Наверх
Назад Вперед
Император человечества Глава 1233. Феникс полирует воробья, и его происхождение есть! Ранобэ Новелла

THE HUMAN EMPEROR — Глава 1233. Феникс полирует воробья, и его происхождение есть! — Император человечества

Глава 1233: Феникс полирует воробья, и у него есть источник!

Редактируется Читателями!


«Расслабьтесь! Он обязательно приедет на встречу с нами!» Ван Чонг сказал, как будто понимая беспокойство Чжан Цюэ.

Беспорядки в резиденции Чжоу быстро успокоились, и все поместье снова успокоилось.

Время медленно проходило, и как раз тогда, когда Чжан Куе Полагая, что Ван Чонг ошибся, начали приближаться шаги. Через открытые ворота Резиденции Чжоу Чжан Цюэ сразу же заметил ученого средних лет, одетого в лазурную одежду для отдыха, и вывел группу слуг и горничных. Он шел с немного опущенной головой, его глаза были прикованы к земле. Он казался рассеянным и беспокойным.

Когда он находился в тридцати-сорока шагах от главных ворот, слуга напомнил ему, после чего ученый пришел в себя. Приведя в порядок свою одежду, он быстро подошел, чтобы поприветствовать Ван Чонга.

«Не зная, что король иностранных земель будет чтить меня своим присутствием, этот Чжоу был груб, не выходя, чтобы поприветствовать Ваше Высочество, и умоляет Ваше прощение.»

Чжоу Венхен сложил руки и поклонился.

«Лорд Чжоу слишком вежлив. Ты не пригласишь нас сесть? Ван Чонг небрежно сказал.

«О!»

Чжоу Вэньчжэнь, похоже, очнулся от сна, и он поспешно отступил в сторону.

«Ваше Высочество, пожалуйста, пожалуйста пожалуйста!

Только после того, как трижды сказал»пожалуйста», Чжоу Вэньчэнь наконец привел Ван Чуна в его поместье.

Когда они вошли в приемную, настроение стало крайне странным. Горничные были бледными и странными, и у охранников у двери были чрезвычайно неестественные выражения. Даже Чжоу Вэньчэнь, казалось, вел себя так, словно сидел на подушечка для булавок.

«Лорд Чжоу все еще не готов что-либо сказать?»

Ван Чонг взял чайную чашку со стола и взял от крышки, и слегка поиграл с пеной на чае.

Слуги сразу побледнели, и лицо Чжоу Вэньчжэня немедленно стало болезненно зеленым.

«Хаааа…»

Он внезапно глубоко вздохнул и встал. Он был как заключенный, приговоренный к смертной казни, который, после ночи пыток, наконец решил спокойно принять свою судьбу.

«Ваше Высочество, Чжоу Венчен ничего не может сказать по этому вопросу. Чжоу Венчэнь подвел доверие к вашему высочеству. Независимо от того, как Ваше Высочество накажет меня, этот Чжоу спокойно примет это и не будет жаловаться».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сказав это, он поклонился на девяносто градусов.

Ван Чонг был Великим Таном высший командир Хорасана и временный генеральный защитник Цыси. Бегство Чжоу Вэньчэня и других привело к тому, что Ван Чон был лишен своей военной власти, смещен с поста временного генерального защитника Циси и потерял несколько месяцев боев в Таласе. Можно сказать, что Ван Чонг был самой прямой жертвой этого инцидента. Чжоу Вэньчэнь мог отказаться от встречи с Королем Сонгом и Ван Гэном, но он не мог вечно избегать Ван Чуна. Как гражданский чиновник, он был обязан отстаивать конфуцианские ценности, но в этом инциденте он допустил ошибку в морали и поведении. Это было одной из причин, по которой Ван Чонг был настолько уверен, что Чжоу Венчэнь встретит его.

«Лорд Чжоу, какой ты благородный и порядочный человек», Чжан Цю холодно фыркнул на Чжоу Венхэня, его голос наполнился враждебность и ненависть.

В Цикси именно из-за этих людей Ван Чун так разозлился, что его вырвало кровью и он потерял сознание. Чжан Кью все еще ясно помнил это зрелище, и у него никогда не было хорошего впечатления об этих людях.

Более того, Чжоу Вэньчэнь был перебежчиком, отступил от своего слова, что и ненавидел Чжан Куэ и другие. самое.

