Наверх
Назад Вперед
Император человечества Глава 1996: Павильон из лепестков и чашелистиков! Ранобэ Новелла

THE HUMAN EMPEROR — Глава 1996: Павильон из лепестков и чашелистиков! — Император человечества

Редактируется Читателями!


Глава 1996: Павильон лепестка и чашечки!

Ван Чун слегка дрожал, но быстро взял себя в руки и хмыкнул, выпрямившись.

Но Ван Чун не заметил, что Сюй Цицинь задумчиво смотрел на его лицо, и в ее глазах появилась рябь.

Сюй Цицинь почувствовал, что у Ван Чуна слишком много забот, слишком много бремени. на его плечах. Временами ей искренне хотелось, чтобы Ван Чун мог жить как обычный человек, чтобы они вдвоем могли быть как обычные люди, участвуя в этом замечательном празднике, чтобы посмотреть фейерверк и полюбоваться пейзажем. Но Сюй Цицинь знал, что все это невозмо

Эта империя слишком нуждалась в Ван Чуне. Если бы он упал, империя и ее народ перегрузили бы его. Только потому, что он был здесь, люди снаружи могли беззаботно наслаждаться праздником.

Ах, хотя она временами сопротивлялась, когда она думала об этом, она поняла, что именно такой Ван Чонг, Ван Чун, который ставил заботы царства выше своих собственных, это был Ван Чонг, которого она обожала.

Когда она подумала об этом, на ее губах медленно появилась чарующая улыбка.

Но она быстро вышла из ступора и села вместе с Ван Чуном, пока карета ехала к воротам дворца..

Карета доставила их до золотых стен дворца.

«Ваше Высочество!»

Охранники сразу узнали карету Ван Чуна и склонили головы.

В Имперской армии не было никого, кто бы не знал Ван Чжуна.

Все иностранные эмиссары и крупные официальные лица, принимавшие участие в сегодняшнем пиру, могли только подъехать сюда на своих экипажах. Ван Чун взял Сюй Цицинь за руку, толкнул дверцу кареты и вышел.

Двое мужчин некоторое время ждали снаружи.

«Ван Чун, ты наконец-то здесь!»

Король Сун и Чжанчжоу Цзяньцюн, один из которых был одет в императорские одежды а другой в мантии военного министра стоял бок о бок, как две горы. В тот момент, когда Ван Чун вышел, они вдвоем заметили рядом с ним похожего на фею Сюй Цицинь и подразнили:»Итак, госпожа Сюй была с вами! Неудивительно, что ты заставил нас ждать!»

Ван Чун улыбнулся и быстро сказал:»Я заставил Милордса ждать. Все готово?»

«Мм!»

Двое стали суровыми, когда разговор перешел на более серьезные темы.

«Ах, я не знаю, что такое важное. вы планируете сегодня вечером, лорд Чжанчоу и я сделаем все возможное, чтобы помочь вам. Эксперты моего поместья уже разбросаны и ждут моего приказа».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Независимо от того, что вы планируете делать, как и King Song, я полностью поддерживаю вас, а я не нужно объяснение от вас в эту ночь. Я уже отдал приказ Бюро военнослужащих. Все солдаты под его командованием всегда к вашим услугам, включая солдат, которые участвовали в параде несколько дней назад», — сказал Чжанчжоу Цзяньцюн.

После падения короля Ци Чжанчжоу Цзяньцюн правил Военным Персонал без оппозиции. Когда он дал слово, все сотни тысяч солдат под командованием этого офиса были мобилизованы Ван Чуном.

Это был просто невообразимый уровень власти.

Ван Чун кивнул и строго сказал:»Большое спасибо!»

Ван Чун не сообщил подробностей о своих планах. сделать сегодня вечером, но король Сун и Чжанчжоу Цзяньцюн даже не просили.

В ночь праздника всех стран движение любых солдат могло легко привлечь внимание и обвинения в мятеже.

Но эти двое были уверены, что у Ван Чонга никогда не будет этой проблемы.

