Глава 34: Путешествие
Продавец сидел на телеге, ветряная мельница в его руке жужжала на ветру.
Редактируется Читателями!
Сяо Мань взмахивала кнутом, изредка прислушиваясь к звукам из повозки. Звука не было, и тревога на её лице становилась всё сильнее.
Не успела она договорить, как женский голос из-за занавески прервал её: «Не говори глупостей. Мы туда не пойдём».
Сяо Мань открыла рот и прикусила нижнюю губу: «Мы не пойдём. Мы пойдём осмотрим Лочэн снаружи».
Из-за занавески раздался тихий смех.
«Хорошо», — сказала женщина. «Давайте вернёмся. Она, наверное, уже не в приграничном уезде. Она в столице».
Сяо Мань вздохнул и переглянулся с продавщицей, которая надула губы. «Я знал, что она рано или поздно уедет», — фыркнул он. «Она тщеславна и давно ненавидит уездный город.
В прошлом году она подралась с молодой девушкой из города из-за ткани, сердито ругаясь, говоря, что она из столицы и скоро уедет. Ей не нужна эта старая, бракованная ткань».
Сяо Мань сердито посмотрела на него, предупреждая замолчать. «Тётя, она, должно быть, уехала к родственникам», — сказала она человеку за занавеской. «Скоро вернётся».
Женщина за занавеской помолчала немного, а затем тихо сказала: «Хорошо, что она уехала. Давно пора было. Этот уезд — не лучшее место».
Продавец невольно добавил: «Да, каждый раз, когда я её вижу, она жалуется на то, как плохо обстоят дела в приграничных уездах. Она счастлива и довольна, когда едет в столицу».
Сяомань тычет его кнутом, заставляя замолчать, кивая на занавеску. «Да, это определённо лучше, чем жить здесь. Столица — лучшее место на свете».
Женщина за занавеской повторила: «Да, это лучшее место на свете».
В её голосе слышался смех, но почему-то ни Сяомань, ни торговец не могли смеяться и не присоединялись к общему веселью. «На дворе март, а этот проклятый ветер всё ещё такой холодный!» — пожаловался торговец, плотно кутаясь в халат и подгоняя девушку рядом: «Скорее, скорее, вези повозку домой!»
На этот раз Сяомань не смотрела на него свирепо. Она щёлкнула кнутом, и поджарая лошадь сделала два быстрых шага, с грохотом потянув повозку.
На дороге шатались нищие, разносчики толкали повозки, а конные торговцы сопровождали товары.
Казалось, не имея никакой связи, они постепенно собрались за повозкой, словно следуя за ней и сопровождая её, пока она уносилась прочь, обдуваемая холодным ветром приграничных уездов.
Ветер на Центральных равнинах больше не был холодным.
Подул порыв ветра, и цветы абрикоса у дороги затрепетали, словно капли дождя, падая на голову и тело Чу Чжао.
Алэ протянула руку и нежно погладила её, выводя Чу Чжао из оцепенения.
«Мы можем идти?» — спросила она.
Прежде чем Алэ успела что-то сказать, Дэн И, стоявший рядом, услышал её и сказал: «Госпожа Чу хочет домой».
Он что, смеялся над ней за то, что она не сделала этого изначально?
Чу Чжао сказал: «Всё кончено. Давайте вернёмся и покончим с этим».
Дэн И улыбнулся и собирался что-то сказать, когда Чу Чжао повернулся и ушёл. Он обернулся и увидел, как к нему идут Сяо Сюнь и Чу Кэ, болтая.
Сяо Сюнь тоже это заметила.
С тех пор, как Чу Чжао согласилась сопровождать их в тот вечер, она обращалась с ним именно так. Она не разговаривала с ним и не общалась, обычно только в машине. Но когда они неизбежно сталкивались на дороге, девушка просто опускала глаза и уходила.
Он улыбнулся, не злясь, и остановился.
Чу Кэ тоже это заметил, чувствуя одновременно злость и тревогу.
«Эта проклятая девчонка», — выругался он сквозь зубы, а затем, извиняясь, поклонился Сяо Сюню. «Принц, мою кузину избаловал мой дядя. Она росла без матери с детства, в военном лагере, и ничего не смыслит в этикете. Не связывайтесь с ней».
