Глава 46: Отпустить
Голос Се Яньфана был ослеплён смехом, но никто не подумал, что он шутит.
Редактируется Читателями!
Племянники и племянницы вокруг смотрели на Се Яньфана без тени насмешки, лишь с восхищением и благоговением.
Когда Се Яньфан был подростком, никто в семье Се не мог делать то, что делал он.
Он мог делать всё, что хотел; это было его призванием.
Нынешнее состояние семьи Се также было заработано его упорным трудом.
«Я отпущу тебя из Императорской гвардии в Почтовые казармы, чтобы ты испытал тяготы жизни», — сказал Се Яньфан, глядя на А Цзю.
«Но я забыл, что твоя жизнь и так была трудной. Для тебя это ничего не значит. Возможно, в твоих глазах эта жизнь довольно комфортна». Он тихо вздохнул. А Цзю прервал его с безразличным выражением лица: «Я имею в виду, что жениться – самое бесполезное дело.
Это могут сделать мои некомпетентные племянники и племянницы. Мне это не нужно».
Се Яньфан вздрогнул, а затем расхохотался, указывая по сторонам: «Например, на А Сяо?»
«Какого чёрта ты со мной разговариваешь?» – выругался А Цзю, повернувшись и указывая на Се Сяо. «Так вас учит семья Се? Ты хоть немного уважаешь старших?»
Се Сяо ещё больше разозлился, осыпая ругательствами и собираясь броситься в атаку: «Какого чёрта? Кто не уважает старших? Что ты сделал семье Се, кроме как добавил им позора и насмешек? И ещё смеешь называть себя таким великим! Кто ты лучше?»
Остальная молодёжь присоединилась к шуму.
«Хорошо!» — Се Яньфан постучал удочкой, и рыба разбежалась по ручью, успокоив шумную молодёжь.
Сначала он посмотрел на А Цзю и сказал: «Нельзя так говорить о членах семьи. Мы не судим по заслугам».
Он повернулся и посмотрел на остальных. «Не всем в нашей семье нужно стремиться к совершенству или быть эрудированными.
У всех нас, как людей, есть цель существования, и это особенно верно для потомков семьи Се. Независимо от того, кем мы являемся, семья обязана обеспечить каждого достаточным питанием и одеждой. Вы должны относиться к своим детям так же в будущем. В этом смысл существования семьи».
Молодёжь была взволнована и счастлива. Се Яньфан был строгим, но терпимым. Он относился ко всем искренне и никогда ни на кого не смотрел свысока. Это было то, чего не могли себе позволить те старейшины, которые только и делали, что важничали. Именно такой глава семьи был для них идеалом.
Се Сяо указал на А Цзю: «Я, Се Сяо, конечно, неудачник, но я не ел вашей еды и не пил вашего вина. Так что это не вы смотрите на меня свысока!»
Встретив всё более враждебные взгляды молодых людей, А Цзю не выказал страха и презрительно усмехнулся: «Ты сам неудачник, но на тебя не смотрят свысока».
Наблюдая, как снова разгорается шумный спор, Се Яньфан снова постучал удочкой.
«Ладно, ладно», — сказал он. «Я не хочу, чтобы вы изображали дружелюбие и уважение, но я вас предупреждаю».
Тут его взгляд скользнул по группе.
«Дома можете шуметь сколько угодно, но не позорьтесь на улице».
«Не волнуйтесь, Третий Дядя», — тут же крикнул Се Сяо, похлопав себя по толстому животу. «Я не буду спорить с ним на улице».
Остальные тоже высказали своё мнение.
Ацзю, в кои-то веки, присоединился к нему, назвав «Третьим братом»: «Не волнуйся, я проверю их на улице, смогут ли они это сделать».
Чёрт возьми! Се Сяо гневно посмотрел на него. Что он имел в виду? Неужели этот мальчишка намеренно пытался спровоцировать их на улице?
Се Яньфан посмотрел на Ацзю и развеселился.
Ладно, раз ты не хочешь этого делать, забудь, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Тогда делай, как сказал. У тебя будут дела поважнее.
Его улыбка была как весенний ветерок, но Ацзю прижала руки к бокам и отвернулась.
«Иди отдохни.
Теперь будешь жить дома», — сказала Се Яньфан. — «Тебе больше не нужно ходить в почтовые казармы. Возвращайся в Императорскую гвардию, чтобы набраться опыта».
