Клаудхок закрыл глаза и сосредоточился на ощущении прохладной и освежающей воды, струящейся по его телу. От головы до шеи, до груди, по всему телу, каждая пора расслабилась, когда это великолепное ощущение нахлынуло на него. Мысли начали блуждать, и ситуация на базе «Блэкуотер» нарушила его расслабленный момент.
Это место было наследием прошлого, убежищем былых времён. Пятьдесят лет назад базу обнаружили Искатели. К счастью, им удалось запустить систему водоснабжения, и с этого момента база стала полноценным убежищем. К тому времени большинство жилых помещений, лабораторий, испытательных площадок, производственных центров, логистических зон и центра управления были уже в рабочем состоянии. В общей сложности здесь проживало около восьми тысяч человек – не так уж много по меркам, но они обладали невероятным влиянием и властью. Здесь они могли производить панацею, современное оружие и особые материалы, которые обменивали на товары первой необходимости. Они были богаты, даже более состоятельны, чем Гренландский форпост.
Редактируется Читателями!
Вода постепенно стихала, превращаясь в ручеёк, а затем и вовсе прекратилась. Ни капли не пропадало зря.
Не раз Клаудхок чуть не умирал от жажды в пустошах. Он ценил воду как одно из величайших сокровищ мира. Он не мог отделаться от чувства, что тратит столько воды на мытьё. Хотя на базе, конечно, воды хватало, он не хотел тратить её больше, чем уже было.
После десяти дней, проведённых под первоклассным наблюдением базы Блэкуотер, на Клаудхоке не осталось ни царапины. Впервые за долгое время он чувствовал себя комфортно и в безопасности. Каждый день он изучал элизийский язык с Хеллфлауэр, и объём информации, которую он усваивал, удивлял её. Он уже выучил большую часть основного словарного запаса. И всё же, несмотря на безопасность и комфорт, Клаудхоку было не по себе.
Он хотел узнать, что задумал академик Росте. Что он задумал?
Сегодняшние испытания казались бессмысленными. Особенно подозрительным было то, что они готовы потратить столько денег только ради ресурсов на улучшение Клаудхока. Дыма без огня не бывает, и юный обитатель пустошей не был убеждён в оправдании, которое дал ему Росте. Увидев, что стало с этим лысым наёмником, он почувствовал лишь беспокойство.
Всего десять дней назад этот лысый был обычным парнем! Как он вдруг превратился в монстра? Он не знал ни одной мутации, которая бы работала так быстро.
Клаудхоку понимал, что за этим скрывается нечто большее, чем ему говорили. Однако он не знал, что это, откуда это взялось и кто за этим стоит.
Хочешь стать сильнейшим организмом в пустошах?
Странное предложение Росте эхом отозвалось в голове Клаудхока, и по какой-то причине по спине пробежал холодок. «Сильнейший организм» – странная и специфическая фраза. Сначала он не придал этому значения, но теперь она показалась ему неприятно красноречивой.
Но он всё же не стал вникать в неё слишком глубоко, потому что, как только эта мысль пришла ему в голову, дверь внезапно распахнулась. Хеллфлауэр ворвалась в апартаменты, пахнущая алкоголем – явно, он у неё был. Её обычно достойное и уравновешенное лицо было раскрашено красными пятнами. Первым делом она положила на рабочий стол предметы, которые держала в руках – папку и связку ключей.
Часть тренировок Клаудхоука с Богомолом заключалась в выработке привычки быть внимательным. Большинство деталей сегодняшней встречи с Академиком и его подчинёнными всё ещё были свежи в его памяти, и, если он не ошибался, эти ключи раньше находились на хранении у того худого и жуткого директора лаборатории. Почему они сейчас у Хеллфлауэр?
Каким-то образом её лицо было ещё краснее, чем когда она вошла, а глаза затуманены. Однако она явно старалась сохранить ясность мысли, разговаривая с ним. Эти данные очень важны, их нужно перевести немедленно и закончить к вечеру. Я сделаю копию, а ты начни переводить.
Клаудхоук взглянул на неё и понял, что это не пустяк.
Он вспомнил их договорённость: она обучит его элизианскому языку и предоставит ему все необходимые ресурсы, а он выполнит любые её поручения.
Но он заметил, что Хеллфлауэр не в духе. Он не мог не спросить: Ты в порядке?
С того момента, как она вошла в комнату и села, она начала гореть. Даже с расстояния в несколько футов Клаудхок чувствовал исходящее от неё тепло. Первые пуговицы её блузки были расстёгнуты, и соблазнительный изгиб груди был отчётливо виден. Любому мужчине было бы трудно сохранять спокойствие, когда это было в его поле зрения, особенно такому, как Чимп.
Очевидно, директор лаборатории попалась на крючок с мёдом, но Хеллфлауэр сама поплатилась за это.
Эта отвратительная обезьяна приняла очень большую дозу. Хеллфлауэр нежно потёрла ей виски. Но это неважно. За работу.
Чимп подсыпал в свой напиток мощный галлюциноген или, возможно, какой-то афродизиак. Любая женщина послабее была бы полностью в его власти, но Хеллфлауэр была готова. Она приняла что-то, подавляющее нейротрансмиттеры, тем самым ослабляя абстинентный эффект его препаратов и сводя на нет неприятный эффект афродизиаков.
Только благодаря этим мерам предосторожности ей удалось избежать его коварных планов.
