёл и встал рядом с ней, она бы почувствовала себя спокойнее.

Увы, пока он мог помочь ей лишь до поры до времени. Он никак не мог решить, выйдет ли она за него замуж.

Лян Цинь и девушки тщетно кричали, глядя, как юноша в ярости убегает.

«Неужели это закончится?» — спросил Ци Лэйюнь, сочувственно глядя на Чу Тана. «Значит, ты всё равно не сможешь вернуться домой».

Бедный Чу Тан, из-за этой сестры он даже не мог вернуться домой.

«Всё в порядке, просто оставайся у меня», — великодушно сказал Ци Лэйюнь, радуясь возможности проявить хоть немного доброты к тому, кто его презирал.

Чу Тан покачал головой и задумчиво сказал: «Думаю, нам стоит пойти и посмотреть».

Что это за место? Девушки переглянулись.

Все они знали Чу Чжао, и было бы неловко попасть под перекрёстный огонь.

«Как думаешь?»

— спросил Чу Тан, его глаза сияли, когда он оглядел всех. «Это соревнование становится всё масштабнее, не правда ли? Разве оно не напоминает небольшой литературный вечер в саду Ванчунь?»

На столицу опустилась ночь, шумная, яркая, как день. Среди этого великолепия особняк семьи Се неприметно выделялся.

Резиденция Третьего Мастера Се была словно изолированный остров, отрезанный от мирской суеты.

«Небольшой литературный вечер в саду Ванчунь?»

Се Яньфан замерла, всё ещё держа в руке рукопись, и посмотрела на старую служанку перед собой.

На её живописном лице под светом лампы отразилось лёгкое удивление.

Что госпожа Чу даже не признала поражения?»

Новелла : Императрица Чу

Скачать "Императрица Чу" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*