Ацзю кивнул, повернулся и ушёл. Увидев это, несколько служанок, отступивших к дальним павильонам, выбежали наружу.
«Молодой господин Цзю». «Молодой господин Яньлай». Они с радостью приняли её. Одни поддерживали его под руки, другие держали за ладони, а некоторые, которым нечего было предложить, просто дергали его за рубашку сзади. «Горячая вода готова». «Ваши любимые блюда тоже готовы». «Молодой господин, почему у вас такие шершавые руки? Позвольте мне намазать вас мазью».
Молодые люди болтали и окружали А Цзю, когда тот уходил.
Молодые люди злились и завидовали. У них тоже были красивые служанки, и их слуги были послушны, но ничто из них не сравнится со служанками Се Яньлая.
Столько искренней радости, выражаемой открыто и без тени смущения.
«Тьфу», — сердито выплюнул Се Сяо. «Вот это лицо».
«Какой смысл в лице?» — выплюнул другой. «Не имея статуса молодого господина семьи Се, я не верю, что кто-то так отчаянно стремился бы последовать за ним».
Хотя Се Яньфан немного уступала Се Яньлаю, её темперамент и характер не могли сравниться даже десять А Цзю.
Он твёрдо заявил: «Даже если у Третьего Брата нет статуса молодого господина семьи Се, женщины одержимо стремятся последовать за ним».
Юноши тут же подхватили его, а Се Сяо кричал громче всех: «Моя жена всегда говорит, что вышла замуж в эту семью только для того, чтобы чаще видеть Третьего Дядьку».
Се Яньфан не нашла слов и прогнала их, сказав, чтобы они прекратили болтать ерунду.
Племянники и племянницы ушли, и на берегу реки воцарилась тишина.
Из толпы вышел старый слуга и спросил: «Молодой господин, как насчёт выбора нового партнёра для семьи Лян?»
Се Яньфан покачала головой: «Не нужно. Смена партнёров – это не брак, это враг. Этот брак бессмыслен».
Старая служанка нахмурилась и посетовала: «Что же нам тогда делать? Молодой господин не должен его баловать. Он действительно думает, что он здесь, чтобы быть молодым господином».
«Неважно. Если он не хочет, то забудьте. Некоторые люди могут казаться непослушными, но они очень разборчивы в выборе партнёра для своей жизни», – сказала Се Яньфан. «Они, наверное, из тех, кто нелегко влюбляется, но, влюбившись, становятся неразлучными».
Старая служанка рассмеялась: «Довольно забавно».
Как люди могут быть неразлучны? «Не смейся», – сказала Се Яньфан с выражением глубокого сожаления на лице. «Мы с тобой не такие. Жаль, что мы не можем этого понять». Старый слуга нашёл это ещё более забавным и от души рассмеялся: «Молодой господин, пожалуйста, перестаньте шутить».
Се Яньфан улыбнулась.
«Даже если он непослушный, он всё равно полезен», — сказал он. «Кроме того, Лян Сыцин только что разозлил Его Величество и облил его чаем. Сначала я думал, что он продержится два года, но теперь, похоже, меньше года. Этот брак не подходит».
Старый слуга был удивлён. Он не слышал об этом в столице, но молодой господин только что прибыл. Удивившись, он устыдился: «Я бесполезен. Я даже не узнал об этом».
Се Яньфан покачала головой: «Вы близки к наследной принцессе в столице, так что, похоже, вы не слишком хорошо осведомлены о дворцовых делах».
Старая служанка согласилась, затем подумала о Лян Сыцин и сказала: «Лян Сыцин получила выговор из-за дочери Чу Лу». Он рассказал ей о ссоре между госпожой Чу и госпожой Лян, произошедшей несколько дней назад.
Это было незначительное дело, и он не обратил на него особого внимания. Неожиданно Лян Сыцин была наказана.
Он снова посмотрел на Се Яньфана, и его взгляд наполнился ещё большим восхищением. «Чу Лу поистине особенный в глазах Его Величества. Интересно, как он отреагирует на письмо, которое вы ему отправили».
«Я выразил добрую волю семьи Се. Ответ – за генералом Чу», – сказал Се Яньфан.
Старая служанка ответила: «Да», а затем спросила: «Вам нужно поближе познакомиться с госпожой Чу Чжао?»
Се Яньфан покачала головой. «Нет, она всего лишь дочь Чу Лу».
Он хотел подружиться именно с Чу Лу, с ребёнком, а не с тем, о ком ему нужно заботиться.
