Глава 30 Бессильные
Чу Чжао чувствовала себя очень плохо.
Редактируется Читателями!
Даже сидя в крепкой повозке, она чувствовала, как трясётся земля.
Её сердце бешено колотилось.
А Лэ подняла занавеску, и тёмная ночь вдали словно запылала, а голоса людей и ржание лошадей донеслись вместе с ночным ветром.
«Быстрее опускай занавеску!» — в страхе крикнул Чу Кэ, забившись в самую глубь повозки.
«Ты, шлюха, зачем поднимаешь занавеску?»
«Чего ты кричишь?» — отругал его Чу Чжао. «Если бандиты действительно нападут, разве занавеска сможет их остановить?»
Конечно, нет. Не говоря уже о занавеске, этой крепкой повозке и таких солдатах, как Дэн И, которые когда-то казались такими надёжными, — всё это было ничто перед лицом свирепых бандитов. Чу Кэ плотно закутался в плащ, глаза покраснели. Как ему так не повезло наткнуться на бандитов?
Чу Чжао сделал несколько глубоких вдохов и смягчил голос.
«Подумай так: мы столкнулись с солдатами, окружившими бандитов, а не с бандитами, сеющими хаос. Вот в чём настоящая опасность».
Они в отчаянном положении!
«Это всё твоя вина!» — крикнул Чу Кэ, глаза его покраснели.
«Если бы не ты, как бы мы столкнулись со столькими опасностями!»
Когда-то он был благовоспитанным юношей, учившимся в столице, а теперь оказался в таком позорном положении, столкнувшись с угрозой жизни и смерти.
«Ты такой же, как твой отец, приносишь семье одни неприятности».
Чу Чжао не хотел спорить с испуганным юношей, но, услышав это, пнул его. Чу Кэ застали врасплох и с грохотом ударили о карету.
Он схватился за живот и закричал.
На этом всё не закончилось.
В следующее мгновение Чу Чжао снова схватила его, её крошечные ручки сжали его, словно плоскогубцы, прижимая к карете.
Чу Кэ даже не мог кричать, его лицо побагровело.
Чу Кэ сердито посмотрел на неё, кашляя, словно собираясь что-то сказать.
«Ты сказала, что я не посмею?» Чу Чжао положил руку на голову Чу Кэ и наклонился ближе. «Я чуть не убил госпожу Лян, так что потеря ноги не имеет значения. Мой отец будет умолять Императора о помиловании, даже если будет совершено одно преступление, даже если оба. Даже если я попаду в тюрьму, ногу ты не получишь обратно. Это для меня невезение, и в этом мире тебе не видать хорошей жизни». Голос и выражение лица девушки были спокойны, но её глаза были глубокими, тёмными и мерцали пугающим светом.
Она не лгала; она действительно осмелилась, и, похоже, ей действительно хотелось убить.
Глаза Чу Кэ расширились от страха.
Чу Чжао убрал руку и выпрямился. «А Лэ, заверни старшего молодого господина в плащ. Не простудись».
А Лэ ответил, его круглое, невинное лицо смотрело на Чу Кэ, и он протянул пухлую руку, чтобы крепко похлопать его по плащу.
Чу Кэ схватил её за шею и закашлялся. «Сумасшествие! Чу Чжао – сумасшедшая, её служанка тоже сумасшедшая, её отец, Чу Лу, ещё больший сумасшедший, вся семья Второго Дома – сумасшедшая!»
Он не осмелился заговорить снова. С сумасшедшим не поспоришь.
Чу Чжао проигнорировала его, зная, что Чу Кэ, должно быть, всё ещё проклинает её и её отца в глубине души. Ей было всё равно, что думают другие, но никто больше не должен клеветать на её отца в её присутствии.
Эта мысль причиняла ей боль и стыд. В прошлой жизни она ничем не отличалась от Чу Кэ. Она всегда винила отца, выслушивала жалобы семьи дяди и не только не защищала его, но и сама разделяла их гнев и жалобы.
Другими словами, во всех трудностях жизни виноват был отец.
Она понятия не имела, что была бременем для отца, и что даже после его смерти он так долго обеспечивал ей спокойную жизнь.
