
«Есть ли у тебя кто-то, кто тебе нравится?» Это правда. Услышав слова Е Чэня, Чу Сюаньэр не мог не встать и с любопытством посмотрел на Е Чэня, а также пошутил: «Кто этот человек? Он из секты Хэнъюэ?»
Глядя на моргающие глаза Чу Сюаньэра, Е Чэнь сухо кашлянул. лт,/пгт,
Редактируется Читателями!
Как люди могут говорить, что человек, который мне нравится, находится в состоянии пустоты и тьмы? Этот человек выглядит точь-в-точь как вы? Скажем, мы занимались сексом в пещере? лт,/пгт,
Е Чэнь действительно не знал, с чего начать. О том, что произошло той ночью, знали только они двое, и он не хотел, чтобы об этом узнал кто-то третий. Во-первых, он боялся, что кто-то придет мстить, а во-вторых! Действительно неловко говорить о такой нелепой и романтичной вещи. лт,/пгт,
«Я задаю вам вопрос». Под деревом Чу Сюаньэр ткнул Е Чэня деревянной палкой. лт,/пгт,
«Секрет». Е Чэнь глубоко вздохнул и наконец выпалил эти два слова. лт,/пгт,
Затем, затем, затем он увидел Чу Сюаньэр, закатывающую рукава под деревом. лт,/пгт,
ах…….! лт,/пгт,
Вскоре со стороны подножия скалы снова послышались крики призраков и вой волков. лт,/пгт,
С приближением рассвета Чу Сюаньэр в ярости улетела, оставив Е Чэня шатающимся на кривом дереве. лт,/пгт,
«Ты сумасшедшая женщина». Глядя в сторону, куда ушла Чу Сюаньэр, Е Чэнь выругался. лт,/пгт,
Поборовшись несколько раз, он обнаружил, что веревка, связывающая его, была не обычной веревкой, а духовным оружием, которое было особым образом усовершенствовано. Несмотря на свою культуру и силу, он не мог освободиться от нее. лт,/пгт,
«Фея огня, все зависит от тебя». Беспомощный, он был вынужден возложить надежды на свой собственный волшебный огонь. лт,/пгт,
Гул! лт,/пгт,
Казалось, у волшебного огня есть свой собственный дух. Он слегка дрогнул, затем выбежал из Даньхая, обмотал веревку, которой был связан Е Чэнь, и очистил всю духовную силу, скрытую в веревке. лт,/пгт,
Веревка, утратившая свою духовную силу, ничем не отличалась от обычной веревки. Е Чэнь сломал его, применив лишь немного своей истинной энергии. лт,/пгт,
Оборвав веревку, он проскользнул под каменную стену и посмотрел вверх. Это было то же самое, что смотреть сверху вниз: все, что он мог видеть, это туманные облака, потому что он был очень высоко. лт,/пгт,
«Чушь!» Е Чэнь был в ярости. Сверху свисало довольно много лиан, но карабкаться по ним было не так уж и легко. лт,/пгт,
«Хозяин, ты на самом деле не уходишь!»lt,/pgt,
«Не оставляй меня здесь! Мне все еще нужно принять участие в тесте «Дикий лес»?»lt,/pgt,
«Ты сумасшедшая сука».lt,/pgt,
Е Чэнь долго выл во весь голос, но не услышал ответа. В конце концов он просто сел на лиану, опустив голову. Было настоящим облегчением встретить такого сурового мастера. лт,/пгт,
«Ты потрясающий». Е Чэнь был совершенно вне себя и мог только послушно сидеть, ожидая, когда Чу Сюаньэр поднимет его. В противном случае, если бы он действительно поднялся по лозам, он бы наверняка пропустил испытание безлюдным лесом. лт,/пгт,
ух! лт,/пгт,
В этот момент его волшебный огонь вырвался из Даньхая, не будучи призванным, обежал Е Чэня, а затем подпрыгнул в воздухе. лт,/пгт,
Хм? лт,/пгт,
Когда Е Чэнь увидел свой волшебный огонь, его глаза загорелись, как будто он о чем-то задумался. лт,/пгт,
«Ты ведь умеешь летать!» Перевернувшись и вскочив, Е Чэнь потер руки и посмотрел на свой волшебный огонь. В тот день он своими глазами видел, как его волшебный огонь спустился со скалы, а затем взлетел со дна скалы. лт,/пгт,
Услышав зов Е Чэня, прыгающая фея огня послушно вернулась к нему. лт,/пгт,
«Вы можете отвезти меня наверх?» Е Чэнь смотрел на свой волшебный огонь сияющими глазами. лт,/пгт,
Волшебный огонь, казалось, понял, что имел в виду Е Чэнь, и тут же подлетел к его ногам. Затем маленькое пламя продолжало расти и превратилось в золотое облако пламени, озаренное ослепительным золотым светом. лт,/пгт,
Е Чэнь поднял ногу и первым наступил на нее, и обнаружил, что облако пламени, образованное волшебным огнем, было мягким, как сладкая вата. лт,/пгт,
Хехехе! лт,/пгт,
Е Чэнь усмехнулся и ступил на облако, образованное волшебным огнем. лт,/пгт,
Ходить! лт,/пгт,
