Глава 13: Кража
Возможно, из-за утреннего расстройства А Фу в тот день не появился, отдыхая на кухне. А Ле суетился, хлопотал ещё больше, чем в дороге.
Редактируется Читателями!
Вскипело несколько кастрюль с горячей водой, и Чжан Гу и остальные смогли вымыть и замочить ноги. Хотя на почтовой станции деликатесов было мало, дичь, запасённая старым почтмейстером, была весьма соблазнительной.
Каменный стол был заставлен мисками и тазами. Палочки для еды заканчивались, поэтому вместо них пришлось использовать ветки деревьев.
Солдаты и старый почтмейстер сели вокруг и с удовольствием ели. «Это блины с мёдом на пару». А Ле подошёл с корзинкой.
Подумав немного, он подошёл к А Цзю, поставил корзинку и прошептал: «Мягкая и сладкая».
Чжан Гу от души рассмеялся. «Верно, отдай её А Цзю. Никто из нас не любит сладкое и мягкое, но он их обожает».
А Ле покраснел и поспешил прочь. А Цзю протянул руку, схватил блинчик и откусил. Он скривил губы: «Он не ароматный и не сладкий».
Старый почтмейстер усмехнулся: «Этот парень довольно придирчивый. Он ведь впервые путешествует так далеко, верно?»
«Он и дома придирчивый», — сказал Чжан Гу, глядя на А Цзю и шутя: «Почему А Ле так внимателен к тебе? Он много раз подходил к тебе весь день. Раньше он всегда тебя избегал».
Почтальон рядом с ним скривил губы: «Потому что он снова сегодня утром издевался над А Фу. А Ле пытается выслужиться перед ним, надеясь, что тот будет лучше относиться к своей сестре. Бедный А Фу, он слишком боится выступить».
Чжан Гу поднял руку и ткнул А Цзю локтем: «Ты, сопляк!»
А Цзю уклонилась от него: «Что? Ты слишком много думаешь».
А Ле действительно пыталась выслужиться перед ним, но не потому, что он издевался над её сестрой, а А Фу не боялся выступить перед ним, потому что его издевались. Было очевидно, что он разоблачил её и прятался.
Девушки должны прислуживать, поэтому они такие внимательные.
Пока они болтали и смеялись, снова появилась А Ле с кувшином.
«Суп из диких овощей готов», — сказала она, разливая его всем, начиная с А Цзю.
Но, возможно, из-за того, что было слишком горячо, её рука соскользнула, и суп пролился в сторону.
А Цзю ловко увернулся, но суп всё равно попал ему на руку. Он крикнул: «Ты нарочно!»
Ближайшие солдаты не испугались; все разразились смехом.
«А Ле был занят, так что он неизбежно устал. Не будь таким скупым», — серьёзно посоветовал Чжан Гу.
Все думали, что А Ле сделал это нарочно, но никто его не обвинял. В конце концов, А Цзю издевался над его сестрой.
А Ле лихорадочно вытирала руки А Цзю, и казалось, что она вот-вот заплачет. «Я стирала одежду для генерала».
А Цзю стряхнула её руку. «Не трогай ни моё тело, ни мою одежду».
А Ле стояла в растерянности. «Всё в порядке, Але». Чжан Гу улыбнулся, глядя на руку А Цзю. «Просто пролил пару капель. Чего ты так волнуешься?
Прекрати и ешь».
Аджиу фыркнул, закатал рукава и указал на Эле: «Не подходи ко мне».
Элэ опустил голову и быстро отступил.
Чжан Гу велел Эле идти есть: «Нам не нужно, чтобы ты нас обслуживал».
Элэ ушла.
Почтальоны продолжали смеяться;
неудача Аджиу стала всеобщим развлечением.
На кухне Эле передала письмо Афу.
«Это оно?» — прошептала она.
Афу сел на соломенной циновке, протянул руку и кивнул, увидев на конверте надпись «Тайный посланник Чу Кэ».