Бонг!

Пока они разговаривали, из Императорского дворца раздался звонкий звонок. Все остановились и повернулись.

«Это второй звонок. Застолье уже началось. Пойдем, — сказал Король Сонг.

В этот вечер колокол прозвонит трижды. Все официальные лица должны были войти во дворец на праздник до третьего удара колокола. После этого ворота закрывались для пришельцев, позволяя людям только уйти.

Ван Чун кивнул, и все четверо вошли в ворота.

Мимо ворот ряды евнухов почтительно ожидали встречи. Некоторые из старших евнухов занервничали, увидев группу Ван Чуна, и упрекнули младших евнухов, чтобы они отошли в сторону. Они поклонились и быстро подошли, чтобы поприветствовать его.

«Ваши высочества, милорд, миледи, пожалуйста, пройдите сюда. Мы, простые рабы, приготовили ваши места!

С четырьмя седеющими евнухами впереди группа Ван Чуна направилась к Павильону Лепестка и Чашелистника.

Павильон Лепестка и Чашечки, павильон номер один Великого Тан!

Название было взято из строчки из»Классика поэзии»:»Разве лепестки и чашелистики вишневого дерева не сияют вместе?» Это было место, которое Великий Тан использовал для крупномасштабных торжеств.

TN: В»Классике поэзии» за строкой следует»Из всех людей в мире нет равных братьям». В строфе сравниваются отношения лепестка и чашелистика с отношениями братьев, каждая из которых демонстрирует великолепие друг друга. Павильон был построен императором Сюаньцзуном для своих братьев, отсюда и название.

Хотя это называлось павильоном, на самом деле это был дворец и здание в Императорском дворце Великого Тан, которое могло вместить наибольшее количество людей.

На седьмом году правления Мудреца Во время правления императора Танская армия покорила королевства Западных регионов. Более того, он победил Ю-Цанг, восточных и западных турок, Мэнше Чжао и Когурё. Танские военные достигли беспрецедентных высот могущества.

В то же время погода была хорошей, люди процветали, а торговля процветала. Когда вся империя стала слабой, столица впервые достигла миллиона жителей.

В то время Мудрый Император впервые провел грандиозное празднование в Павильоне Лепестка и Сепала. Присутствовали все официальные лица и иностранные эмиссары, участвовавшие в самом грандиозном мероприятии.

Поскольку Павильон Лепестка и Чашечника был большим и грандиозным и располагался в юго-западном углу Императорского дворца, рядом с домами простых людей, с балконов павильона можно было видеть всю столицу. А за стенами дворца простой народ мог также увидеть грандиозный праздник в Павильоне Лепестка и Чашечки, увидеть Мудрого Императора и придворных чиновников и погрузиться в праздничное настроение.

Праздник того времени произвел такую ​​фурор в столице, что было сказано:»День рождения империи приходится на восьмой месяц, и все народы и страны приходят ко двору, чтобы выразить свое почтение».

Ван Чун знал, что»Третий Сын Сюань» проводил этот праздник в Павильоне Лепестка и Чашечника, и назвал его»праздником всех стран» именно для того, чтобы он мог превзойти праздничный праздник Мудрого Императора.

Группа Ван Чуна последовала за евнухами, и вскоре они достигли Павильона Лепестка и Чашечки.

Издалека Павильон Лепестка и Чашечки казался огромным Пэн с распростертыми крыльями, высокие карнизы источают величественную ауру.

Каждый, кто приходил сюда, чувствовал огромное давление, как если бы этот великий Пэн, парящий в небесах, направлялся прямо к ним.

Ван Чун увидел, что»Мудрый Император» еще не прибыл, но Павильон Лепестка и Чашечки уже был пропитан оживленным и пьяным настроением.

Пол из белого нефрита был таким же блестящий, как зеркало, отражающий танцующих девушек, чьи длинные рукава развевались и трепетали под музыку дворцовых музыкантов.

Звонки и колокольчики звенели, когда чиновники суда смешивались с иностранными эмиссарами, слабый запах алкоголя висел в воздухе воздух.

