Глава 49 Что я видел
Император и наследный принц привыкли к этой сцене и не рассердились.
Редактируется Читателями!
«Какой шум!» — воскликнул император. «Разве учёные не должны быть утончёнными?»
Наследный принц рассмеялся и сказал: «Отец, скажи моему третьему брату, чтобы он перестал так много читать и нанял ещё несколько инструкторов по стрельбе из лука и верховой езде. У него не хватит сил поднимать такой шум».
Император посмотрел на него и презрительно усмехнулся. «Инструкторы по стрельбе из лука и верховой езде?» Он схватил второй ботинок и швырнул его в него. «Разве у инструктора по стрельбе из лука и верховой езде хватит сил ударить чиновника? Если ты снова осмелишься превратить мой тронный зал в арену боевых искусств, я сделаю тебя пожизненным инструктором по стрельбе из лука и верховой езде». Наследный принц поднял руку, чтобы поймать туфлю. «Да, да, я понимаю». Он опустился на колени и надел туфлю на императора. «Отец, ты всегда был таким добрым, что избаловал этих чиновников. Иногда они действительно заходят слишком далеко.
Хорошей взбучки будет достаточно».
Император пнул его. Наследный принц был настолько крепок, что император даже не смог его пнуть. Он откинулся назад, усмехнувшись, и повернулся к Сяо Сюню: «А Сюнь, пойди поговори с Его Величеством. Ты единственный, кто не гневит Его Величество».
Сяо Сюнь рассмеялся: «Я тоже часто злю своего отца дома. Он злится только на меня. Он не удосуживается отвечать другим».
Наследный принц от души рассмеялся: «Ты действительно хороший собеседник».
Император посмотрел на Сяо Сюня с ноткой грусти: «Ты очень похож на своего отца».
Сяо Сюнь коснулся своего лица: «Моя мать всегда говорит, что я не такой красивый, как отец, особенно глаза. Они слишком маленькие, как у моей матери. У меня нет таких больших, ярких глаз, как у моего отца и у вас, Ваше Величество».
Император от души рассмеялся, и наследный принц тоже рассмеялся.
«Мои глаза действительно похожи на глаза моего отца», — он указал на себя. «Они отличаются от глаз моей матери».
Император посмотрел на принца с лёгким презрением. «У твоей матери красивые глаза. Будь они у тебя, ты бы выглядел ещё лучше».
Кроме презрения, в нём чувствовалась и меланхолия: он вспоминал покойную императрицу, их молодую пару, которая не могла состариться вместе.
«Я даже не помню, как она выглядит».
«Отец», — принц поднял руку, демонстрируя свою силу. «Какая польза от внешности? Сила важна. Сильное тело лучше всего».
Император снова разгневался: «Где твой мозг? Разве он не нужен, чтобы управлять миром?»
Принц откровенно ответил: «Отец, одного моего ума никогда не достаточно. Главное, чтобы я правильно использовал тех, у кого есть мозги, этого достаточно».
Император замолчал, не обращая на него внимания. Он посмотрел на Сяо Сюня и спросил: «Как твой отец сейчас? У него всё ещё часто болит нога?»
Сяо Сюнь покачал головой: «В остальное время он в порядке, но немного болит в пасмурные дни». Он снова улыбнулся: «Отец в хорошем настроении. Он ест, спит и играет. Больше всего меня беспокоит, что он… Он действительно слишком толстый. Я хочу, чтобы он ел меньше».
Император снова рассмеялся: «Чего ты боишься? Ты боишься, что твой отец проест всё богатство, которое он тебе оставил? Не волнуйся, я буду съедать вдвое больше, чем твой отец.
Сяо Сюнь улыбнулся и сказал: «Спасибо, Ваше Величество. Надеюсь, твой отец будет есть больше».
Император так смеялся, что приложил руку к сердцу, чтобы не закололо в боку. Принц тоже улыбнулся, полный восхищения: «Я же говорил тебе, что Сюнь — тот, кто радует отца больше всех. Тебе стоит приезжать в столицу почаще».
«Братец», — сказал Сяо Сюнь, используя детское прозвище брата, и рассмеялся. «Далеко — тем ароматнее, ближе — тем вонючее. Ваше Величество рассердится, если я буду рядом слишком долго. Лучше держаться подальше. Ваше Величество всегда обо мне думает».
Принц и император снова рассмеялись. «Хорошо, хорошо», — император махнул рукой и зевнул, словно устав от смеха.
«Раз уж вы здесь, оставайтесь на несколько дней в столице».