Сяо Сюнь сказал: «Молодой господин Чу, не заморачивайтесь». Он лишь утешил Чу Кэ, но не сказал, что прощает Чу Чжао. Он не обращал внимания на грубость собеседника, но это не означало, что он простил её.
Чу Кэ тоже всё понял, но прежде чем он успел что-либо сказать, Сяо Сюнь уже сказал Дэн И: «Если мы продолжим путь сегодня ночью, завтра доберёмся до города и сможем взять новую повозку».
Дэн И кивнул: «Именно об этом я и думал».
Они пошли обсуждать своё путешествие, и Чу Кэ смог лишь неловко уйти. Увидев, как Чу Чжао садится в повозку, он в гневе бросился к нему.
«Почему ты всегда проявляешь неуважение к наследному принцу Чжуншаня!» Он схватил Чу Чжао и прошептал ему.
Чу Чжао схватил его тыльной стороной ладони и прошептал: «Почему ты перед ним пресмыкаешься?»
Слово «пресмыкаешься» было несколько унизительным для учёного, и лицо Чу Кэ залилось краской. «Он наследный принц. Он спас тебе жизнь и сопровождал нас. Конечно, мы должны проявить к нему уважение».
Чу Чжао холодно ответил: «Я не просил его спасать меня, и мне ничто не угрожает. А Цзю спасёт меня сам. Что касается эскорта, то он нам не нужен. Он сам настоял на нём. Он должен поблагодарить нас за то, что мы смогли войти в столицу. Иначе как принц вассального государства мог бы легко покинуть свои владения?»
Итак, Сяо Сюнь не только сопровождал их из королевства Чжуншань, но и сопровождал их в столицу.
Чу Кэ был потрясён и разгневан, думая, что Чу Чжао совершенно неразумен. Что это за мысли!
«Ты с ума сошёл», — пробормотал он. «Это наследный принц, член императорской семьи».
«Сломать мне ноги?» — усмехнулся Чу Кэ, схватив Чу Чжао за руку и указывая на свою ногу. «Давай, бей его! Пусть все видят, что ты совершаешь такой неверный, непочтительный и безнравственный поступок».
Сначала, когда Чу Чжао сказал, что переломает ему ноги, он испугался. Во-первых, потому что оскорблял его отец, старейшина, и он чувствовал себя немного виноватым. Во-вторых, Чу Чжао был поистине ужасен.
После инцидента он взял себя в руки. Он просто не мог поверить, что Чу Чжао может сломать ему ноги, тем более что с ним был Сяо Сюнь и его группа. Как могла девушка на четыре-пять лет младше его сломать ему ноги, когда за ним наблюдало столько людей?
«Господин Чу, госпожа Чу», — раздался сбоку голос Дэн И.
Чу Кэ и Чу Чжао быстро обернулись.
Дэн И с улыбкой спросил: «Вы закончили разговаривать? Если закончили, то давайте отправимся».
Чу Кэ стряхнул руку Чу Чжао и с улыбкой сказал Дэн И: «Поехали, поехали». Не садясь в экипаж, он сел на коня.
С тех пор, как принц путешествовал с ним, Чу Кэ вновь обрел молодость и переключился на верховую езду, чтобы чаще общаться с Сяо Сюнем, беседуя о поэзии и философии.
Чу Чжао не окликнул Чу Кэ. Он поклонился Дэн И и сел в экипаж, опустив голову.
Девушка вела себя с ним просто хорошо. Дэн И подумал, что это не из уважения к нему, а просто потому, что в тот момент у них не было конфликта интересов.
Конечно, у него и у неё не было конфликта интересов, поэтому он отнёсся к ней хорошо.
Дэн И слегка улыбнулся и сел на коня.
«Госпожа Чу и господин Чу всё это время так развлекались», — объяснил он Сяо Сюню.
Сяо Сюнь равнодушно улыбнулся. Теин нахмурился.
Лорд Дэн был слишком вежлив. Госпожа Чу не просто дурачилась; она явно вела себя грубо с господином Чу.
Поведение госпожи Чу было поистине возмутительным.
Она проявила неблагодарность и неуважение к наследному принцу и даже жестоко напала на своего кузена и оскорбила его.
Но последовавшая злоба госпожи Чу оказалась ещё более безжалостной, чем ожидал Теин.
Мисс Чу дала господину Чу наркотик, от которого у него начался понос, и он едва не потерял сознание.