По его приказу облака, превратившиеся в волшебный огонь, взмыли в небо и устремились прямо в небо. лт,/пгт,
«Замедлять.» Е Чэнь лежал на пылающем облаке, опасаясь, что волшебный огонь случайно попадет на него. Если бы он упал, то разбился бы на месте в кучу. лт,/пгт,
Волшебный огонь, казалось, был очень понимающим и замедлился, разгораясь медленно и неуклонно. лт,/пгт,
Установив равновесие, Е Чэнь не мог не посмотреть вниз. Все, что он мог видеть, — это плывущие облака. Хотя он был земледельцем, это был его первый полет так высоко. Мысль об этом заставляла его чувствовать себя нереальным. лт,/пгт,
«Почему я не замечал этого раньше?» Е Чэнь был в хорошем настроении и не забыл похлопать по волшебному огню под собой. лт,/пгт,
Среди практикующих, практикующие в Царстве Конденсации Ци и Царстве Жэньюань, которые хотят попасть на небеса, должны оседлать летающих духовных зверей, практикующие в Царстве Истинного Ян, которые хотят попасть на небеса, должны управлять летающим мечом, и когда их совершенствование достигает Царства Линсюй, они могут управлять божественной радугой, чтобы взлететь в небо, и если они действительно хотят летать в воздухе, их совершенствование должно, по крайней мере, достичь Царства Кунмин. лт,/пгт,
Теперь волшебный огонь может превратиться в огненное облако и поднять его в небо. Он похож на летающего духовного зверя, а еще больше на божественную радугу и летающий меч. Он вообще не потребляет его собственной истинной энергии. Для него это определенно приятный сюрприз. лт,/пгт,
«Если в будущем у меня случится кризис, я смогу воспользоваться тобой, чтобы улететь».lt,/pgt,
«Сяньхуо, ты такое сокровище».lt,/pgt,
«Лети высоко в небо». Больше не лежа, Е Чэнь перевернулся и подпрыгнул, приспосабливаясь к высоте полета, а затем замахал руками и указал вверх. лт,/пгт,
Волшебный огонь понял, пламя поднялось, и скорость внезапно возросла, словно луч золотого света, летящий в небо, прорываясь сквозь слои облаков и тумана. Почувствовав свист ветра в ушах, глаза Е Чэня наполнились радостной улыбкой. лт,/пгт,
Меньше чем за минуту Е Чэнь подпрыгнул, словно обезьяна, и приземлился на краю скалы в глубине духовного травяного сада. лт,/пгт,
вызов! лт,/пгт,
Е Чэнь выдохнул гнилой воздух и посмотрел на волшебный огонь. «Молодец. Если бы не ты, не знаю, сколько бы времени мне понадобилось, чтобы подняться наверх».lt,/pgt,
Волшебный огонь был очень рад похвале Е Чэня. Обойдя Е Чэня несколько раз, он был призван Е Чэнем обратно в Даньхай. лт,/пгт,
Собрав волшебный огонь, Е Чэнь не мог не посмотреть вниз со скалы еще раз. лт,/пгт,
Слишком много всего произошло той ночью. Цзян Тайсюй под скалой нанес ему слишком много ударов. Легендарные бессмертные, старый старейшина, проживший не менее пяти тысяч лет, бессмертные глаза… Боюсь, никто не поверит в эти вещи, если рассказать их другим. лт,/пгт,
Это был удар судьбы, заставивший его вздохнуть о бренности жизни. лт,/пгт,
«Старший, спасибо за ваш подарок». Е Чэнь поклонился подножию скалы, а затем медленно повернулся. лт,/пгт,
Как только он обернулся, Е Чэнь увидел позади себя высокого и стройного человека с бессмертным взглядом. При более внимательном рассмотрении он обнаружил, что это был Линь Циншань, старейшина, охранявший Сад духовных трав и дядя Сюн Эра. лт,/пгт,
В этот момент Линь Циншань с удивлением смотрел на Е Чэня, окидывая его взглядом с ног до головы, с неописуемо странным выражением на лице. лт,/пгт,
«Е Чэнь?» Линь Циншань знал Е Чэня. Он все еще помнил свое впечатление о Е Чэне во время внешнего соревнования секты. лт,/пгт,
«Приветствую, старейшина Линь». Е Чэнь шагнул вперед и почтительно поклонился. лт,/пгт,
«Почему ты в Саду Духовных Трав? Когда ты пришел?» Линь Циншань с сомнением посмотрел на Е Чэня. «Почему я не заметил, как ты вошёл? Ты…откуда ты взялся?»lt,/pgt,
Кхе-кхе! лт,/пгт,
Услышав сомнения Линь Циншаня, Е Чэнь не мог не кашлять: «Ну, мой учитель практиковался у подножия скалы, и она привела его ко мне».
«Младшая сестра Чу Сюань там?»lt,/pgt,
«Старейшина Линь, у меня есть еще кое-что, поэтому я уйду первым». Тут Е Чэнь придумал оправдание и отвернулся. лт,/пгт,