«Хватит!»

Ван Чонг махнул рукой и остановил Чжан Цюэ.

Ван Чонг поставил чашку и спокойно спросил:»Лорд Чжоу, это ваше объяснение?»

«Ваше Высочество, у этого Чжоу тоже есть свои печали. Этот Чжоу знал King Song много лет, и будь то King Song или Lord Wang Gen, этот всегда восхищался ими. Ваше Высочество сражалось на чужих полях сражений, чтобы победить врагов и поднять престиж страны, и этот Чжоу также полон похвалы за Ваше Высочество. Ваше Высочество должен поверить этому Чжоу, когда он говорит, что никогда бы не сделал такого, если бы это было возможно».

«Чепуха! Вы все еще сделали это! Чжан Ке сердито сказал.»Это ваше объяснение? Знаете ли вы, сколько наших братьев пожертвовали своей жизнью и истекли кровью на чужбине, чтобы вы могли сказать, что вас заставили все это делать?»

В обычных обстоятельствах он никогда не был бы так взволнован, но эта ситуация была иной. Полугодовые усилия были потрачены впустую, и Чжан Кью не мог смириться с тем, что Чжоу Вэньчэнь был так спокоен.

«Чжан Куэ!»

Ван Чонг бросил взгляд на Чжан Куэ и замолчал затем он повернулся к Чжоу Венхену.

«Итак, лорд Чжоу не может сказать, кто приказал вам или кто заставил вас передумать?»

«Ваше Высочество, прости меня. Это не значит, что этот Чжоу не хочет говорить, но он не может сказать».

Чжан Цю еще больше разозлился от этих слов и сердито посмотрел на него. Но Ван Чонг, похоже, понял, и положил руки на подлокотник, готовясь подняться.

«Понял. Чжан Ке, поехали!»

С этими словами Ван Чонг больше не обращал внимания на Чжоу Вэньчэня и начал уходить, оставив и Чжоу Вэньчэня, и Чжан Кэя потеряли дар речи. Сегодня был день, когда Ван Чону был присвоен новый титул. Почти все в столице знали об этом. Чжоу Вэньчэнь первоначально полагал, что Ван Чонг появился в резиденции Чжоу, чтобы преследовать его. Он не ожидал, что Ван Чонг уйдет, просто сказав несколько слов, и это совершенно ошеломило его.

«Подождите!»

Когда Ван Чонг собирался переступить порог, Чжоу Вэньчэнь, наконец, не мог не позвать.

«Лорду Чжоу есть еще что сказать?»

Ван Чонг остановился спиной к приемной.

«Ваше Высочество, этот вопрос был действительно ошибкой Чжоу, которому, как и мне, доверяли король Сун и лорд Ван, но феникс полирует воробья, и есть источник. Если у Вашего Высочества и Его Величества Короля Песни есть какие-либо жалобы, пожалуйста, прицеливайтесь только на этого Чжоу!… Пусть семья Чжоу выйдет на свободу.»

«Расслабься. Мы еще не опустились до такого низкого уровня».

С этими словами Ван Чонг переступил порог и ушел. Позади него Чжоу Вэньчэнь вздохнул с облегчением и почтительно поклонился.

«Чжоу Вэньчэнь выражает огромную благодарность Вашему Высочеству!»

……

Как только они вышли из Резиденция Чжоу, сердце Чжан Кве все еще было несколько злым и оскорбленным.

«Милорд, мы просто отпускаем его? Все говорят о поведении ученого, но этот человек заставляет меня испытывать отвращение к рвоте.

«Отпусти его. У каждого человека есть свои сложности. Мы не можем полностью дезавуировать его только потому, что он допустил одну ошибку, — спокойно сказал Ван Чонг, гораздо менее взволнованный, чем Чжан Цюэ.

«Но этот ублюдок ничего нам не сказал. Он заставил Милорда быть пониженным в должности и лишенным военной власти, и даже заставил усилия наших братьев быть напрасными. Позволить ему уйти, как это, слишком легко. Разве мы не пришли сюда напрасно? Чжан Ке с негодованием сказал.

«Кто сказал, что он ничего не сказал?» Ван Чонг отстрелялся.

«А?»