Элэ стало любопытно.
Это было письмо генералу. Кто этот Аджиу?
Письмо от императорского двора генералу или он доставлял кому-то другому?
«Какое совпадение». Она снова почувствовала прилив радости.
«Я действительно столкнулась с вами, юная леди».
Да, какое совпадение. А Фу с торжественным выражением лица держала письмо. Она уже расспрашивала косвенно. Эти почтовые солдаты направлялись в уезд Юньчжун, чтобы доставить утверждённый список военной семьи. Они не имели никакого отношения к её отцу и не собирались в Лочэн, где служил её отец.
Зачем А Цзю везла секретное письмо для отца?
Зачем кому-то в столице писать секретное письмо её отцу?
Мой отец был генералом, которого все избегали, и у которого не было будущего.
Её сердце забилось, когда она вспомнила слова, услышанные перед смертью. Описание отца в этих словах показалось ей странным и невероятным.
Неужели это правда? Неужели её отец действительно не был таким обычным и некомпетентным, каким казался?
Кто же был этот А Цзю?
Чжан Гу сказал, что его отправили служить почтовым солдатом в наказание.
Как странно.
Она должна была увидеть, что было в этом письме, особенно учитывая, что двор вот-вот должен был внезапно измениться и погрузиться в хаос. На этот раз ни она, ни её отец не могли снова оказаться втянутыми в это.
А Фу осторожно открыл конверт, вытащил листок бумаги, глубоко вздохнул и открыл его. В следующее мгновение его глаза расширились, и он на мгновение задохнулся.
На письме было всего два слова.
Ха-ха.
А Фу бросил письмо вместе с конвертом в печь, где оно мгновенно превратилось в пепел.
Что, что мне делать? — нервно спросила А Ле. — Он узнал?
Значит, он использовал поддельное письмо, чтобы обмануть её?
Ей редко удавалось промахнуться.
В столице она перевернула вверх дном дом старшего господина, забрав столько денег и драгоценностей, и никто из семьи этого не заметил.
В последний раз она промахнулась, когда её поймал генерал.
Это был уже второй раз. Увидев эти два слова, А Фу чуть не подпрыгнула, но, глубоко вздохнув и сжегши конверт, успокоилась.
«Я не признаюсь», — сказала она, глядя на письмо, превратившееся в пепел в печи. «Если я не поймала тебя с поличным, значит, это не ты».
Без доказательств она никогда не признается.
«Если он разозлится, мы можем просто поплакать». А Фу смотрела на огонь в печи, на пляшущие в темных глазах девушки языки пламени. «В любом случае, все знают, что он нас травит».
А Ле кивнула, больше не боясь. На самом деле, она пришла в себя и подумала: это письмо генералу. Что плохого, если его прочтет молодая леди?
Генералу все равно, даже если он узнает.
До того, как они поняли, что письмо у А Цзю, они немного побаивались его. Теперь, узнав, они почувствовали себя смелее и перестали бояться.
Ей даже хотелось раскрыть личность молодой леди. Почтальоны наверняка почтительно отправят её обратно к генералу.
А Фу знал сомнения и мысли А Ле, но ни А Ле, ни большинство людей не знали, что именно отец помешал ей вернуться.
Чтобы обеспечить стабильную жизнь дома, отец даже пообещал дяде кое-какие льготы.
Дядя был эгоистичным и жадным. Он ни за что не позволит ей вернуться, чтобы не разрушить желанное будущее.
За ней шли преследователи, а впереди, если отец узнает о ситуации, он пошлёт людей, чтобы остановить её. Поэтому на этот раз ей пришлось остаться анонимной, чтобы иметь шанс вернуться к нему.
Ей нужно было так много сказать отцу, так много спросить его. Но самое главное, она не могла оставаться в столице, ведь именно там начались её несчастья.
А Фу опустил взгляд и подбросил полено в печь.
Эта длинная глава будет разделена на две, и впереди ещё одна.
