Наверх
Назад Вперед
Императрица Чу Глава 21: Уклонение Ранобэ Новелла

Глава 21: Уклонение

Жизнь Чу Чжао внезапно вернулась в привычное русло.

Редактируется Читателями!


Больше никаких тёмных, жёстких полов по ночам, никакого озноба от пробуждения посреди ночи, никаких скачек верхом днём.

Даже в маленьком городке комната, где она спала, была тёплой, как весна, постельное бельё толстое и мягкое, как облака, и у неё была горячая вода, чтобы умыться и надушить волосы утром и вечером.

Рваный хлопковый халат исчез, и теперь на ней была лёгкая тёплая шуба поверх парчового платья.

Утренний свет упал на коридор, Чу Чжао медленно шла. Сяо Сюнь и Те Ин, стоявшие во дворе, наблюдали за ними и на мгновение замерли.

Те Ин не мог поверить, что красавица перед ним — всё та же, что и прежде.

Но он также понял, почему она так одевалась раньше: она была слишком красива, чтобы слиться с почтовыми стражниками и остаться незамеченной.

«Карета готова?» — спросил Чу Чжао, заметив их, остановился и спросил.

Те Ин на мгновение почувствовал исходящую от девушки ауру власти, властности, исходящую от неё с высокого положения, но затем его недовольство вернулось. Разве она даже не обращалась к ней «Ваше Высочество»?

Какая грубость!

Сяо Сюнь остановила его, улыбнувшись: «Мы можем уйти в любое время, госпожа Чу».

Чу Чжао сказал: «Я всегда к вашим услугам. Пошли».

Она опустила взгляд, больше не глядя на Сяо Сюня и его слугу.

Не сказав больше ни слова, Сяо Сюнь немедленно приказал готовить карету к отправлению. Он не лгал. Одного слова было достаточно, чтобы Чу Чжао не ждала в своей комнате;

она могла сесть в карету в любой момент. «Благодарю вас, Ваше Высочество», — поблагодарил его Чу Чжао, садясь в карету. «Вам не нужно лично провожать меня. Я знаю маршрут моей кузины и могу поехать встретить их».

Тут, словно придумав план, он указал вперёд.

«Как насчёт этого, госпожа Чу, вы идёте этой дорогой, а я найду другую?»

Он что, насмехается?

Чу Чжао взглянула на него. Она впервые в прошлой жизни увидела лицо мужа. Оно было знакомым и одновременно странным. Однако нынешний принц Сяо не сильно изменился с десятилетней давности. Он всё так же элегантен и изящен.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Конечно, это было её прежнее восприятие; теперь оно ошибочно.

Одного предложения недостаточно. Неужели нужно столько слов?

А Цзю всё ещё так прямолинеен.

Мысли об А Цзю ещё больше омрачили настроение Чу Чжао. Этот А Цзю тоже не был хорошим человеком. Если бы не он, она бы не столкнулась с Сяо Сюнем и уже переправилась через реку Сяоку.

«Ваше Высочество, вы такая шутница», — сказала она, опуская занавес кареты.

Это, казалось, ещё больше разозлило девушку. Сяо Сюнь улыбнулся и махнул рукой. Стражники выполнили приказ, и карета тронулась с места.

Как и ожидалось, Сяо Сюнь не последовал за ним, а остался стоять, ведя лошадь.

«Принц, эта госпожа Чу такая грубая», — сердито сказал Те Ин.

За время службы у наследного принца он встречал множество женщин: одни были нежными и благородными, другие — живыми и очаровательными, третьи — робкими, застенчивыми и высокомерными. Но госпожа Чу была первой, кто проявил такую вульгарность и непочтительность.

Более того, госпожа Чу была хитрой.

Хитрой до невероятности.

Голубиное послание было простым, но прибывшие позже охранники подробно рассказали историю мисс Чу. Она напала на человека и сбежала из столицы – ну, это всё, что ей нужно было сделать. Но мисс Чу зашла так далеко, что по пути обманула целую плеяду людей, включая проституток, бродячих врачей и всех остальных, просто чтобы замести следы.

Эта мисс Чу была не просто озорницей, она была настоящей коварщицей.

