Глава 21: Уклонение
Жизнь Чу Чжао внезапно вернулась в привычное русло.
Редактируется Читателями!
Больше никаких тёмных, жёстких полов по ночам, никакого озноба от пробуждения посреди ночи, никаких скачек верхом днём.
Даже в маленьком городке комната, где она спала, была тёплой, как весна, постельное бельё толстое и мягкое, как облака, и у неё была горячая вода, чтобы умыться и надушить волосы утром и вечером.
Рваный хлопковый халат исчез, и теперь на ней была лёгкая тёплая шуба поверх парчового платья.
Утренний свет упал на коридор, Чу Чжао медленно шла. Сяо Сюнь и Те Ин, стоявшие во дворе, наблюдали за ними и на мгновение замерли.
Те Ин не мог поверить, что красавица перед ним — всё та же, что и прежде.
Но он также понял, почему она так одевалась раньше: она была слишком красива, чтобы слиться с почтовыми стражниками и остаться незамеченной.
«Карета готова?» — спросил Чу Чжао, заметив их, остановился и спросил.
Те Ин на мгновение почувствовал исходящую от девушки ауру власти, властности, исходящую от неё с высокого положения, но затем его недовольство вернулось. Разве она даже не обращалась к ней «Ваше Высочество»?
Какая грубость!
Сяо Сюнь остановила его, улыбнувшись: «Мы можем уйти в любое время, госпожа Чу».
Чу Чжао сказал: «Я всегда к вашим услугам. Пошли».
Она опустила взгляд, больше не глядя на Сяо Сюня и его слугу.
Не сказав больше ни слова, Сяо Сюнь немедленно приказал готовить карету к отправлению. Он не лгал. Одного слова было достаточно, чтобы Чу Чжао не ждала в своей комнате;
она могла сесть в карету в любой момент. «Благодарю вас, Ваше Высочество», — поблагодарил его Чу Чжао, садясь в карету. «Вам не нужно лично провожать меня. Я знаю маршрут моей кузины и могу поехать встретить их».
Тут, словно придумав план, он указал вперёд.
«Как насчёт этого, госпожа Чу, вы идёте этой дорогой, а я найду другую?»
Он что, насмехается?
Чу Чжао взглянула на него. Она впервые в прошлой жизни увидела лицо мужа. Оно было знакомым и одновременно странным. Однако нынешний принц Сяо не сильно изменился с десятилетней давности. Он всё так же элегантен и изящен.
Конечно, это было её прежнее восприятие; теперь оно ошибочно.
Одного предложения недостаточно. Неужели нужно столько слов?
А Цзю всё ещё так прямолинеен.
Мысли об А Цзю ещё больше омрачили настроение Чу Чжао. Этот А Цзю тоже не был хорошим человеком. Если бы не он, она бы не столкнулась с Сяо Сюнем и уже переправилась через реку Сяоку.
«Ваше Высочество, вы такая шутница», — сказала она, опуская занавес кареты.
Это, казалось, ещё больше разозлило девушку. Сяо Сюнь улыбнулся и махнул рукой. Стражники выполнили приказ, и карета тронулась с места.
Как и ожидалось, Сяо Сюнь не последовал за ним, а остался стоять, ведя лошадь.
«Принц, эта госпожа Чу такая грубая», — сердито сказал Те Ин.
За время службы у наследного принца он встречал множество женщин: одни были нежными и благородными, другие — живыми и очаровательными, третьи — робкими, застенчивыми и высокомерными. Но госпожа Чу была первой, кто проявил такую вульгарность и непочтительность.
Более того, госпожа Чу была хитрой.
Хитрой до невероятности.
Голубиное послание было простым, но прибывшие позже охранники подробно рассказали историю мисс Чу. Она напала на человека и сбежала из столицы – ну, это всё, что ей нужно было сделать. Но мисс Чу зашла так далеко, что по пути обманула целую плеяду людей, включая проституток, бродячих врачей и всех остальных, просто чтобы замести следы.
Эта мисс Чу была не просто озорницей, она была настоящей коварщицей.
У генерала Чу Лу действительно была такая дочь. Знал ли он вообще, что его дочь такая?
