Наверх
Назад Вперед
Игры на Превосходство Глава 28 — Прибытие в штаб-квартиру Ранобэ Новелла

SUPREMACY GAMES Глава 28 — Прибытие в штаб-квартиру Игры на Превосходство Ранобэ

Глава 28. Прибытие в штаб-квартиру. семья, чтобы забрать Феликса, была припаркована в аэропорту. Феликс стоял рядом с Джеком и Лейлой, у которых на глазах были слезы.

«Ребята, я возвращаюсь к семье на оценку, я оставлю все здесь, чтобы вы сами разобрались. Я не знаю, когда вернусь, но когда вернусь, обязательно привезу тебе подарки.»

Редактируется Читателями!


Сказал Феликс с нежной улыбкой, глядя на своих подчиненных, которые радовали его своей преданностью и эффективностью работы.

«Молодой Мастер, вы можете оставить остров переделывать в наши руки. Мы не разочаруем вас. Единственное, на чем ты должен сосредоточиться, это на том, как проявить свои способности во время оценки, — Джек ударил себя кулаком в грудь и твердо пообещал.

«Молодой господин, я хочу сказать то, что всегда хотела, но никогда не набралась смелости.»

Лейла вытерла слезы и подняла голову глава. Затем она решительно посмотрела ему в глаза и громко сказала.

«Ты мне нравишься, Феликс, я всегда была влюблена в тебя. Я изо всех сил старалась соблазнить и доставить тебе удовольствие, чтобы показать мой интерес, но безрезультатно. Вам что-то во мне не нравится? Я могу изменить это, просто скажите мне.»

Феликс был немного удивлен, но не шокирован, так как всегда знал, что она испытывает к нему чувства. Он просто не хотел им противостоять.

Он верил в представление о том, что влюбленность в кого-то — это мгновенное чувство, которое проходит в течение определенного периода времени. Некоторым людям может потребоваться всего пара недель, прежде чем они изменят свое увлечение на другое, но для некоторых это может длиться годами.

Он никогда не ожидал, что Лейла будет из второго вида.

«Лейла, с тобой все в порядке. Ты красивая, умная, вдумчивая и жесткая, когда нужно. для меня или для других.»

Он нежно обнял ее, не заботясь о том, что его костюм будет испачкан ее горячими слезами, и продолжал утешать ее.

«Причина, по которой я не принял твоих чувств, хотя и знал их заранее, заключается просто в том, что я вижу в тебе своего друга, верного подчиненного, а главное близкого человека для меня. И я действительно не хочу, чтобы ты тратил свою жизнь на погоню за мной или ожидание меня. Я не могу быть таким бессердечным по отношению к своим друзьям.»

Он вытер ее слезы с ее щеки пальцами и сказал искренне.»Пожалуйста, Лейла, сделай мне одолжение и себе тоже. И отказаться от этого увлечения. Найдите хорошего мужчину, который всегда будет рядом и будет поддерживать вас. Ты это заслужила.»

Через некоторое время он выпустил ее из объятий и тепло улыбнулся:»Я ухожу. Позвоните мне, чтобы сообщить о ситуации на острове, хорошо?»

«Да, молодой господин, я позабочусь об этом, приятного путешествия.» Лейла фыркнула, отвечая ее голова склонилась к Феликсу. Ее чувства, возможно, не исчезли сейчас, но они будут постепенно стираться временем, пока не останутся только чувства дружбы.

«Хорошо, берегите себя, ребята, я постараюсь позвонить возможно.»

«До свидания», — попрощался Феликс и вошел в самолет.

Стюард закрыл за ним дверь и дал пилотируйте сигнал к взлету.

Это было к лучшему для обеих сторон. В настоящее время Феликс не был готов к идее завязать отношения с кем-либо. Потому что он понял один простой факт: Его путь вперед уже был трудным, и он не хотел, чтобы рядом с ним было еще одно бремя, о котором нужно было заботиться.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


У него уже было самое большое бремя все, что было Асной.

Таким образом, он планировал исполнить свои желания только в случае необходимости с помощью одной ночи, ни больше, ни меньше.

….

В небоскребе семьи Максвелл, 20-й этаж.

Феликс со страхом смотрел на всех своих кузенов, прибывших раньше него.

У каждого из них было невозмутимое выражение лица с оттенком презрения, когда они смотрели на Феликса, который только что вышел из лифта.

Это противостояние продолжается уже 5 минут. Феликс не осмеливался вздохнуть или сдвинуться ни на дюйм, когда около 40 его кузенов в настоящее время смотрели на него убийственно. Было ясно, что они хотели избить его до смерти.

Его прежние идеи разыграть их испарились. Единственное, чего он хотел сейчас, это держаться как можно дальше от этих бешеных собак, которые вот-вот набросятся на него.

