Наверх
Назад Вперед
Игры на Превосходство Глава 1495: Герцог Хамфри против Феликса. II Ранобэ Новелла

SUPREMACY GAMES Глава 1495: Герцог Хамфри против Феликса. II Игры на Превосходство Ранобэ

Глава 1495: Герцог Хамфри против Феликса. II

Редактируется Читателями!


1495 Герцог Хамфри против Феликса. II

«Как? Я хочу тебе сказать, но твой разум не обладает достаточным интеллектом, чтобы понять ответ.» Герцог Хамфри ответил небрежно, отдернув руку от груди Феликса и отшвырнув его в сторону, как тряпичную куклу.

Удар!!

Феликс трижды перекатился по полу, прежде чем врезался спиной в стену.Он продолжал прислоняться к нему, опустив голову, и кровь хлестала из его зияющей раны…

‘Вода…тер…Эссе…нсе…Исцеление …Pois…on…Restorat..ion.’

Феликс пытался использовать имеющиеся у него целебные силы, чтобы оправиться от такой разрушительной раны, но, увы… У него отсутствовало все сердце, и его целительские способности не были способны восстановить столь жизненно важный орган, прежде чем он упал замертво…

‘Я не могу…Идти …Выходит… Вот… Вот это.’

Итак, вопреки его желанию, его решимости и его воле, веки Феликса опустились, пока не закрылись, отмечая конец его главы в духовном мире…

В тот момент, когда он потерял сознание, его душа превратилась в маленькое плавающее пламя, парящее на своем месте, во власти всех, кто рядом с ним.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Феликс был силён, нет, он был слишком могуч, но со всеми своими силами он был не в своей стихии.

Тем не менее, что действительно его задело, так это отсутствие знаний о своем враге и его силах.

«Герцог! Я знал, что ты победишь!» Нолвар прибежал на место происшествия с сердечным смехом, полной противоположностью его прежнего отчаяния.

Не слишком обеспокоенный, герцог Хамфри отменил божественное благословение и холодно приказал: «Свяжитесь с командиром и скажите ему, что с паразитами покончено, и они снова смогут взять под свой контроль небо.«

«Да!» Нольвар повернулся, чтобы посмотреть на пламя души Феликса, и ледяным тоном спросил: «Что нам с ним делать?»

«Отдай его ангелу и заставь стереть свое существование», — приказал герцог Хамфри, улетая, — «Я уже потратил достаточно своей божественности на мусор.»

«Я это прикрыл.»

Нолвар слегка кивнул ему головой и подошел к пламени души Феликса. Он поднял его и поднес близко к своему лицу.

«О, как бы мне хотелось сейчас причинить тебе вред.» Нольвар разочарованно вздохнул, понимая, что в такой форме духи ничего не чувствуют.

Так что, ему оставалось только плюнуть на него из-за унижения, которому он подвергся перед взлетом… Когда он летел к ближайшему отряду ангелов, по пути он встретил Шарки и Гравуса.

Нолвар рассказала им, что произошло, и они оба не могли не выразить удивления, глядя на пламя души Феликса.

«Я не могу поверить, что ему удалось заставить герцога использовать свою божественность». Гравус сказал: «Он дорожил этим больше всего на свете, поскольку не сможет восстановить его, пока не вернется обратно в вечное царство».

«Он никогда раньше не использовал его, даже я полностью забыл, что он у него есть.Нольвар заметила с завистью: «Но это действительно потрясающе. Вы бы видели это в действии. Одна лишь его аура нейтрализовала все активированные элементы этого ублюдка.»

«Ожидается, что он использует величайшее божество в вечном царстве, Сияющий Кодекс Божественности… Только прославленные граждане высших слоев общества. Вечного царства достойны того, чтобы быть благословленными ею. Гравус сказал строгим тоном: «Его даритель — самое могущественное существо во всей вселенной и во всех ее сферах.Быть восприимчивым к его дарам — это мечта.»

«Однажды, мальчики, однажды», — сказал Шарки, его глаза светились желанием и надеждой, когда он смотрел на портал. высоко наверху.

Через несколько мгновений они встретились с отрядом ангелов и попросили их уничтожить душу Феликса. пламени.

«Это душа того ублюдка, который убивал ваши силы», — холодно поделился Шарки.

«Больше ни слова.«

Этого было достаточно, чтобы убедить ангелов, поскольку они немедленно отказались от своих обязанностей и повернулись лицом к пламени души Феликса.

»Серафиил, закончи! Капитан отряда приказал прекрасному зеленоглазому ангелу.

Серафиэль положила протянутую руку прямо на пламя души Феликса и начала светиться палящим божественным светом, небесным светом. огонь, способный очистить даже самые темные души.

Ух!!

Как раз в тот момент, когда божественный палящий свет, исходивший из ее ладони, собирался охватить душу пламени, внезапно из эфира появилось колоссальное водное щупальце!

Он был извилистым и змеиным, протягивая руку со сверхъестественной грацией и выхватывая пламенную душу в мгновение ока!

«А?»

