Наверх
Назад Вперед
Императрица Чу Глава 48 Принц Ранобэ Новелла

Глава 48 Принц

Сад Ванчунь был временным дворцом, построенным императором для наложницы Чжао, расположенным в западном пригороде столицы. Поначалу они проводили там больше полугода. В последние годы здоровье императора сделало его слишком ленивым, чтобы покидать дворец.

Редактируется Читателями!


Третий принц, любитель чтения, попросил императора дать ему сад Ванчунь и покинул дворец, чтобы жить там.

Он нашёл там свой дом, всё больше погружаясь в чтение. Недовольный одними лишь учёбой, он решил организовать литературный вечер.

Весенним днём в саду императорского дворца, среди цветущих цветов, в павильоне, задрапированном вуалями, была видна полулежащая фигура. Группа евнухов и гейш с различными музыкальными инструментами отошла в сторону, явно потревоженная музыкой и танцем.

Мало кто мог помешать императору наслаждаться музыкой и танцем: кроме наложницы, наследного принца и третьего принца.

«Отец, я уже подумал об этом. Награды, которые мы учредим, будут уникальными».

Молодой человек лет двадцати с небольшим, с тонким лицом и довольно хрупкой кожей, волосы небрежно стянуты деревянной шпилькой. Одежда была свободной и не сидела на нем, словно он набросил ее в спешке, чтобы броситься вперед. Но, говоря это, он взмахнул руками, и глаза его засияли. «Награда?

Золото, серебро и драгоценности? Нет, не так. Редкий и уникальный экземпляр. Или, может быть, каллиграфия от тебя, отец?»

Император, казалось бы, спящий в павильоне, фыркнул: «Вы проводите литературный вечер, почему же вы просите меня вручить награду?»

Третий принц улыбнулся: «Конечно, это ты, отец, самый талантливый и учёный».

Император усмехнулся: «Нет, я слышал, как ты говорил людям, что я малообразован и не умею писать стихи или прозу».

Третий принц протянул руку и почесал волосы. «Я это говорил? Я забыл, но твой талант и учёность определённо не так уж велики».

С глухим стуком из-за кисейной занавески вылетел кувшин с вином. К счастью, кувшин был пуст, оставив от третьего принца лишь аромат вина.

«Отвали», — выругался император. «Что за гордость тем, что прочитал несколько книг? Посмотри на себя! Даже старый бесполезный учёный энергичнее тебя».

Третий принц, не боясь отцовского гнева, нахмурился и сказал: «Как я могу быть бесполезным? Все господа хвалят мой талант. Отец, ты завидуешь?»

Третий принц не беспокоился о гневе императора, как и евнухи. Они продолжали спокойно стоять, склонив головы.

Вдали медленно приближались двое мужчин.

Увидев фрукты и блюдо, выброшенные из павильона, Третий принц, стоя на коленях снаружи, прикрыл голову и уклонился.

Один из них был крепкого телосложения, одетый в парчу, с тёмно-красным лицом. Его голос гремел: «Третий брат, ты снова меня разгневал».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он шагнул вперёд и поднял Третьего принца.

Он был всего на пять или шесть лет старше Третьего принца, и они были примерно одного роста, но он легко поднял его.

Третий принц сердито крикнул: «Отпусти меня!»

Мужчина рассмеялся и отпустил его.

Третий принц сердито взмахнул рукавами: «Какое неуважение! Ты не похож на наследного принца!» Евнухи, собиравшиеся выйти вперёд для приветствия, теперь снова замерли, опустив головы ещё ниже.

Третий принц ещё больше разгневался, ухмыльнувшись: «Какое мне дело до королевства?»

Спор двух братьев продолжался, пока Император за занавесом не заговорил, не перебивая их, а окликнув другого: «А Сюнь, входи, садись».

Затем два евнуха двинулись вперёд, сделав небольшие шаги и приподняв занавес, открыв полулежащего Императора.

Император и Третий принц были поразительно похожи: оба обладали тонкими чертами лица, хотя он уже постарел, его щёки осунулись, и вид был хрупким и дряхлым.