Чу Чжао подняла руку и смахнула слёзы, подступавшие к глазам.
Кто-то тихонько постучал по карете: «Госпожа Чу».
А Лэ приподняла занавеску. Чу Чжао посмотрела на Дэн И и с тревогой спросила: «Господин Дэн вернулся? Как дела?» Сегодня, во время поисков места для лагеря, разведчики доложили, что впереди произошёл инцидент. Солдаты окружили бандитов, а бандиты оказали им отпор. Бой был ожесточённый. Дэн И приказал им оставаться на месте и наблюдать, пока он лично отправится вперёд на разведку.
Шум битвы не утихал до самой ночи, и Дэн И наконец вернулся.
Всё кончено. Солдаты победили», — сказал он.
Чу Чжао похлопал себя по груди: «Хорошо, хорошо».
Здесь невозможно было разбить лагерь, поэтому Дэн И приказал им продолжать. С зажжёнными факелами они пошли по дороге через горный перевал и вышли на место ожесточённого сражения.
Увидеть всё своими глазами было яснее, чем догадываться на слух.
Бой был ожесточённый, с многочисленными жертвами.
Нервозность А Лэ утихла, и выражение его лица стало таким же серьёзным, как у Чу Чжао.
Поскольку их личности были установлены, их не остановили.
«Госпожа Чу, вы не ожидали, что в самом сердце Центральных равнин обитают такие свирепые бандиты, не так ли?» Дэн И, ехавший рядом с каретой, посмотрел на Чу Чжао, выглядывавшего из-за занавески, и сказал: «Хотя мир и считается мирным, проблема с бандитами всё ещё существует».
Чу Чжао неопределённо промычал «хм» и вздохнул про себя. Мир скоро закончится. Тогда бандитов станет ещё больше, а потери будут ещё трагичнее.
Раздался цокот копыт, и с передовой прибыла ещё одна группа солдат с криками: «Господин Дэн».
Дэн И осадил коня: «Это наследный принц».
Зачем он здесь?
Сяо Сюнь встретил Дэн И, не глядя на девушку в карете, которая пристально смотрела на него.
«Мне очень стыдно, что я напугал вас всех этим инцидентом», — извиняющимся тоном сказал Сяо Сюнь. Дэн И ответил: «Ваше Высочество, не беспокойтесь.
Это дело не имеет ко мне никакого отношения. Я не буду сообщать об этом двору, чтобы не очернить репутацию правителя Чжуншаня».
Дэн И был по-настоящему прямолинеен. Сяо Сюнь был ошеломлён. Его отец сказал, что Дэн И — всего лишь мелкий чиновник в Императорской гвардии, но тот выглядел довольно дерзким.
Поскольку это было так, он не колебался.
«Благодарю вас, господин», — сказал Сяо Сюнь. «Глава банды сбежал. Ради вашей безопасности мой отец приказал мне сопроводить вас в столицу».
Что?
Сопровождение? В столицу?
Чу Чжао, внимательно прислушиваясь сзади, сразу услышала.
«Нет!» — крикнула она.
Дэн И и Сяо Сюнь оглянулись, но прежде чем они успели что-либо сказать, Чу Кэ в карете тоже закричал.
«Почему бы и нет!» — голос молодого человека дрогнул. «Разве вы не слышали? Самый свирепый главарь бандитов всё ещё на свободе!»
«Он всё ещё на территории правителя Чжуншаня. Наследный принц может его преследовать», — сказал Чу Чжао, крепко сжимая стекло машины. «Господин Дэн, нам просто нужно выбраться отсюда».
Дэн И посмотрел на неё, на его лице плясали отблески огня и ночное небо. Он покачал головой. «Госпожа Чу, мой долг — обеспечить вашу безопасность в пути. Я принимаю эскорт наследного принца».
Сердце Чу Чжао сжалось.
Значит, она не могла помешать Сяо Сюню въехать в столицу или даже отказаться от его присутствия.
Она всё это время боролась, но ничего не добилась. Она не могла увидеть отца и не могла сбежать от Сяо Сюня.
Глаза ее были пусты, а хватка на окне машины ослабла.
