Глава 391: Приглашаю вас
«Победа — это нелегко».
Редактируется Читателями!
«Победа — это ещё труднее».
Чу Чжао оглядел всех и тихо вздохнул.
«В будущем вас ждёт множество трудностей и опасностей. По сравнению с людьми вашей династии, вы плывёте против течения;
если не будете продвигаться вперёд, то отступите».
«Я могу лишь дать вам возможность, но только вы сами сможете укрепить свои позиции. Пожалуйста, берегите себя и делайте всё возможное для себя».
В этот момент Чу Чжао игриво подмигнул всем.
«Итак, мои дорогие министры, используйте свой статус и возможности для укрепления себя, а не для меня».
Означает ли это, что каждый должен использовать силу семьи прежде всего для собственной выгоды? Женщины были поражены, затем не смогли сдержать смеха, а затем их смех наполнился меланхолией.
Хотя их высоко ценили за успешную сдачу экзаменов, семьи на самом деле видели в них лишь мост между Императрицей и кланом.
Они также считали, что назначения Императрицы были лишь способом завоевать расположение аристократических семей.
Императрица прямо сказала им, что не хочет заискивать, а хочет использовать все преимущества клана.
Императрица видела в каждой из них независимую личность.
Императрица возлагала на них надежды, связанные с ними.
Зенг Нян была несколько ошеломлена, фактически забыв, что она человек.
Она глубоко вздохнула и поклонилась: «Ваше Величество, я подчинюсь приказу Вашего Величества».
Остальные женщины тоже поклонились, крича: «Ваше Величество, я буду исполнять приказы Вашего Величества».
Чу Чжао сказал: «Не нужно кланяться. Встаньте».
Затем он посмотрел на остальных. «Но одно дерево не может стать лесом. Если вы действительно хотите добиться успеха, вам всё равно нужна поддержка».
«Поэтому вы должны смотреть вниз, сосредотачиваясь не только на себе, но и на других женщинах».
«Используйте свои способности, чтобы способствовать женскому образованию, поощряйте женщин сдавать императорские экзамены и позволяйте большему числу женщин занимать государственные должности».
«Убедите народ, что женщины могут по-настоящему учиться, развивать таланты и достигать высоких должностей».
«Только тогда люди смогут объединиться, и, подобно капле воды, возникнет река. Когда река достигнет пика, вы сможете оседлать ветер и волны и покорить всё, что ждёт впереди».
Женщины снова ответили в унисон, их лица были полны волнения и приподнятого настроения.
«В этом мире всё легче сказать, чем сделать, особенно когда нет прецедента». Чу Чжао тихо вздохнул и встал. «Ты родился в богатстве и комфорте, сытым и одетым, и должен был жить мирной жизнью. Но я втянул тебя в этот водоворот. Не вини меня».
Чжоу Цзян усмехнулся и сказал: «Ваше Величество, пережили много трудностей и опасностей и пережили смерть. Почему же ты теперь становишься таким робким?»
Чу Чжао тоже рассмеялся: «Невежественный и бесстрашный, именно потому, что ты познал жизнь и смерть, ты не можешь этого вынести».
Цзэн Нян сказал: «Ваше Величество, не волнуйтесь. Нам повезло, что у нас есть возможность выбирать между мирной и бурной жизнью».
Чу Чжао посмотрел на остальных, которые тоже кивнули с улыбками. «Хорошо», — сказал Чу Чжао.
«Тогда, пожалуйста, все вы, министры, посвятите себя стране и её народу и не сдавайтесь до самой смерти».
Все поклонились и хором пропели: «Мы посвятим свою жизнь стране и её народу и не сдадимся до самой смерти».
«Хорошо, трудности пока позади», — сказал Чу Чжао с улыбкой. «Дворец приготовил банкет с цветочными волосами. Наслаждайтесь, мои дорогие министры».
Женщины снова рассмеялись, а дворцовые служанки вошли сбоку с благовониями в руках, и все поклонились.
«Ваши Превосходительства, мы почтительно приглашаем вас на банкет».
Женщины снова поклонились Чу Чжао и, окружённые дворцовыми служанками, направились в главный зал.
Когда Дэн И пригласили, банкет ещё не закончился, и Чу Чжао, выпив ещё два бокала вина, удалился отдыхать в павильон перед залом.
Увидев его приближение, дворцовые служанки расступились.
«Приветствую, Ваше Величество», — Дэн И поклонился перед павильоном.
Чу Чжао обмахнулся веером, не открывая глаз, и сказал: «Мои результаты экзаменов оказались не очень хорошими. Я смогу работать редактором в Академии Ханьлинь всего несколько лет».
