Глава 51: Каждый
Пока наследный принц обсуждал государственные дела во дворце, Третий принц лихорадочно обыскивал Королевскую библиотеку.
Редактируется Читателями!
Третий принц приказал своим слугам вынести стопки книг, почти заполнив карету до краев. Сидеть ему было негде, поэтому он просто сел снаружи и сам правил каретой.
«Третий принц». Чиновники из библиотеки не осмелились вмешаться, осторожно сказав: «Мы подготовим вам машину».
Третий принц поднял руку в знак отказа: «Не трогайте мои книги.
Я вас не знаю, и чего-нибудь наверняка не хватает». Не дожидаясь ответа чиновников, его бледное лицо исказилось от гнева. «И если кто-нибудь в следующий раз посмеет попросить у меня книги, не вините меня за нецивилизованность!»
Чиновники были несколько беспомощны: «Ваше Высочество, вы собираетесь опустошить библиотеку».
Третий принц презрительно усмехнулся: «Опустошить, и что? Мой отец подарил наследному принцу всю империю, так какой мне смысл в библиотеке?»
Третий принц обладал буйным нравом и постоянно проявлял неуважение к наследному принцу. Однако, благодаря поддержке императорской наложницы, император закрывал на это глаза. Чиновники, обвинившие Третьего принца в импичменте, подвергались ответным действиям со стороны семьи Чжао: их либо понижали в должности, либо заключали в тюрьму. В последние годы чиновники хранили молчание.
Семья Ян, потомки императорской семьи, занимает ключевые посты при императорском дворе, и с ними шутки плохи.
Когда они ссорились, страдали невинные.
Взять, к примеру, того самого Лян Сыцина.
Хотя это было всего лишь пятно от чая на плече, оно распространялось как лесной пожар, и это не было секретом при дворе.
Император облил его чаем из-за вражды между семьями Чжао и Ян.
«Это мелочь», — замахали они руками.
Чу Лу и его дочь были незначительными фигурами, а ссора двух молодых дам — мелочью. За делом Лян Сыцин, должно быть, скрывается крупное событие, связанное с семьями Ян и Чжао, а также наследным принцем и третьим принцем.
Чу Лу и так был незначительной фигурой.
Что касается его дочери, то она была ещё большей пылинкой в столице.
Смахивая пыль, чиновники продолжали шептаться о важных фигурах при дворе и их важных событиях.
«Что Третий принц собирается делать с этой литературной конференцией?»
«Он что, собирает учёных, чтобы набрать обороты?»
«Это было бы довольно волнительно».
Третий принц правил каретой, а кучер ехал рядом с ним, пока они мчались прочь от императорского города.
«Ваше Высочество, — прошептал безмолвный водитель, — ваш дядя спрашивает, почему Его Величество так зол. Вам нужно что-то сделать?»
В императорском городе нет секретов, а с императорской наложницей рядом с ним у императора их ещё меньше.
Если он начнёт вмешиваться, брат императорской наложницы тут же узнает правду. С лица Третьего принца исчезли все следы прежнего безумия; лёгкая улыбка осталась на его лице. «Не нужно. Скажите дяде, что это я вывел Его Величество из себя. Я намеренно упомянул слова, написанные Чу Лу, чтобы оскорбить отца».
Водитель был озадачен: «Ваше Высочество, вам не нравится этот Чу Лу?»
Третий принц вздохнул: «Кто я такой, чтобы о нём заботиться? Мать сказала, что Чу Лу умирает, а я просто хотел, чтобы он умер поскорее. Нам нужно забрать Лочэна».
Возница понял: «Ваше Высочество, не волнуйтесь. Ваш дядя знает об этом и уже прислал людей. Даже если Чу Лу выживет, его посадят в тюрьму».
«Всё хорошо. Передайте дяде, чтобы он не беспокоился об этих мелочах», — сказал Третий принц, с мрачным видом приглаживая взъерошенные ветром волосы. «А теперь наше главное событие».
С этими словами он резко щёлкнул кнутом, и лошадь заржала и понеслась вперёд как сумасшедшая.
