Глава 24: Встреча
Чу Чжао вышла из кареты и посмотрела на дворец принца Чжуншаня.
Редактируется Читателями!
Принц Чжуншаня был младшим сыном покойного императора. Сломав ногу, он изначально должен был остаться в столице, но настоял на своём, заявив, что не хочет оставаться там навсегда.
У покойного императора не было другого выбора, кроме как позволить ему уехать и стать королём.
Покинув столицу, принц Чжуншаня так и не вернулся, оставаясь во дворце до самой смерти.
Будучи невесткой принца Чжуншаня, она также никогда не была во дворце.
В той жизни они с Сяо Сюнем поженились в столице.
Прежде чем они смогли вернуться во дворец принца Чжуншаня, вспыхнуло восстание принца, и в столице было введено военное положение. Тогда Сяо Сюнь был провозглашён наследным принцем.
Коронация сделала его сыном императора, больше не родственником принца Чжуншаня. Они так и не вернулись во дворец.
«Как красиво, правда?» — фыркнул Чу Кэ. «Дворец принца Чжуншаня был спроектирован самим покойным императором. Он словно миниатюрная копия Императорского города».
Чу Чжао взглянул на него. «Ты говоришь так, будто уже видел Императорский город».
Происхождение семьи Чу не позволяет им войти в Императорский город. Им следовало бы, но его разрушил этот двоюродный дядя.
И у неё ещё хватает наглости такое говорить! Чу Кэ сердито ответил: «Вам даже не нужно видеть Императорский город, чтобы понять, какой он красивый».
Дэн И тихо кашлянул. Эти двое вечно ссорились. Их общение было поистине неприятным.
Возможно, именно поэтому госпожа Чу покинула столицу, не попрощавшись.
«Входите», — сказал он. «Принц должен ждать».
Чу Кэ быстро ответил согласием, сердито взглянув на Чу Чжао и прошептав: «Ведите себя хорошо. Не позорьте дворец принца Чжуншаня».
Чу Чжао промолчала. Как и ожидалось, она тихо вошла, опустив голову и не оглядываясь.
Даже чувствуя на себе взгляд принца Чжуншаня, она сделала вид, что не замечает этого.
«Госпожа Чу, вам пришлось нелегко в пути», — сказал принц Чжуншаня, обменявшись любезностями с Чу Кэ и Дэн И. Чу Чжао опустил голову и сказал: «Я не устал, это принц и наследный принц устали».
Сяо Сюнь подавил смех и подмигнул отцу. Он уже говорил, что госпожа Чу не благодарна им.
Если бы не они, её план был бы осуществлён.
Девушка их очень невзлюбила. Принц Чжуншаня посмотрел на девушку, склонившую голову, и улыбнулся: «Мне очень жаль. Я не знал, что происходит. Я получил письмо о пропаже человека и помог в поисках. Я не знал, что мисс Чу просто едет к отцу».
Чу Кэ поспешно встал: «Ваше Высочество, вы слишком добры. Здесь нет места извинениям. Это просто моя сестра балуется».
Сяо Сюнь не удержался от поддразнивания: «Значит, молодой господин заставил мисс Чу прийти. Вы же изначально сказали мне, что она не сможет прийти».
«Нет», — сказал Чу Чжао, поднимая взгляд, но не на Сяо Сюня и принца Чжуншаня, а на Дэн И, сидевшего рядом. «Если бы мы были только с братом, мы бы, естественно, избегали встречи с принцем и наследным принцем. Но теперь, когда присутствуют лорд Дэн и императорские чиновники, нет нужды избегать подозрений».
Когда Дэн И впервые услышал, что госпожа Чу избегает дворца, он действительно подумал, что это приказ Чу Кэ. Теперь, услышав это, он понял, что это всего лишь очередная выдумка госпожи Чу.
Ей просто не нравились принц Чжуншаня и его сын.
Он впервые встретил такую девушку. Дэн И подавил смех и не возражал. Сяо Сюнь тоже не возражал, уже испытав на себе её характер. Правитель Чжуншаня на мгновение остолбенел, а затем расхохотался.
«Понятно». Он хлопнул в ладоши и кивнул. «Госпожа Чу очень внимательна».
Чу Чжао сказал: «Спасибо, Ваше Высочество», — затем опустил голову и замолчал.
Чу Кэ нервно поклонился сбоку. «Ваше Высочество, простите меня. Моя сестра такая непослушная. Увы, если бы она не была непослушной, вы бы не стали беспокоить меня на этот раз».