Чуть дальше, у ступеней и вокруг павильона, курильницы в форме тигров, журавлей и черепах, обожженные сандаловым деревом, наполняли воздух Павильона Лепестка и Чашечки своим освежающим ароматом.

В отличие от других залов, в главном зале Павильона Лепестка и Сепала был небольшой бассейн, а зеленые лотосы, плавающие на его поверхности, создавали атмосферу пышной безмятежности.

Когда Ван Чун огляделся, из павильона раздался гулкий голос.

«Король Сун прибыл!

«Прибыл военный министр Чжанчжоу Цзяньцюн!

«Король чужих земель, генерал-покровитель девяти провинций и великий генерал-хранитель империи Ван Чун прибыли!

Упоминания о короле Сун и Чжанчжоу Цзяньцюн вызвали лишь небольшой переполох в Павильоне Лепестка и Сепала, но новость о прибытии Ван Чжуна мгновенно заставила болтающую толпу замолчать. Все поставили чашки и палочки для еды и повернулись к ступенькам. Эти внушительные фигуры и эта молодая фигура, стоявшая между ними, были ослепительны, как солнце или луна.

Король чужих земель!

Генерал-покровитель девяти провинций!

Великий генерал-хранитель Империи!!

Не было ни одной зарубежной страны, которая не знала бы этих титулов, и все эти титулы принадлежали одному молодому человеку.

Ван Чун!

Все начали вставать, и все иностранные эмиссары выражали трепет и уважение, глядя на Ван Чжуна.

Это был Бог Войны Великого Тан, и исключительно благодаря подвигу завоевания Аравийской Империи он оставил ослепительный след в истории и заслужил страх и уважение всех других стран.

«Поехали!» Ван Чун небрежно сказал. Все четверо поднялись по ступеням в Павильон Лепестка и Сепала.

«Хахаха, король чужих земель, король Сун, лорд Чжанчжоу, вы наконец-то здесь.

Когда они поднимались по ступенькам, раздался громкий смех, и какая-то фигура раздвинула толпу и быстро подошла к группе Ван Чуна.

Это был мужчина в фиолетовой мантии. чиновника первого ранга, на его талии — мешочек с золотой рыбкой и нефрит с крючком, а на голове — шляпа с черным шарфом. Каждое его движение излучало величие, которое превосходило всех остальных официальных лиц. Это был никто иной, как премьер-министр Великого Тан Ли Линьфу.

Как ближайший помощник Мудрого Императора, премьер-министр обладал властью над правительством и имел статус намного выше любого другого должностного лица.

Поскольку этот праздник во всех странах был самым грандиозным праздником Великого Тана, этого известного министра Великого Тан, нельзя было оставить в стороне.

Быть лично встреченным нынешним премьер-министром Великого Тан было большой честью, но когда Ван Чун увидел его, его глаза дрогнули, а лоб слегка помятый.

«Хех, наконец-то вы прибыли. Я ждал целую вечность. Праздник всех стран не может продолжаться без вас всех. Павильон Лепестка и Сепала темен и мрачен без вашего присутствия».

Ли Линьфу сиял, вся его фигура источала тепло и энтузиазм.

Но Ван Чун, Король Сун и Чжанчжоу Цзяньцюн все были очень холодны и спокойны, от их тел исходило слабое чувство подозрения.

Ван Чун — это одно, так как он давно знал об истинной природе Ли Линьфу, и его не обмануть. Что касается короля Сун и Чжанчжоу Цзяньцюн, то, хотя они изначально были ослеплены его репутацией, один инцидент за другим постепенно заставляли их понять, что этот человек не был таким сердечным и сострадательным, как казалось.

Император человечества — Глава 1996: Павильон из лепестков и чашелистиков! — THE HUMAN EMPEROR

Автор: Huangfu Qi, 皇甫奇

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 1996: Павильон из лепестков и чашелистиков! — Император человечества — Ранобэ Манга
Новелла : Император Человечества
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*