Стражники уже успели приспособиться, быстро расчистив улицы и приказав толпе отступить. Прохожие тоже привыкли к этому и пригибались, наблюдая, как мимо них проносятся одежда и волосы Третьего принца.
Дела между отцами, сыновьями и братьями были личным делом, и в императорском городе царила тишина даже весенним днём.
В дежурной комнате в Западном саду, после долгого ожидания и долгих разговоров, Дэн И наконец передал листок бумаги.
Чиновник взял его, прищурившись, и поднял. Выглядело это как залоговый билет, но на самом деле это была квитанция о снятии денег из ломбарда.
«Дэн И, я очень рискую, принимая от тебя эти деньги. Ты сам виноват в том, что оскорбил семьи Ян и Чжао. На этот раз тебя снова застали при исполнении служебных обязанностей. Чжоу Вэйцин тебя непременно сурово накажет», — сказал он.
Дэн И кивнул. «Знаю. Давать деньги — это никогда не риск, риск — получать. Дэн И запомнит твою доброту».
Чиновник рассмеялся. «Ты, ты умеешь хорошо говорить и добиваться результатов. Зачем тебе их обижать?»
Дэн И улыбнулся. «Я правда не хотел их обидеть. Я дал и сделал то, что должен был сделать. Это предел моих возможностей. Если они всё ещё мной недовольны, я ничего не могу сделать». Что означает «предел возможностей»? Грубо говоря, я просто не хочу продавать себя другим. Чиновник понял. Семьи Чжао и Ян боролись открыто и тайно, образуя клики. Хотя большинство придворных уже сделали свой выбор, некоторые предпочли не делать этого, предпочитая просто занимать официальные должности и жить в уединении.
«Тогда вам придётся работать усерднее», — сказал чиновник, бросая на стол свидетельство о назначении. «Вы могли бы служить в Императорской гвардии, но теперь вынуждены охранять ворота дворца. Это самое почётное назначение, которое я могу вам предложить. Оно лучше, чем патрулировать город с императорской гвардией».
Дэн И взял его и поприветствовал чиновника: «Благодарю вас, господин, за вашу щедрость».
Чиновник пожал билет в руке и рассмеялся. «Очень мило с вашей стороны. Неудивительно, что говорят, что с вами, Дэн И, очень приятно иметь дело».
Взять столько денег и всё равно считаться героем? Неплохо, неплохо. Он был бы рад делать это чаще.
Дэн И поклонился и попрощался, продолжив свою прогулку по императорскому городу. Иногда знакомые чиновники, увидев его, отворачивались и делали вид, что не замечают.
Второй секретарь императорской гвардии Дэн И пробрался в столицу благодаря подаркам и достиг уважаемого положения, но меньше чем через год был уволен.
Какой некомпетентный человек! Какой смутьян!
«Второй господин, второй господин», — прошептал кто-то из угла за воротами дворца.
Дэн И заметил слугу и поспешил к нему: «Что случилось? Что-то случилось дома?»
Дэн И всегда брал с собой семью, куда бы он ни шёл, и даже в столице его семья была простой: слепая мать и слуга.
Слуга пожаловался: «Старушка хотела есть, но обнаружила, что у нас нет ни риса, ни денег». Он с негодованием посмотрел на Дэн И: «У тебя просто было много денег, Второй Мастер, и ты снова их выбрасываешь?»
Дэн И улыбнулся и снял свой старый плащ. «Он просто потеплел, так что я заложу его и куплю рис».
Слуга взял его неохотно, но по привычке. Он покачал головой и что-то пробормотал, а затем убежал с одеждой. «Еда — это большое дело, поэтому я быстро заложил её за рис».
Проходивший мимо чиновник подслушал их разговор и быстро разнес новость, ещё больше усилив презрительные взгляды.
Дэн И проигнорировал их, спокойно покинув дворец в своей тонкой рубашке. Он взглянул на особняк Вэйвэя, и на его губах играла лёгкая улыбка.
Он дарил подарки и налаживал связи, полагаясь на эти связи, чтобы достичь более высокого положения. Если он доберётся до главной дороги, ведущей в столицу, он обязательно достигнет вершины.
Ну и что, что маленькая фигурка, подобная пыли, незначительна? При возможности пыль может затмить небо и солнце.