У генерала Чу Лу действительно была такая дочь. Знал ли он вообще, что его дочь такая?

«Не хвастайся», – сказал Сяо Сюнь с улыбкой. «В глазах родителей их собственные дети – лучшие. Когда у тебя родится дочь, я посмотрю, будешь ли ты готов её ругать. Мы не должны сплетничать о мисс Чу за её спиной. Это не наше дело. Мы не должны её осуждать».

«Это неудивительно», – сказал Сяо Сюнь. «Госпожа Чу так много сделала, чтобы добраться до пограничного уезда, а я её остановил. Должно быть, она в ярости. Как она может быть со мной любезна?» Он от души рассмеялся.

«Если бы это был я, я бы просто взбесился от одной мысли об этом».

Те Ин беспомощно пробормотал: «Ваше Высочество, у вас такой добрый характер».

Дело было не в хорошем или плохом характере. Сяо Сюнь взмахнул кнутом и улыбнулся. Радовались ли другие или недовольны им, это их личное дело; его это не волновало.

Как он мог быть под контролем других? «Пойдём», — сказал он.

«Мы пойдём водным путём и обойдем госпожу Чу».

А Лэ приподняла занавеску и несколько раз оглянулась. Только убедившись в ситуации, она сказала Чу Чжао: «Принц не пошёл с нами».

Пришёл он или нет, не имело значения. Чу Чжао молчала. Её и Сяо Сюнь беспокоило гораздо больше, чем просто не путешествовать вместе.

«Как кто-то может убить кого-то, оставаясь незамеченным?»

— прошептала она.

А Ле была потрясена.

Она знала, как воровать, оставаясь незамеченной, и мисс Чу, вероятно, тоже была мастером обмана, но убить кого-то?!

Они с мисс Чу выросли в пограничной армии. Они видели потери, даже мелкие грабежи и сражения с солдатами Силяна, но она никогда лично никого не убивала и никогда об этом не думала.

Мисс Чу столкнула мисс Лян в воду. Она была уверена, что не хотела её убивать.

С тех пор, как её остановили, особенно после того, как дядя Чжун запретил ей возвращаться к генералу, мисс Чу хранила зловещее молчание.

Мисс Чу, должно быть, в ярости. Что ж, во всём виновата А Цзю.

«Мисс», — тихо спросила она, — «Кого вы хотите убить? А Цзю?»

Чу Чжао невольно рассмеялась, и её бесстрастное выражение лица мгновенно исчезло.

«Нет», — сказала она.

«Зачем его убивать? Он не имеет ко мне никакого отношения».

Ничего страшного? Многое из произошедшего по дороге было связано с А Цзю.

Кроме А Цзю, А Ле не мог представить себе никого, кто заслуживал бы смерти.

После того, как Чу Чжао рассмеялась, к ней вернулось самообладание.

Она не могла убить Сяо Сюня. Во-первых, у неё не было такой возможности. Во-вторых, если бы она это сделала, принц Чжуншаня мог бы убить её и её отца прямо сейчас, не дожидаясь следующего дня.

Всё, что она могла сделать сейчас, — это разорвать отношения с Сяо Сюнем.

Другие решения она могла придумать позже.

Прибыв в административный центр, где находился дворец принца Чжуншаня, Чу Чжао дала понять, что не пойдёт туда. «Я останусь на почтовой станции и подожду, пока мой брат присоединится к нам», — сказала она стражникам Сяо Сюня, добавив: «Пожалуйста, поймите, мой отец — чиновник, назначенный двором, и военачальник. Его статус затрудняет ему общение с принцем».

Стражникам ничего не оставалось, как отвести её на почтовую станцию и поспешить доложить Сяо Сюню.

Сяо Сюнь ничуть не удивился;

он улыбнулся и сказал: «Гость решает, как ему поступить. Госпожа Чу имеет право голоса».

Он сошел с корабля и направился домой.

Но Чу Кэ, узнав об этом, был в ярости.

Он предвкушал несколько комфортных дней в особняке принца Чжуншаня, но не рассчитывал остаться на почтовой станции.

«Чу Чжао!» — крикнул он, входя на почтовую станцию. «Какая ты дерзость!»

Новелла : Императрица Чу

Скачать "Императрица Чу" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*