Дэн И ответил: «Я долго забрасывал учёбу. Сдача экзамена — уже благословение».
«Теперь ты выглядишь довольным», — с улыбкой сказал Чу Чжао.
«А что, если я буду недоволен перед императрицей?» — спросил Дэн И.
Его не волновал этикет перед императором.
Он приподнял одежду и сел на ступеньки, прислушиваясь к женскому голосу позади себя.
«Да, я убью всех, кто недоволен».
Голос женщины звучал медленно, словно далёко и близко. «Господин Дэн уже однажды умирал, так что запомни это». Это было для него предостережением. Дэн И скривил губы и сказал: «Ваше Величество, не будьте слишком горды и не думайте, что теперь вы можете всё. Даже сороконожка не может умереть, не одеревенев. Я слышал, что бандиты недавно получили листовки с просьбой поймать не такую уж толстую, но болезненную овцу».
Чу Чжао сказал: «Я знаю, что этого человека трудно убить. Для него мы все — ничтожные муравьи. Но с таким количеством ничтожных муравьёв на этот раз даже богомолу не составит труда потрясти дерево».
Дэн И и раньше слышал от неё эти странные слова, но это не имело значения. «Но», — Чу Чжао сел и открыл глаза. — «Ты больше не часть нашей семьи. Не лезь больше в наши дела».
Дэн И повернулся и сказал: «Кстати, хотя мы и переехали, этот дом — моё приданое. Вы двое не можете занимать его просто так». Глаза Чу Чжао тут же затуманились от опьянения. «Что? О чём вы говорите? Я пьян и ничего не понимаю».
Он поднял руку, чтобы поприветствовать их.
Эль, эль».
Эль, стоявшая снаружи павильона, поспешила поддержать Чу Чжао.
Я же говорила, что ты не умеешь пить. Ты так много выпил, — упрекнула она. — Возвращайся во дворец и протрезвей.
Затем хозяин и слуга наступили на подол одежды Дэн И и ушли.
Дэн И сел на ступеньки, улыбнулся, покачал головой и встал, направляясь к банкету.
Банкет раздался в унисон со смехом, но несколько человек у двери замерли и отвернулись, увидев его.
Дэн И это не волновало. Он сел на своё место и налил себе выпить.
Он знал, что остаток своей жизни проведёт под охраной, словно призрак.
Раньше он был человеком, промышлявшим подлостями.
Теперь, став призраком, он размышлял о том, каково будет поступать по-человечески.
Суета Весенних экзаменов утихла с несколькими весенними дождями, и в мгновение ока наступило знойное лето.
Хотя в этот период среди женщин, занимавших должности чиновников, случались споры, все они проходили гладко.
Дни Чу Чжао были довольно неспешными.
«Ваше Величество», – объявил евнух, – «Ваше Величество прибыло».
Сяо Юй вошёл быстрыми шагами. «Сестра», – нахмурился он, взмахнув рукавами. – «Жарко невыносимо! Я читал меморандумы в нижней рубашке, и эти министры обвинили меня. Я предложил им снять мантии, а они, в свою очередь, плакали и кричали на меня».
Чу Чжао улыбнулся и обмахнул его веером. «Как ты смеешь так говорить?»
Сяо Юй сел рядом с ней, взял чашку со стола, налил себе и залпом выпил всё. «Ты всё время цитируешь предковские заветы. Думаю, мои предки не осудят меня за то, что я читаю мемориалы в нижней рубашке».
Чу Чжао посмотрел на неё с сочувствием. «Наша Аюй так много трудилась. Быть императором нелегко».
Сяо Юй посмотрел на неё и сказал: «Сестра, я думаю, ты пойдёшь в Императорский Мавзолей, чтобы увидеть моих родителей».
Чу Чжао был немного удивлён: «Разве мы не ходили туда, чтобы почтить память моих родителей во время весенних императорских экзаменов?»
Сяо Юй сказал: «Тогда было слишком много народу, поэтому я хотел повидаться с родителями один».
Чу Чжао поднял бровь и улыбнулся: «О, понятно, Аюй скучает по родителям».
Для мальчика его возраста слово «скучаю» звучит неловко. Уши Сяо Юя слегка покраснели, но он кивнул: «Да, кажется, я в последнее время много думал о детских воспоминаниях, и мне вдруг стало так их не хватать».
Он давно забыл о детстве, как будто это могло помочь ему забыться и сбежать от страха.
«Хорошо», — Чу Чжао улыбнулся и кивнул. «Пойдём завтра».
