
Глава 1787 — Высокомерный и властный
Проверяет что-то?
Редактируется Читателями!
Двое старейшин закатили глаза.
Проверяет что-то?
Что за чушь он нес?!
Что вы двое пытаетесь сказать?
Что это за выражение?
Ши Хао был довольно раздражен, глядя на этих двух стариков.
Юноша, так ты должен с нами разговаривать?
Борода Птичьего Дедушки даже начала завиваться.
Перестань быть таким самоуверенным.
— равнодушно сказал Ши Хао.
Хех, ты, маленький негодяй, ты и вправду не умеешь нормально разговаривать.
А что если я просто брошу тебя в землю бессмертного демона дао, подавлю на несколько эпох, превращу в сгусток крови?!
Птичий Дедушка бросил на него взгляд.
Перестань говорить бесполезные вещи и прими меры для меня, я хочу избить того парня, который посмел издеваться над моим достоинством.
Раз он посмел бросить мне вызов, то он должен был установить решение быть избитым.
— смело сказал Ши Хао.
Двое старейшин уставились на него.
Он был всего лишь культиватором Сферы Самоосвобождения, но он осмелился соревноваться с гостем Бессмертного Домена на самой вершине Смертного Дао?!
Ты искал неприятностей, желая быть избитым?
Поторопись, у меня не так много времени, чтобы тратить его!
Ладно, если ты действительно ищешь несчастья, то просто иди!
— сказал Монетный Старейшина.
Окрестности вокруг ворот сферы были чрезвычайно громкими.
В течение последних нескольких дней здесь постоянно раздавались гигантские шумы, кто-то бомбардировал ворота.
Это место грохотало от шума, сверкали молнии и время от времени здесь гремел гром.
Откройте ворота!
Ши Хао махнул рукой, заставив Птичьего Дедушку открыть ворота, выглядя довольно внушительно и могущественно.
Драконье отродье, иди сюда.
Он махнул рукой, заставив алого дракона подойти, спокойно сказав: «Составь указ вместо хозяина».
Гэ Гу действительно был в ярости!
Какой драконье отродье, эти два слова вызвали слой мурашек по всему его телу.
Какой ублюдок первым это придумал?
Кажется, это был тот толстяк по имени Цао Юйшэн, или, может быть, это был тот золотой муравей?
Что, ты не слышал слов своего хозяина?
Ши Хао бросил на него презрительный взгляд.
Алый дракон неохотно продолжил, молча ругаясь.
Составь указ вместо меня?
Кем ты себя возомнил?
Не слишком ли ты выпендриваешься?
Ты же не какой-то бессмертный монарх!
Даже Птичий Дедушка и Монетный Старейшина не могли продолжать смотреть на это, оба бросали на него косые взгляды, почти указывая на его нос и глядя на него с презрением.
Он был так молод, что за важность он напускал на себя?
Когда кто-то высокомерен и самонадеян, действительно слишком много проблем!
Вот что сказал Монетный Старейшина.
Алый дракон яростно кивнул головой, слишком соглашаясь.
Он чувствовал, что его дешевого хозяина должны были поставить на место такие люди, как эти двое старичков.
Чего ты киваешь?
Ты не подчиняешься своему хозяину?
Поторопись и пиши указ!
Ши Хао ударил Алого дракона по голове, а затем сказал тем двум старикам: Этот человек пришел из Бессмертного Домена, разве он не принес с собой указ?
Какое право он имеет думать, что он превосходит других?
Я тоже собираюсь бросить в него указ.
Двое старейшин все еще знали, что он чувствует.
Этот человек затаил обиду, крайне раздраженный властностью существ Бессмертного Домена, возмущенный их поведением.
Алый дракон также затих.
Этого его дешевого хозяина действительно нельзя было спровоцировать.
Со звуком дон, в воротах царства появилась трещина.
Ши Хао начал кричать, говоря: «Старшие, смотрите внимательно.
Если ситуация кажется неправильной, поторопитесь и приведите нас на арену, где мы сможем сражаться на одном уровне!»
Разве вы не хотели преподать ему урок?
Птичий Дедушка закатил глаза.
А что, если он преподаст мне урок?
— спросил Ши Хао, не чувствуя никакого стыда.
Значит, у вас все еще хватает наглости говорить, что вы хотите проверить все, бросить ему вызов?
Кожа Ши Хао действительно была чрезвычайно толстой, совсем не стыдно, жесткой и прямой.
Победить его не составляет большого труда, я просто хотел немного подстраховаться.
