
Под действием силы взрыва черные волосы Е Иньчжу развевались назад, и на этот раз рядом с ним издал слабый звук Сяо Лунну.
«Инь и Ян противодействуют друг другу, эта критическая точка хорошо понята!»
Редактируется Читателями!
Сяо Лунну, конечно, не была удивлена силой этой атаки. Для нее и Е Иньчжу этот уровень атаки ничем не отличался от щекотки, но средства и методы этой атаки немного удивили ее.
Выслушав слова Сяо Лунну, Е Иньчжу тоже понял.
Две атаки, свет и тьма, столкнулись перед его грудью.
Из-за взаимного отталкивания между светлыми и темными элементами сильное столкновение произвело взрывную силу и даже смешало след стихийной турбулентности.
Хотя такая атака вряд ли причинит ему вред, не забывайте, что источником атаки являются всего лишь две магии оранжевого уровня.
А что, если это два запрещенных заклинания?
Знаете, светлыми и темными элементами не так-то просто управлять. Если их использовать неправильно, результатом будет только взаимное аннулирование, а не взрыв.
С этой точки зрения, два мага, которые напали на него, чрезвычайно необычны в своем контроле над магией.
И, слушая их голоса, они не кажутся взрослыми.
Если это правда, то их потенциал развития в будущем необычайен.
Когда Е Иньчжу и Сяолунну были удивлены одновременно, из двери темной башни одновременно выскочили три маленькие головы. Они смотрели на Е Иньчжу без страха, но полные любопытства.
Говорили два голоса, но появились трое.
Тот, кто никогда раньше не говорил, сказал несколько недовольно: «Братец, вторая сестра, твоя магия нехороша! Ты иди первой. Я защищу тебя». Сказав это, он выскочил из-за двух людей перед ним, приняв очень стандартную позу, держа в руке короткий меч, с решительным лицом лицом к Е Инчжу и Сяолунну.
Если бы это случилось с обычными воинами и магами, Е Инчжу определенно восхитился бы этими людьми, не говоря уже об изысканной магической координации двух магов.
Смелость этого последнего воина встать и заблокировать двух других уже достойна похвалы.
Однако Е Инчжу действительно не мог быть в настроении оценить это сейчас, потому что его сердце дрожало.
А трое людей, стоявших перед ним и Сяолунну, движения, которые они делали, были действительно странными.
Все трое были примерно одного роста. Последний, кто вышел, был немного выше, но всего около одного метра. Двое других были даже ниже метра, и их нежная кожа, казалось, в любой момент капала водой.
Столь же красивые и красивые, глаза, смотрящие на Е Иньчжу, были полны враждебности и любопытства, но не было абсолютно никаких отрицательных эмоций.
Примерно одного метра ростом, они считались низкорослыми среди гномов, но они были не гномами, а тремя детьми.
Трое детей, которые выглядели как нефрит.
Самым смешным было то, что кинжал в руке маленького воина, стоящего впереди, все еще был сделан из дерева.
Увидев этих троих детей, сердцебиение Е Иньчжу продолжало неудержимо увеличиваться, и его глаза мгновенно покраснели. Появление в темной башне троих детей, это уже многое ему сказало, и личности троих детей давно были раскрыты.
Двое детей, мальчик и девочка, оба держащие волшебные палочки, выглядели очень изобретательно и очень красиво, но разница была.
Волосы девочки были темно-синими.
У мальчика были черными.
У мальчика, державшего деревянный меч, тоже были черные волосы, такие же красивые.
Но он немного отличался от двух других детей.
….
Подсознательно Е Иньчжу шагнул к детям, его сердце уже было полно нежности.
«Остановитесь, если вы двинетесь вперед, я буду груб с вами». Маленький мальчик впереди поднял короткий меч в руке и бесцеремонно крикнул на Е Иньчжу. Другая его рука была за спиной, и он продолжал жестикулировать в сторону двух других детей, как будто хотел, чтобы они побыстрее ушли.
Но все, что он делал, не могло скрыть от Е Иньчжу чувства состояния единства человека и природы.
Двое детей позади него посмотрели друг на друга, и мальчик сказал: «Сестра, иди позови маму, я помогу моему брату здесь. Как человек может убежать с поля боя?» Детский голосок выказывал смелость, которая определенно не была детской. Он поднял в руку обычную маленькую деревянную палочку и собирался начать читать заклинание.
Маленькая девочка была недовольна: «Зачем мне убегать с поля боя? Мама говорила, что я должна быть храброй во все времена и не бояться никаких врагов. Я должна быть такой же храброй, как мой отец. Я тоже хочу помочь своему брату».
Маленький мальчик впереди был встревожен: «Вы, два идиота, поторопитесь».
Е Иньчжу остановился, когда мальчик впереди накричал на него. Он был высоким и присел на корточки, чтобы было легче говорить.
«Подожди, тебе не нужно нервничать, я не имею в виду ничего плохого». Е Иньчжу попытался сделать свою улыбку мягче.
Он изо всех сил старался не дать слезам вылиться из глаз.