Серафиэль, ошеломленная и бессильная перед этим непредвиденным вмешательством, могла только с недоверием наблюдать, как ее божественный луч тратился на разрушенное здание, разнося его на куски.

Внезапно голос Старейшины Кракена эхом разнесся по небесному плану, словно раскаты далекого грома.

«Судьбу этой души решать не вам», — произнес он нараспев. , его слова резонируют с силой океанов.

«Старейшина Кракен!»

Шарки, Нолвар и Гравус выразили уродливые выражения при виде Старейшины Кракена, летящего высоко над ними.

Он был в своем гуманоидную форму, но там было восемь гигантских водных щупалец осьминога, угрожающе размахивающих вокруг.

Тем не менее, никто из них, похоже, не боялся его… Фактически, они заняли боевую стойку с холодными взглядами. , явно не планируя покидать это место без души Феликса.

Их отношение было понятно, поскольку старейшина Кракен, как известно, поднялся на свою должность благодаря своему замечательному интеллекту.

Поскольку он никогда раньше не сражался, все предполагали, что он не удосужился сконцентрироваться на своей силе, как большинство небесных старейшин.

«Какое разочарование, Гравус, ты тоже отвернулся от мира.» Старейшина Кракен неодобрительно покачал головой.

«Во-первых, я никогда не стоял на твоей стороне.» Гравус холодно спросил: «Теперь отдай душу, и мы, возможно, отпустим тебя».

«Отпусти меня?» Старейшина Кракен вздохнул: «Я никогда не был поклонником сражений, но, кажется, мне никогда не удастся убежать от них даже в загробной жизни».

«Хватит тратить время и делать то, что мы скажи.»

Уверенность Нолвара была выше крыши по сравнению с его боем против Феликса.Это произошло из-за не кого иного, как отряда ангелов, стоящего за ним.

«Вы оба зря тратите наше время». Капитан отряда ангелов рассердился и строго приказал: «Убейте его, и дух сгорит…»

Кнутом! Хлыст! Хлыст! Хлыст! Хлыст! Хлыст! Хлыст! Кнут!

Восемь целей, Восемь щупалец, Восемь кнутов, Одна судьба.

Когда их швыряют вниз, их формы превращаются в простую плоть. вставить при ударе…

Это произошло за долю секунды, они даже не поняли, что с ними произошло, и не почувствовали никакой боли от обеих атак.

Они умерли мгновенно, как будто они были простыми мухами, которых прихлопнули к проклятию…

«Ах… Как ужасно.»

Старейшина Кракен разочарованно покачал головой, прежде чем развернуться и отправиться в свой особняк с душой Феликса в руке.

Во время путешествия туда его водные щупальца продолжали хлестать любого ангела на пути к забвению, расчищая ему дорогу.

Эти щупальца казались чрезвычайно мощными по сравнению с теми, которые использовал Феликс… Они несли около миллиона тонн за каждый удар, превращая все, в что они попали, в порошок!

Когда он прибыл в свой особняк, он положил дух пламени Феликса на стол перед собой и потянулся к Карбункулу.

«Я спас его, спасибо за совет.»

«Это меньшее, что я могу сделать», — ответил Карбункул с строгий тон. «Я никогда не думал, что он действительно проиграет герцогу. Если бы я знал это, я бы гораздо раньше обратился к вам, чтобы помочь ему».

Даже со времен «апокалипсиса» произошло, Карбункул пристально следил за Феликсом и другими важными фигурами в своей жизни.

Он наблюдал, как Феликс сражался с ангелами и полностью уничтожал их, даже когда они обладали божественной энергией.

Это вселяло в него уверенность, что Феликс победит герцог. Увы, этот поворот ошеломил его, как и Феликса.

«Я вернулся так же, как и ты». Старейшина Кракен торжественно кивнул: «Наш мальчик не такой уж слабак, чтобы его так легко потерять… То благочестие, которым обладает герцог, слишком своеобразно.»

Обам старцев не хватало мудрости, когда дело касалось вечного царства. Это было понятно, поскольку книжники не имели доступа к какой-либо информации о нем.

Лорд Аид также был обеспокоен своими знаниями, а это означало, что единственный способ узнать о нем — через тех, кто живет там и выходит наружу.

«Я слушал разговор трех предателей, они что-то упоминали о типах божеств и о том, что то, что принадлежало герцогу, было высшим по порядку, дарованным сильнейшим существом в Вселенная.» — поделился Карбункул.

«Если это он даровал это, то я понимаю, почему герцог смог прикончить Феликса.«

Старейшина Кракен сосредоточенно сузил глаза, зная, что это существо было одним из трех правителей вечного царства… Самое главное, один из преступников, ответственных за заключение Асны в тюрьму!

Читать «Игры на Превосходство» Глава 1495: Герцог Хамфри против Феликса. II SUPREMACY GAMES

Автор: Midgard
Перевод: Artificial_Intelligence

SUPREMACY GAMES Глава 1495: Герцог Хамфри против Феликса. II Игры на Превосходство — Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Игры на Превосходство

Скачать "Игры на Превосходство" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*