Черт!
Трещина в воротах царства стала больше.
Существо с другой стороны не могло больше ждать, ударив кулаком, с оглушительным шумом, напрямую разбивая огромные ворота.
В одно мгновение первобытный хаос хлынул, выплеснувшись наружу, отправив в полет алого дракона.
Вы все посмели пренебречь мной, не открывая эти ворота так долго.
Вы смотрите свысока на Бессмертный Дом? Это был военный генерал, его уровень развития чрезвычайно высок.
Однако он был тем, у кого был самый низкий уровень среди военных генералов, которые пришли из Бессмертного Домена на этот раз, все еще на уровне Смертного Дао, не ступая в Бессмертный Домен Дао.
Ты, поторопись и позови эту Демоническую Обезьяну Хаоса, пусть он почтительно получит указ!
Он увидел алого дракона, ближайшего к нему, указывающего на него, приказывающего ему привести кого-нибудь.
Зубы алого дракона были сжаты до такой степени, что болели.
Быть отброшенным назад первобытным хаосом было одно, но как только это существо пришло, оно уже проявило такое высокомерное отношение, властное и высокомерное, действительно вызвав его возмущение.
У тебя есть уши?
Почему ты еще не двигаешься?
Поторопись, эта Демоническая Обезьяна Хаоса, встань на колени, прими указ!
Этот военный генерал кричал.
На самом деле он уже видел Ши Хао, Птичьего Дедушку и Монетного Старейшину, которые были неподалеку, но он все еще говорил так, делая это из высокомерия и чтобы проверить все.
Алый дракон хотел провести когтями по его лицу, заставив его лицо расцвести кровью, проверить мощь Истинных Когтей Феникса.
Дракон без истинного драконьего наследия, в конце концов, он хотел использовать когти феникса, чтобы убить врага.
Вдалеке выражения Птичьего Дедушки и Монетного Старейшины были не такими уж хорошими.
Что касается Ши Хао, то говорить о нем было еще меньше необходимости, его лицо было темным.
Ты, не говори мне, что Демоническая Обезьяна Хаоса — это ты?
Ты все еще не идешь?!
Глаза этого военного генерала наконец остановились на теле Ши Хао.
Он поднял голову, глаза острые, глядя на Ши Хао.
Мастер, вы хотите, чтобы указ был зачитан первым?
— настаивал багровый дракон.
Он также подавлял волну негодования, чувствуя себя невероятно мрачным.
В этом нет необходимости.
Ши Хао отказался.
Независимо от того, был ли это Ши Хао или Птичий Дедушка и Монетный Старейшина, они оба тупо смотрели.
Этот парень менял свою природу?
Он на самом деле не провоцировал другую сторону, оставаясь таким сдержанным!
Этого нельзя было выносить!
Даже они чувствовали обиду, так что этот парень определенно должен был чувствовать большую обиду, но он действительно смог это вынести?!
Я говорю с тобой, ты слышишь меня или нет?!
Ты тот Демонический Обезьяна Хаоса?
Почему ты не идешь сюда прямо сейчас?
Встань на колени и получи указ!
— крикнул военный генерал.
Он был одет в боевые доспехи, доспехи мерцали ледяным металлическим блеском, чрезвычайно смелый и сильный.
Лицо Ши Хао стало еще темнее.
Он холодно посмотрел на этого человека, говоря Птичьему Дедушке и Монетному Старейшине.
Устройте для меня арену, позвольте мне немного поколотить его, побить его, пока половина его тела не станет калекой!
Алый дракон внезапно увидел свет.
Природа этого дешевого мастера так и не изменилась, он подавлял себя довольно сильно.
Он готовился полностью избить другую сторону, а затем заставить Алого дракона зачитать указ другой стороне?
Птичий Дедушка и Монетный Старейшина также посмотрели с пониманием.
Они не верили, что его натура изменилась с самого начала.
А что касается того, каким человеком был Ши Хао, как они могли не знать?
Что ты сказал?
Сказал военный генерал.
Избить тебя!
У Ши Хао были только эти слова!
Затем он посмотрел на двух старейшин.
Отправьте его на арену!
Разве вы не хотели сначала проверить все против него?
Я подумаю об этом после того, как сначала избью его!
Сказал Ши Хао.
Изначально двое парней хотели подразнить его немного больше, но отношение этого военного генерала было действительно слишком властным, даже заставляя их чувствовать себя неловко, поэтому они были чрезвычайно общительны.