Она сжала ноги и глубоко вздохнула. Капля пота скатилась по её необычайно гладкому лицу, опустилась на подбородок и, наконец, упала в бледную впадину, прежде чем исчезнуть в этой впадине. Пот ручьём лился с неё, одежда облепляла каждый изгиб. Её белая одежда была почти прозрачной, что не ускользнуло от внимания Клаудхока.
Он ошеломлённо смотрел на неё.
Лицо учёного было соблазнительным и в то же время серьёзным. Она попыталась взять себя в руки, поправив очки на носу и разложив данные в папке. Тонкие пальцы схватили ручку, и она начала расшифровывать её содержимое. Даже под действием наркотиков её руки были ловкими и царапали по странице, словно течёт вода.
У неё определённо была сверхъестественная сила воли, позволявшая ей сосредоточиться на работе.
Клаудхоук просмотрел данные, покрытые беспорядочно нацарапанными формулами. Все эти цифры кружили ему голову. Однако он заметил, что они были снабжены древними пометками, словами, которые он знал.
Пергамент и чернила были свежими, поэтому Клаудхоук решил, что данным всего несколько лет. Это подсказало ему, что на базе должен быть кто-то ещё, способный понять древний текст. Судя по положению Хеллфлауэр среди Искателей, если её всё ещё не учили читать его, значит, единственным человеком, способным понять написанное, был Академик.
Хеллфлауэр, должно быть, планировала использовать свои чары, чтобы украсть ключи у самого доверенного ученика Академика, Шимпа. Значит, она украла эти данные, и она была наглой, это уж точно. Она осмелилась бы украсть у Академика!
Начать перевод!
Расшифровывая информацию, она скрывала большие куски формул и перестраивала абзацы таким образом, что они теряли всякий смысл. Клаудхоку пришлось разбираться в целой куче слов и цифр, но он никак не мог понять их смысл. Всё, что он мог сделать, – это сосредоточиться на одном предложении, переводя то, что ему давали, строка за строкой. 1.
Эта женщина была невероятно осторожна!
Клаудхоку не удавалось собрать всё воедино, но несколько слов постоянно всплывали: трансформация, организм, усиление, ген. Мысли Клаудхока внезапно вернулись к лысому мужчине и к тому, как он мог так внезапно измениться. Какой метод превратил его из обычного человека в этого зелёночешуйчатого монстра?
И Гиена! Его способности определённо не были результатом обычной мутации. Был ли он также результатом какого-то процесса, скрытого в этих записях?
Какого нахальства эта женщина осмелилась украсть что-то подобное. Она что, пыталась присвоить его исследования?
Клаудхоук работал быстро. К утру он перевёл почти все работы академиков. Когда он закончил, Хеллфлауэр забрала её и заперла в сейфе в стене её спальни.
Затем она рухнула.
Клаудхоук неосознанно потянулся и схватил её. Прижавшись к нему, она почувствовала себя мягкой и пухлой, как ватная кукла. Капли пота стекали по переносице, а тёплое дыхание струилось с пухлых красных губ к его уху. По какой-то необъяснимой причине он почувствовал, как у него участилось сердцебиение.
Хеллфлауэр была встревожена. Она была беспомощна, ингибитор нейромедиатора исчерпал свой запас. Сейчас даже малейшей искры было бы достаточно, чтобы взорваться. У неё остались лишь остатки воли, чтобы противостоять низменным порывам, которые внушали ей наркотики.
К счастью, этот парень выглядел идиотом. Он не собирался пользоваться ею в таком состоянии.
Она старалась дышать ровно и тихо говорила молодому человеку: «Не думаю, что могу двигаться. Помогите мне с чем-нибудь».
Не получив ответа, она с трудом вложила файлы в руки Клаудхока. В первой секретной лаборатории академика Росте, внизу правой стены, есть сейф. Помогите мне вернуть это туда. Уже светает, у вас мало времени. Максимум полчаса, вы не можете откладывать.
Было ли это необходимо? Клаудхоук не из тех, кто затевает неприятности. Хотя он не был уверен, что именно в этих бумагах, по нервному выражению лица Хеллфлауэрс он понял, что это вопрос жизни и смерти.
Вот ключи, которые вам понадобятся, чтобы открыть лабораторию. Она вложила ключи ему в руки. Шимпанзе должен быть в баре, всё ещё спящим после наркоза, который я ему подсыпал. Если сможешь, постарайся незаметно передать ему ключи.
С чего ты взял, что я смогу это сделать? Он посмотрел на стопку бумаг, а затем на ключи. Он был в растерянности. Как ты можешь быть уверен, что я тебя не сдам?
Она горько рассмеялась. Ну и пусть. Но если ты мне поможешь, я буду у тебя в долгу. Я помогу, когда тебе это будет нужнее всего.
Ладно! Хватит. Больше всего сейчас Клаудхоку нужны были друзья. Он решительно кивнул. Ты отдыхай.
Она ответила с благодарной улыбкой. Она хотела встать, но не могла пошевелить. Клаудхоку пришлось отнести её на кровать и уложить. Он подобрал мантию-невидимку, надел маску и вышел из квартиры.
Он действительно простой парень.
Она была удивлена, насколько податливым оказался этот молодой человек. Он был чист, как чистый лист бумаги. Если бы он захотел что-то сделать с Хеллфлауэр, она бы полностью оказалась в его власти.
Она надеялась, что всё пройдёт гладко!
За три года, проведённых на базе, она отчаянно хотела заполучить эти данные. Она знала, что больше нельзя откладывать, что действовать сейчас – это риск, но после решения этих формул её больше ничего не интересовало. Больше ничто не держало её здесь.
1. Пфф, удачи с получением достойного перевода без контекста!