«Не хвастайся», – сказал Сяо Сюнь с улыбкой. «В глазах родителей их собственные дети – лучшие. Когда у тебя родится дочь, я посмотрю, будешь ли ты готов её ругать. Мы не должны сплетничать о мисс Чу за её спиной. Это не наше дело. Мы не должны её осуждать».
«Это неудивительно», – сказал Сяо Сюнь. «Госпожа Чу так много сделала, чтобы добраться до пограничного уезда, а я её остановил. Должно быть, она в ярости. Как она может быть со мной любезна?» Он от души рассмеялся.
«Если бы это был я, я бы просто взбесился от одной мысли об этом».
Те Ин беспомощно пробормотал: «Ваше Высочество, у вас такой добрый характер».
Дело было не в хорошем или плохом характере. Сяо Сюнь взмахнул кнутом и улыбнулся. Радовались ли другие или недовольны им, это их личное дело; его это не волновало.
Как он мог быть под контролем других? «Пойдём», — сказал он.
«Мы пойдём водным путём и обойдем госпожу Чу».
А Лэ приподняла занавеску и несколько раз оглянулась. Только убедившись в ситуации, она сказала Чу Чжао: «Принц не пошёл с нами».
Пришёл он или нет, не имело значения. Чу Чжао молчала. Её и Сяо Сюнь беспокоило гораздо больше, чем просто не путешествовать вместе.
«Как кто-то может убить кого-то, оставаясь незамеченным?»
— прошептала она.
А Ле была потрясена.
Она знала, как воровать, оставаясь незамеченной, и мисс Чу, вероятно, тоже была мастером обмана, но убить кого-то?!
Они с мисс Чу выросли в пограничной армии. Они видели потери, даже мелкие грабежи и сражения с солдатами Силяна, но она никогда лично никого не убивала и никогда об этом не думала.
Мисс Чу столкнула мисс Лян в воду. Она была уверена, что не хотела её убивать.
С тех пор, как её остановили, особенно после того, как дядя Чжун запретил ей возвращаться к генералу, мисс Чу хранила зловещее молчание.
Мисс Чу, должно быть, в ярости. Что ж, во всём виновата А Цзю.
«Мисс», — тихо спросила она, — «Кого вы хотите убить? А Цзю?»
Чу Чжао невольно рассмеялась, и её бесстрастное выражение лица мгновенно исчезло.
«Нет», — сказала она.
«Зачем его убивать? Он не имеет ко мне никакого отношения».
Ничего страшного? Многое из произошедшего по дороге было связано с А Цзю.
Кроме А Цзю, А Ле не мог представить себе никого, кто заслуживал бы смерти.
После того, как Чу Чжао рассмеялась, к ней вернулось самообладание.
Она не могла убить Сяо Сюня. Во-первых, у неё не было такой возможности. Во-вторых, если бы она это сделала, принц Чжуншаня мог бы убить её и её отца прямо сейчас, не дожидаясь следующего дня.
Всё, что она могла сделать сейчас, — это разорвать отношения с Сяо Сюнем.
Другие решения она могла придумать позже.
Прибыв в административный центр, где находился дворец принца Чжуншаня, Чу Чжао дала понять, что не пойдёт туда. «Я останусь на почтовой станции и подожду, пока мой брат присоединится к нам», — сказала она стражникам Сяо Сюня, добавив: «Пожалуйста, поймите, мой отец — чиновник, назначенный двором, и военачальник. Его статус затрудняет ему общение с принцем».
Стражникам ничего не оставалось, как отвести её на почтовую станцию и поспешить доложить Сяо Сюню.
Сяо Сюнь ничуть не удивился;
он улыбнулся и сказал: «Гость решает, как ему поступить. Госпожа Чу имеет право голоса».
Он сошел с корабля и направился домой.
Но Чу Кэ, узнав об этом, был в ярости.
Он предвкушал несколько комфортных дней в особняке принца Чжуншаня, но не рассчитывал остаться на почтовой станции.
«Чу Чжао!» — крикнул он, входя на почтовую станцию. «Какая ты дерзость!»