Разноцветный свет мерцал, распространялся туман.
Окружение, казалось, сильно изменилось.
Они появились на арене.
Багровый дракон и два старейшины были за пределами арены, наблюдая со стороны.
Тем временем Ши Хао и военный генерал появились в центре арены, противостоя друг другу.
Что вы пытаетесь сделать?
Выражение лица генерала изменилось.
Он, естественно, почувствовал враждебность других сторон, глядя на двух старейшин за пределами арены.
Так вот как вы относитесь к гостю?
Идите, этот молодой мастер должным образом позаботится о вас, гарантирует, что все ваше тело будет чувствовать себя обновленным, полностью удовлетворит вас!
— сказал Ши Хао.
Необузданный.
Я пришел, представляющий Бессмертный Дом, у меня есть указ, который вы должны прочитать вслух.
Демоническая Обезьяна Хаоса, вы все еще не торопитесь и не получаете этот указ?!
— взревел генерал, его голос был подобен грому.
Если бы это был нормальный человек, он действительно был бы сильно напуган.
Однако кто такой был Ши Хао?
Он совсем не боялся такого рода презрения, все это время не был убежден.
Он хотел избить этого генерала!
Паршивец, иди сюда!
— крикнул Ши Хао.
Такое обращение было немного тяжело для генерала.
Паршивец?
Он был, кто знает, насколько старше Ши Хао, и все же к нему обращались так.
Хонг!
Военный генерал начал действовать, доспехи на его теле издавали звуки кэнцян.
Он бросился вперед, энергия меча переплеталась, божественное сияние вздымалось, окружая всю эту арену.
Демоническая обезьяна, злое существо, преклони колени и получи указ!
Военный генерал закричал, его лицо было хмурым, он смотрел сверху вниз на молодое существо перед ним.
Причина, по которой Ши Хао нашел это существо из Бессмертного Домена неприглядным, заключалась именно в этом отчужденном и отстраненном отношении.
Его лицо темнело все больше и больше, а затем вместе с его нынешним свирепым видом он стал похож на дьявола.
Цян!
Энергия меча хлынула.
Искусство Меча Символа Травы пронзило облака, а затем устремилось наружу.
Это была битва на одном уровне, арена была чрезвычайно напряженной.
К сожалению, так называемая напряженная битва продолжалась недолго.
Меч Ши Хао прорубил защитный барьер тела военного генерала, отправив все его тело в полет.
Чи!
Ши Хао бросился вперед, нанося удар сверху, пронзив военного генерала одним ударом, пронзив его грудь.
В тот момент, когда он приземлился, он схватил этого военного генерала за доспехи, оторвал его от земли, тут же выбросил вперед ладонь и ударил его по затылку.
Ублюдок!
Военный генерал был очень зол, почти слегка ошеломлен.
Главная причина была в том, что удар был слишком сильным, почти разнес его голову на части, заставив его изначальный дух содрогнуться.
В то же время он действительно почувствовал немного унижения.
Он был всего лишь военным генералом, но в конце его ударили по затылку вот так, словно он был ребенком, которого наказывал взрослый.
Ты все еще смеешь кричать?
Я собираюсь измерить тебя подошвой своих ботинок, ты веришь, что я это сделаю или нет?!
— пригрозил Ши Хао.
Военный генерал на самом деле не верил в сверхъестественное, яростно сопротивлялся.
Однако его ждало темное пространство.
Эта молодая демоническая обезьяна действительно держала его ботинки в руках, шлепая его ими.
Па!
Это было чрезвычайно громко и ясно.
Рот, нос и глаза генерала войны были полностью покрыты, кровь текла повсюду.
Его глаза были закрыты, не в силах выносить это зрелище.
Сопляк, ты все еще не убежден?
Ты все еще собираешься попытаться бросить мне вызов?!
— сказал Ши Хао.
Па-па-па!
Затем он ударил его еще несколько раз своим ботинком, пока кровь не брызнула изо рта и носа, а глаза не распухли, как персики.
Он был полностью ошеломлен.
Это было особенно, когда был перерыв, на его лице и носу были четкие отпечатки обуви, просто слишком поразительно.
Ах… ах-ах… Генерал войны резко вернулся к реальности.
Он непрерывно кричал наружу.
Раны на его лице были не такими уж серьезными, но это чувство унижения сводило его с ума.
Он был славным генералом войны, и все же его били по лицу ботинком?
Он был так зол, что дым вырывался из его семи отверстий!