Идя с наследным принцем, Сяо Сюнь, стоявший теперь в нескольких шагах от него, склонил голову и приветствовал: «Ваше Величество».

Воспоминания об Императоре сохранились с детства, когда тот был ещё энергичным человеком средних лет.

«Не нужно быть таким вежливым. Здесь нет правил», — спокойно сказал император. «Ваша вежливость делает этих двоих ещё хуже».

Это заставило Сяо Сюня растеряться.

Наследный принц рассмеялся: «Отец, можешь нас ругать, но не пугай меня, Сюнь».

Затем он схватил Сяо Сюня за руку и сказал: «Пойдем, сядем со мной».

Сяо Сюнь хотел отказаться, но не смог. Наследный принц потащил его в павильон и сел рядом с императором.

«Отец, мой третий брат снова тебя беспокоит?» — спросил наследный принц.

«Я слышал в армии, что мой третий брат планирует организовать читательский клуб. Он сходит с ума не только из-за себя, но и из-за всех учёных столицы».

Третий принц был в ярости: «Это ты с ума сошел. Речь идёт об учёбе. Учёба — самая важная вещь в мире».

Император проигнорировал их и улыбнулся Сяо Сюню: «Я слышал от наследного принца, что вы уже несколько дней в столице, но я нездоров и не видел вас».

Сяо Сюнь поклонился и сказал: «Я знаю, Ваше Величество. Мне нездоровится. Я хотел навестить вас, но не осмелился вас потревожить. Мы с наследным принцем уже поклонились перед вашим дворцом».

Император произнёс: «О», — его глаза слегка опьянели. «Что привело вас в столицу?»

«Отец, я же говорил вам, он оказал небольшую услугу императорскому двору, и, к сожалению, на территории появились бандиты, вызвав большой переполох. Он отправил их в столицу, а затем сам пришёл ко двору, чтобы получить наказание». Наследный принц ответил первым, указывая на Сяо Сюня: «Вы действительно слишком осторожны. За что вас наказывать? К тому же, вам… Вам не нужно приходить ко двору, чтобы принять наказание». Просто ведите своих людей и перевешайте этих бандитов на куски.

Сяо Сюнь поспешно ответил: «Ваше Высочество, я уже отдал приказ о подавлении бандитизма. Я получил эту новость ещё до прибытия в Пекин. Все бандиты повешены, а их главари выставлены у городских ворот на всеобщее обозрение».

Принц всё ещё качал головой, с сожалением на лице. «Какой смысл в том, чтобы их вешал кто-то другой? Вам лучше пойти самому». Он взмахнул рукой, вызвав порыв ветра. «Лично обезглавить бандитов – это действительно впечатляет».

Сяо Сюнь поспешно улыбнулся. «Хотя я и не боюсь бандитов, я не могу их убить».

«Вы читаете всего несколько дней, и вы смеете читать нотации наследному принцу?» – укоризненно спросил он. «Вы позволите мне сесть рядом с вами?»

Третий принц увернулся от удара и сердито сказал: «Отец, я не это имел в виду. Вы неправильно истолковываете!»

Наследный принц остался невозмутим, от души рассмеявшись: «Отец, Третий Брат определённо не читал мне нотаций. Он просто зазнавался и самодовольно себя вёл. Не стоит на него сердиться».

Император холодно фыркнул и перестал швырять обувь.

Третий Принц отбросил скомканную одежду: «Я искренне планировал грандиозное мероприятие и хотел пригласить Ваше Величество присоединиться к нам, но теперь всё кончено».

Наследный Принц улыбнулся: «Не волнуйтесь, Третий Брат. Я пойду и поддержу вас».

Третий Принц не выказал никакой благодарности: «Ваше Высочество, пожалуйста, не мешайте моей литературной встрече с группой воинов». Затем он поклонился и сказал: «Я ухожу».

Даже не спрашивая разрешения Императора, он встал и ушёл, пожимая рукавами.

Новелла : Императрица Чу

Скачать "Императрица Чу" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*