Принц сказал: «Всё верно. Пойдёмте со мной на площадку для занятий боевыми искусствами. Я покажу вам кое-что интересное».
Император сердито посмотрел на него. «Какую площадку для занятий боевыми искусствами?» Он указал: «А Сюнь, ты можешь пойти в читательский клуб третьего принца. Пусть он совершенно бесполезен, но всё равно там очень оживлённо».
Несмотря на словесный выговор, император всё ещё помнил просьбу третьего принца. Глаза принца блеснули, и он улыбнулся: «Это хорошо. Если мой третий брат не хочет, чтобы я уходил, то вам, конечно же, будут рады».
Император заговорил, и Сяо Сюнь, естественно, кивнул в знак согласия.
Видя, что всё сказано, евнухи вышли вперёд и с улыбкой сказали: «Ваше Величество, пора принять лекарство».
Прежде чем он успел договорить, император схватил крышку баночки с пилюлями и захлопнул её перед ним.
«Убирайся!»
Сяо Сюнь отклонил приглашение принца присоединиться к нему на соревнованиях по стрельбе из лука верхом и вернулся на почтовую станцию.
Дойдя до ворот дворца, он встретил знакомого.
«Господин Дэн», — поспешно помахал рукой Сяо Сюнь. Дэн И остановился и поприветствовал Сяо Сюня: «Принц».
Однако, возможно, девушка притворилась, что не видит его, или просто отвернулась.
Сяо Сюнь невольно улыбнулся.
«Принц, кажется, у вас хорошее настроение». Дэн И спросил: «Вы только что встречались с Его Величеством, не так ли?»
Сяо Сюнь улыбнулся и кивнул: «Да, я встречался с Его Величеством и наследным принцем». Он не мог подробно рассказать о делах, касающихся императора, поэтому небрежно спросил: «У господина Дэна есть какие-нибудь поручения?»
Дэн И ответил: «Нет, я передаю подарок».
Сяо Сюнь был ошеломлён.
Это была шутка или правда?
Он всегда считал себя вполне комфортно в общении, но после встречи с Дэн И и Чу Чжао что-то показалось ему неладным.
Дэн И поднял руку и поприветствовал: «До свидания, принц. Я пойду.
Сяо Сюнь кивнул и смотрел, как Дэн И проходит мимо него к Западному саду Императорского города, где располагались чиновники шести министерств. Неужели он действительно принёс подарок?
Сяо Сюнь невольно улыбнулся, стоя там. Поездка в столицу действительно принесла ему столько странных и чудесных вещей.
Почтовая станция находилась недалеко от Императорского города, и Сяо Сюнь быстро вернулся на карете. Умывшись, переодевшись и отдохнув, он увидел учёного в синей мантии. Увидев это, Те Ин вышел и встал на стражу у двери.
«Принц, вы встречали Его Величество?» — спросил учёный в синей мантии.
Сяо Сюнь кивнул. «Не только Его Величество, но и наследного принца, и Третьего принца — я встречал их всех».
Учёный в синей мантии снова спросил: «Что ты думаешь, принц?»
Сяо Сюнь держал белую фарфоровую чашку, глядя на прозрачный чай. внутри.
«Как и в детстве, Ваше Величество подозрительны и благоволят Третьему принцу. Наследный принц высокомерен, но умеет напомнить Вашему Величеству о сострадании. Третий принц хитёр и двуличен». Сяо Сюнь покачал головой. «Когда столица в таком состоянии, почему Отец настоял на том, чтобы отправить меня? Разве это не ещё опаснее для людей нашего положения?»
Не только Император, Принц и королевская семья ведут себя безумно; даже мелкие чиновники, такие как Дэн И, и молодые женщины, такие как Чу Чжао, полны эксцентричности.
Эта столица выглядит процветающей, но она похожа на кучу сухих дров, готовую взорваться от малейшей искры.
Не должны ли они держаться подальше от такого опасного места?
«Сегодня Ваше Величество допрашивали Отца, и Наследный принц даже хочет оставить меня в столице в качестве заложника. Они всё ещё опасаются Отца».
Учёный в синем сказал: «Принц, чем опаснее место, тем больше вероятность встретить там неожиданные сюрпризы».
Неожиданный сюрприз может иметь множество значений для обычных людей, но для человека уровня правителя Чжуншаня он имеет только одно значение.
Сяо Сюнь сжал чашку, помолчал мгновение, а затем тихо сказал: «Асюнь готов молиться за отца».