Внезапно лифт за спиной Феликса открылся. Он медленно повернул голову, опасаясь, что его кузены зажали его. Но, увидев, кто вышел из двери, вздохнул с облегчением.

«Подлец, ты прятался здесь, пока я искал тебя по всему зданию.» Дедушка Феликса тут же принялся его ругать.

«А теперь подойди сюда и расскажи мне с наглядными подробностями, как тебе удалось возродить курортный отель, который никто не осмелился принять за проект возрождения.» — сказал он со скрытым блеском в глазах.

‘хе-хе, вы смеете скрывать от меня такую ​​информацию, заставляя меня ослепляться этими туманками, которые начали поздравлять меня, как только я вернулся в штаб.’

‘Это было чертовски унизительно, когда меня поздравляли, не зная, о чем они говорят. Посмотрим теперь, как ты справишься с этими разъяренными толпами, которых из-за тебя замучили до смерти.’

Феликс понял, что его дедушка облажался, увидев, как лица его кузенов стали очень холодными, когда они услышали, как он упомянул об отеле.

Он не знал, почему они рассердились на него. Но, он догадался, что они были наказаны семьей, когда он эффектно выступил во время хаоса, в то время как они ничего не делали.

Он просто не знал, какое наказание превратило их в эту ненавистную форму.

«Кхе, дедушка, ты вовремя пришел. Пошли, я расскажу тебе о переделке острова по пути.»

В тот момент, когда Феликс закончил говорить, он развернулся и бросился к лестнице, не решаясь воспользоваться лифтом. Он знал, что к тому времени, когда она откроется, он уже превратится в кровавое месиво.

Ошеломленные, его кузены и дедушка смотрели, как он бесстыдно сбегает, без малейшего намека на раскаяние, оставив своего деда.

Что за шутка, его дедушка был тем, кто устроил это, чтобы отомстить. Феликс мог этого не знать, но у него было ощущение, что к этому приложил руку его дед.

В конце концов, он никогда раньше не звонил ему, чтобы сообщить ни о своей награде, ни о разъяренной толпе которые отчаянно ждали, чтобы его избить.

‘Бам’

Внезапно их разбудил громкий звук падения чемодана Феликса на пол. земля.

«БЛЯДЬ, не дай ему сбежать. Если я не побью его, чтобы выпустить свои сдерживаемые эмоции после того, как меня запечатали сотни тараканов, я никогда не буду опять то же самое.» Златовласая красивая девушка указала пальцем на лестницу.

«ТО ЖЕ ТО ЖЕ! Я был заперт в комнате, наполненной пчелами. От одного их звука я несколько раз мочился в штаны. несколько раз в присутствии моих родителей Такое унижение можно стереть, только сломав ему несколько конечностей.»

«Честно говоря, я не понимаю, на что вы, ребята, злитесь, у меня был страх перед змеями, но благодаря моему наказанию я смог его преодолеть и даже подружился. Привет, Чарли, — сказал молодой человек с торчащими короткими темными волосами, обвивший руку белой змеей, холодно глядя на всех и издавая шипящие звуки.

В тот момент, когда все его услышали. Скажи это, все взревели.»ЗАТКНИСЬ КЕННИ!»

«Мы все знаем, что твой страх перед змеями был ложью. Единственная причина, по которой никто не удосужился наказать вас за это, заключается в том, что никто на самом деле не знает, чего вы на самом деле боитесь. Так что отъебись в угол, а мы займемся своими делами, иначе мы тебя сначала побьем для разминки.» Хрупкая красотка злобно пригрозила Кенни.

Бог знает, что у нее было пришлось пройти через то, что она стала такой разбойницей.

Мягкая улыбка Кенни застыла на его лице, когда он увидел их убийственные взгляды. Он попятился, сказав:»Ребята, не обращайте на меня внимания, я просто говорил из своей задницы. Идите в погоню за Феликсом, он, наверное, уже сбежал.»

«Хм, так лучше. Все разделитесь и обыщите весь штаб, он не выйдет из здания. А даже если и выйдет, мы не позволим ему вернуться без побоев.»

«Уходи!» Златовласая девушка махнула рукой вперед.

Все выбрали этаж и отправились его искать. Кто-то поднялся на лифте, а кто-то по лестнице. Важно то, что сегодня Феликс будет избит, несмотря ни на что.

Читать»Игры на Превосходство» Глава 28 — Прибытие в штаб-квартиру SUPREMACY GAMES

Автор: Midgard
Перевод: Artificial_Intelligence

SUPREMACY GAMES Глава 28 — Прибытие в штаб-квартиру Игры на Превосходство — Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Игры на Превосходство

Скачать "Игры на Превосходство" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*