Правитель Чжуншаня улыбнулся и махнул рукой. «Молодой господин Чу, пожалуйста. Ничего страшного. Если уж говорить о непослушании, то мои дети не хуже». Он крикнул: «Раз уж вы здесь, познакомьтесь с моими детьми и полюбуйтесь видом дворца. Сидеть здесь становится скучно».
Управляющий дворца улыбнулся и сказал: «Принцесса уже привела людей».
Чу Кэ был удивлён и обрадован. Встреча с принцессой и юношами и девушками дворца означала, что он наконец-то сможет наладить отношения.
Он быстро встал.
Но Чу Чжао молча сидел, наблюдая за Дэн И.
Дэн И заметил это и спросил: «Госпожа Чу, каковы ваши указания?»
«Вы идёте?»
— спросил Чу Чжао.
Дэн И рассмеялся. Как он вообще мог идти во внутренние покои дворца? Он не был ни членом императорской семьи, ни ребёнком. «Я не пойду».
Чу Чжао кивнула, по-видимому, с облегчением. «Тогда я тоже не пойду».
Все взгляды снова обратились к ней. Лицо Чу Кэ вспыхнуло, и ей захотелось пнуть Чу Чжао. Раньше она игнорировала эту кузину, не осознавая, насколько она порочна.
«Ваше Высочество, простите меня», — сказала Чу Чжао, вставая. «Уверена, Ваше Высочество знает. Меня преследовал здесь господин Дэн за то, что я совершила преступление в столице. Поэтому я всё ещё пленница и не могу оставить господина Дэна. К тому же, у меня нет настроения видеть принцессу и дам, и мне было бы неудобно разговаривать с ними».
Тут она взглянула на правителя Чжуншаня.
«Если мне посчастливится благополучно вернуться в этот раз и если у меня будет возможность снова увидеть принца, я непременно засвидетельствую своё почтение принцессе».
Предыдущие слова звучали несколько претенциозно, но последняя фраза уже не была скрытой. Принц Чжуншаня понял. Дворец принца Чжуншаня считался соучастником в пленении девушки, и молодая женщина была не в настроении приветствовать или общаться со своим врагом.
Он встретил мисс Чу из любопытства, но за всё время встречи не обратил на неё никакого внимания. Его мысли были не о её матери, а о Чу Лу.
Правитель Чжуншаня кивнул.
«Госпожа Чу права. Я был неосторожен. Сейчас не время для пустых разговоров».
Чу Кэ поспешно сказал: «Ваше Высочество, вы слишком вежливы. Не обращайте внимания на её глупости».
Правитель Чжуншаня улыбнулся. «Молодой господин Чу очень вежлив, мисс Чу». Он проигнорировал молодого человека по фамилии Чу и посмотрел только на госпожу Чу. «Прошу простить меня. Я принц Дася. Мне доверяет чиновник императорского двора, и я должен сделать всё возможное. У меня нет к вам предубеждений».
«Вы вините меня?» — внезапно спросил молчавший Дэн И.
«Конечно, нет, господин Дэн».
Чу Чжао посмотрел на него и улыбнулся. «Сначала я виню нападение, потом свой побег без предупреждения. И наконец, это моя вина, что я был таким некомпетентным и некомпетентным, что меня поймали. Так что это всё моя вина. Никто другой не виноват».
Дэн И от души рассмеялся, и правитель Чжуншаня тоже. Сяо Сюнь, стоявший рядом с ним, поджал губы, на его щеках появились глубокие ямочки.
Чу Кэ был ошеломлён, не зная, смеяться или нет. Над чем все смеялись?
«На этот раз я здесь, чтобы поблагодарить принца и наследного принца за помощь».
Дэн И посмотрел на правителя Чжуншаня и поклонился.
Правитель Чжуншаня кивнул с улыбкой: «Пожалуйста, господин Дэн. Передайте привет Чжоу Вэйцину».
Дэн И ответил и встал. «Заключённый арестован. Я пришёл доложить принцу. А теперь я ухожу».
Упомянув о заключённом, он указал на Чу Чжао.
На этот раз Чу Кэ понял, его лицо застыло. «Чёрт тебя побери, Чу Чжао! Ты позволяешь мне говорить глупости!
Я действительно обращаюсь с тобой как с преступником!»
Раньше я говорил: «Это простая история», но на этот раз скажу: «Это сложная история». Я напишу её медленно, и вы сможете читать её медленно.
Просто относитесь к этому как к утреннему развлечению. Мммм.