Чу Чжао на самом деле нечасто посещала Императорский Мавзолей;
она отсутствовала уже несколько лет.
Чу Чжао посмотрела вперёд. Это была гробница покойного императора.
Она уже не могла вспомнить, как он выглядел.
Оглядываясь назад, она ощущала прошлое как прошлую жизнь, а прошлая жизнь была ещё более смутной.
Иногда ей казалось, что это сон.
«Сестра».
Сбоку раздался голос Сяо Юя. Чу Чжао поклонилась гробнице покойного императора и подошла.
«Ты закончила свой личный разговор с отцом и матерью?» — спросила она с улыбкой.
Сяо Юй кивнула. «Я так много им рассказала», — она похлопала себя по груди. «Теперь мне гораздо лучше».
Затем она быстро схватила Чу Чжао за руку и начала объяснять.
Сестра, теперь, когда я закончила с тобой говорить, мне стало лучше».
Чу Чжао рассмеялась. «Что тут объяснять? Я что, завидую твоим отцу и матери?» Она протянула руку и ущипнула Сяо Юй за нос. «Я буду только счастливее, если у Юй будет больше людей, которым она может довериться».
Сяо Юй, подумала она, и вытащила бамбуковую трубку. «Я чуть не забыла подарок для отца».
Чу Чжао посмотрела на бамбуковую трубку со сложным выражением, но в основном с облегчением.
В трубке была змея, вспомнила Чу Чжао, хотя она уже заменила её игрушечной. «Позже он умер. Мне так и не удалось его напугать, и я больше никогда не был с ним рядом», — сказал Сяо Юй, глядя на надгробие перед собой.
«Я всегда держал эту бамбуковую трубку, как будто так я не мог его потерять».
Он слабо улыбнулся и поставил бамбуковую трубку перед надгробием.
«Теперь я больше не боюсь потерять».
«Как сказала сестра, пока ты меня любишь, я буду рядом, рядом я с тобой или нет».
Чу Чжао протянула руку и обняла его, тихо вздохнув: «Наш А-Ю действительно вырос».
Сяо Юй оперлась на её плечо и сказала: «Итак, сестра, теперь ты можешь идти».
Чу Чжао выпрямилась и посмотрела на него.
Сяо Юй посмотрел на неё: «Теперь я могу смириться с потерей.
Сестра, ты снова можешь мне доверять».
Он знал, что сестра вернулась в тот день, но она больше ему не верила.
Она больше никогда не держала его за руку.
Он больше не мог идти к ней напрямую;
её всегда окружала стража.
Она больше не защищала его, оставляя спиной.
Он не винил её; это была его собственная вина.
Чу Чжао подняла руку и нежно погладила юношу по лбу.
«Знаешь, почему я ухожу? Не потому, что я тебе не доверяю», — сказала она. «Ты император, а я императрица другого рода. Даже если мы доверяем друг другу, мы не можем сосуществовать под императорской властью».
Сяо Юй открыл рот, чтобы что-то сказать.
Чу Чжао слегка коснулся носа, останавливая его.
«Конечно, это не проблема. У меня есть много способов сделать тебя совершенно безобидным, заставить тебя доверять только мне до конца жизни, сделать моей марионеткой».
Она посмотрела на Сяо Юй и слегка покачала головой.
«Но я этого не хочу. Я не хочу, чтобы ты стала такой, и я не хочу, чтобы я стала такой».
«Когда-то я была императрицей, которая была никем».
«Теперь я могу быть и всемогущей императрицей».
«Но, в конечном счёте, я хочу быть такой, какой мне нравится».
Сяо Юй кивнула и торжественно произнесла: «Сестра, я не только буду императором, но и такой, какой мне нравится».
Чу Чжао улыбнулась, держа Сяо Юй за лицо. Некогда ребячливый ребёнок превратился в прекрасного юношу.
«Аюй, — сказала она, — я никогда не жалею о твоём спасении. Для меня большая честь, что я спасла тебя в тот день».
Сяо Юй не выдержала и обняла её, уткнувшись головой ей в плечо. Слёзы текли по её лицу.
Я закончу писать это сегодня вечером и добавлю ещё одну главу, чтобы закончить завтра.
Завтрашнее обновление должно быть сегодня днём, так что не ждите меня утром.
Мммм.
Спасибо всем, кто дочитал до этого места.
Прошу прощения у тех, кому не понравилось или кто разозлился. Моя цель — развлекать. Если нет, то это моя вина. Извините.
Надеюсь, вам всем скоро станет лучше.