Двое детей сзади подошли к мальчику впереди, и три розовых личика одновременно посмотрели на него: «Ты не имеешь в виду ничего плохого?» — в замешательстве спросил ребенок, которого звали старшим братом.
Е Инчжу кивнул и сказал: «Конечно, как я могу иметь злобу? Ты думаешь, я похож на плохого человека?»
Е Инчжу все еще был вполне уверен в своей внешности.
Но кто бы мог подумать, что трое детей на самом деле одновременно кивнули и сказали в унисон: «Нравится».
«А?» Е Инчжу был ошеломлен, и улыбка на его лице внезапно превратилась в горькую улыбку.
Старший мальчик сказал: «Мама говорила, что плохие люди очень хорошо маскируются. Не дайте внешности ослепить вас. Хотя вы выглядите хорошо, кто знает, полны ли вы плохой воды».
Маленькая девочка сказала: «Да, он пробрался в нашу темную башню перед рассветом. Он, должно быть, большой плохой волк из истории о большом плохом волке и маленьком белом кролике, которую рассказала мама».
«Эээ…» Большим плохим волком оказался я, и это сказал мой собственный ребенок.
Столкнувшись с этими тремя прекрасными детьми, Е Иньчжу даже не испытывал никаких отрицательных эмоций, не говоря уже о гневе, а только глубокую вину.
Кого могут винить дети за то, что они не узнали его?
Он может винить только себя!
«Тогда кто, по-вашему, выглядит хорошим человеком?» — подсознательно спросил Е Иньчжу в изумлении.
Трое детей одновременно посмотрели на Сяо Луннв: «Эта сестра выглядит хорошим человеком».
Е Иньчжу повернул голову, чтобы посмотреть на Сяо Луннв, и увидел, что Сяо Луннв тоже идет к ним. Что удивило Е Иньчжу, так это то, что выражение лица Сяо Луннв в это время было таким, каким он никогда раньше не видел.
Он никогда не думал, что такое нежное выражение появится на лице этой холодной женщины.
Но Сяо Луннв выглядела такой нежной и дружелюбной в это время, и он даже мог чувствовать материнское сияние, исходящее от нее.
Это все еще тот Сяо Луннв, который чуть не избил себя до смерти?
Сяо Луннну присела на корточки рядом с Е Иньчжу, неосознанно протянула руку и коснулась розового лица маленького мальчика, держащего кинжал: «Ты такой милый, можешь назвать мне свои имена?»
Маленький мальчик, держащий кинжал, покраснел, как будто немного смутился, и сказал: «Сестра, меня зовут Е Няньцинь».
Другой ребенок, которого называли старшим братом, сказал: «Меня зовут Е Сыцинь».
А маленькая девочка сказала: «Меня зовут Е Ляньцинь».
Услышав их имена, Сяо Луннну была ошеломлена. Когда она снова посмотрела на Е Иньчжу, она обнаружила, что он уже в слезах.
….
Е Сыцинь, Е Ляньцинь, Е Няньцинь, имена, должно быть, были даны их матерями, что это значит?
Е Иньчжу больше не мог сдерживать свои внутренние эмоции, и слезы навернулись на глаза, когда он посмотрел на троих детей перед собой.
Е Няньцинь, казалось, была самой невинной из троих детей. Увидев, что Е Иньчжу плачет, она не могла не опустить маленький деревянный меч в своей руке: «Дядя, почему ты плачешь? Ладно, не будем говорить, что ты плохой человек, ладно».
Е Сыцинь все еще смотрела на Е Иньчжу с некоторой бдительностью: «Младший брат, не ослепляйся внешностью».
Е Ляньцинь усмехнулась и почесала свое маленькое лицо пальцами и сказала: «Как тебе не стыдно? Ты такой старый и все еще плачешь».
Эмоции Е Иньчжу полностью вырвались наружу в этот момент. Он внезапно раскрыл объятия и обнял всех троих детей.
Будь то деревянные палки или деревянные мечи в руках трех детей, все они парили в воздухе, боясь причинить им боль.
Держа трех детей, Е Иньчжу дрожащим голосом сказал: «Я ваш отец».
Трое детей были поражены внезапной переменой. Первое, о чем подумала Е Сыцинь, было то, что ее догадка была правильной. Слезы мужчины перед ней действительно были для того, чтобы обмануть ее трех братьев и сестер. В конце концов, Е Ляньцинь была девочкой и чуть не заплакала от шока.
Е Няньцинь был спокойнее, и он был первым, кто ясно услышал слова Е Иньчжу.
«Ты наш отец?»
Е Иньчжу разрыдался и просто непрерывно кивнул.
Е Сыцинь и Е Ляньцинь тоже поняли в это время. Двое удивленно посмотрели друг на друга. Е Ляньцинь сказал: «Мама сказала, что папа — великий герой. Ты — великий герой? Мама также сказала, что папа уехал очень далеко и не знал, когда вернется. »
Е Иньчжу не знал, как ответить на слова дочери. Появление троих детей было слишком большим потрясением для его сердца.
Он хотел вынуть свое сердце и показать им.
.
.