Чжан Цюэ был мгновенно ошеломлен. Он был свидетелем всей встречи между Чжоу Венченом и Ван Чонгом. Чжоу Вэньчэнь был не чем иным, как уклончивым, и даже умолял, чтобы у него были свои печали и неприятности. Он не упомянул больше ничего, но Ван Чонг сказал, что у него есть. Но как? Чжан Кью вспомнил, но он не мог вспомнить, что сказал Чжоу Вэньчэнь, что это было бы полезно.

«Чжан Куэ иногда не говорит, что-то говорит. Есть некоторые вещи, которые не должны быть упомянуты напрямую. Кроме того, он не сказал что-то, прежде чем мы уехали?» Феникс полирует воробья, и его происхождение есть».

После того, как Ван Чонг сказал это, он сел на карету, оставив Чжан Цюя в оцепенении стоять позади него.

«» Феникс полирует воробья, и существует источник:»Что в мире это значит?» Чжан Куэ пробормотал про себя, все еще не в состоянии понять. Хотя он отвечал за разведку, он не мог сравниться с Ван Чонгом, когда дело дошло до подобных литературных аллюзий.

«Не нужно думать. Давай, вернемся в резиденцию. Голос Ван Чонга донесся из кареты.

Сердце Чжан Куе дрогнуло, и он сразу же сел в карету и щелкнул кнутом, посадив двух лошадей по дороге в резиденцию семьи Ван. Когда колеса покатились вперед, Ван Чонг начал думать.

«Феникс полирует воробья», что относится к инциденту с Западной Хань. В то время во дворце произошел инцидент с колдовством, и последствия были настолько масштабными, что Три департамента были назначены для совместного расследования. Следственные чиновники в конечном счете отследили деревянных и тканевых марионеток, использованных в колдовстве, дворянской служанке. Любая форма пыток применялась к дворцовой служанке, но в конце концов единственное, что она сказала перед смертью, было:»Феникс полирует воробья, а я этого не делал добровольно».

Так и это причина? Ван Чонг подумал про себя.»Феникс полирует воробья» означало, что он был вынужден, но в Имперском дворе было всего несколько человек, которые могли заставить такого человека, как Чжоу Венхэнь. Неожиданно Ван Чонг начал понимать.

Теперь моя очередь действовать! Неважно, кто вы, я обязательно вытащу вас! — тихо сказал Ван Чонг.

Время медленно прошло, и к тому времени, когда Ван Чонг вернулся в свою резиденцию, было уже темно. Орел пролетел над стенами в резиденции семьи Ван, и Чжан Цю вскоре с тревогой постучал в дверь Ван Чуна с письмом в руке.

Он опустился на одно колено и строго сказал:»Ваше Высочество, это плохо! Учитель только что сообщил, что Чжоу Вэньчэнь уже отправил свою отставку в Императорский двор, заявив, что из-за его плохого здоровья он не может выполнять свои обязанности в Императорском дворе, и его попросили вернуться в свой родной город и уйти в отставку. Более того, императорский двор уже одобрил это. Учитель только что послал людей для расследования, и они обнаружили, что резиденция Чжоу уже освобождена.

«Я понимаю!»

Ван Чонг молча кулил на своей кровати, и даже теперь выражение его лица было невозмутимым.

«Ваше Высочество, сейчас самое подходящее время, чтобы получить информацию в этот день от Чжоу Венчена. Давайте отправим несколько человек, чтобы схватить его.

«В этом нет необходимости».

Ван Чонг махнул рукой, даже не удосужившись открыть глаза. Из-за этого приказа Чжан Ке был ошеломлен.

«Но, Милорд…»

Чжан Ке застыл, совершенно не в силах понять мысли Ван Чуна.

«Не беспокойся о его. Отпусти его, — тихо сказал Ван Чонг, его слова закончили разговор.

Чжан Ке был полон растерянности и нежелания, но, так как Ван Чонг принял решение, он мог только уйти.

После того, как Чжан Цюэ ушел, Ван Чонг, наконец, открыл глаза, которые взорвались ослепительным светом. Но он быстро освоил свои эмоции, и комната вернулась в безмятежность.

Император человечества — Глава 1233. Феникс полирует воробья, и его происхождение есть! — THE HUMAN EMPEROR

Автор: Huangfu Qi, 皇甫奇

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 1233. Феникс полирует воробья, и его происхождение есть! — Император человечества — Ранобэ Манга читать

Новелла : Император Человечества

Скачать "Император Человечества" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*