Наверх
Назад Вперед
Хозяйка дома в семье Премьер-министра Глава 62: Темная наука жизни Ранобэ Новелла

The hostess of the house in the family of the Prime Minister Глава 62: Темная наука жизни Хозяйка дома в семье Премьер-министра РАНОБЭ

Глава 62: Толстая и темная наука жизни 05-16 Глава 62: Толстая и темная наука жизни

Чжоу Лан был счастлив в своем сердце, но застенчив:»Моя жена будет благодарна вам, сэр..

Редактируется Читателями!


Глаза Чжоу Ланя покраснели, это была огромная привязанность.

Старому джентльмену это очень не понравилось:»Мужчина всегда ведет себя так позорно со своей маленькой дочерью. Это тоже мои ученики».

И теперь, в глазах Джентльмены, Чжоу Лань и Чан Ле — это двое, кто получил подарки от своих учеников. Ученица — любимый мастер, сыновний и сыновний.

Цзян Чанлэ добавил:»Моя сестра не всегда будет вести себя как ребенок? Моя сестра так же хороша, как мужчина».

Хорошая атмосфера была испорчена таким образом. Чжоу Лань потер нос и почувствовал себя неловко.

Господин Чан Ле выглядел беспомощным и сказал:»Иди и напиши». К счастью, твоя сестра замужем. В противном случае, если твоя сестра действительно так же хороша, как мужчина, твой отец будет волноваться.

Цзян Чанлэ:»Сэр, разве вы не говорили, что можете организовать полдня самостоятельно?»

Мистер кивнул:»Но, сэр, вы приняли поддержку своего отца.»Прежде всего, вы должны жить по совести. Если вы принимаете деньги от других, вы должны нести ответственность за их детей.

Цзян Чанлэ убежала в слезах. Сестра, которая действительно убежала в слезах, согласилась найти его сегодня днём. Товарищи по играм.

Как мог сэр быть таким неразумным?

После вчерашнего банкета в доме по-прежнему оставалось четыре блюда и один суп.

Сэр, мне показалось, что оно немного пресное, но вкус не очень аппетитный.

Я выразил свое мнение после того, как съел его:»Кажется, немного пресным..

Цзян Чанси, полуученик, теперь может сопровождать своего мужа, чтобы вместе поесть.»Сэр, в вашем возрасте нельзя есть слишком много..

Цзян Чанлэ»Мы все ели легкомысленно с нашим мужем.»Вы настолько обижены, что Чжоу Лань постеснялся говорить.

Сэр,»Нет необходимости, чтобы с вами так обижались. Сэр, вы должны делать все, что хотите, в возрасте, когда вы знаете свою судьбу..

Главное из того, что я сказал ученице, заключалось в том, что она была весьма недовольна этим легким расположением.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Цзян Чанси кивнул:»Когда сэр достигнет того возраста, когда он сможет делать все, что угодно». он захочет, ученик скорректирует свою диету..

Сэр, почему вы не были такими легкими, когда уходили с угрюмым выражением лица? Это действительно не мило, пока вы не потеряете аппетит. Это действительно не мило.

Вы выиграли Не дорожи этим после того, как хозяин тебя обманул..

Чжоу Лань увидел выражение его лица и помог жене объяснить перед ним:»Разве это не тот джентльмен, который стал учеником? Естественно, ему следует больше уделять внимание своему телу».

Значение: Если бы ты не был моим мужем, мне было бы все равно, что ты ешь. Поскольку мы заботимся о вас, мы вносим максимально полезные для здоровья изменения в ваш рацион.

Старик сердито фыркнул:»Тебе действительно тяжело».

Посмотрев на нелюбимого ученика, он разозлился.

Мой муж также обнаружил, что консервированные фрукты, которые ему нравятся, уже не такие сладкие. Оригинальные слова ученицы: Высокий уровень сахара вреден для вашего мужа. Просто будьте довольны вкусом во рту.

Сэр, он сожалел, почему, по его мнению, он нравился ученице. Он действительно был стар и туп. Видно, что ему это совсем не нравится.

Джентльмен не мог не сказать ученице:»Вы знаете, сэр, почему я не живу в храме?»

Цзян Чанси спокойно сказал:»Вы Я могу сделать это в храме». Боюсь, я не смогу бросить это. Бесполезно говорить о диете. По этой причине я обратился за советом к известному врачу из префектуры Баодин. Сейчас это самая здоровая диета. договоренность.»

Значит, я поступаю правильно, а ты нет. Закон выгнал его из школы. Инициатива не принадлежит вам.

Такие ученики действительно редки. Я применила несколько хитрых уловок к мужу и была немного мошенницей.

Даже если у мастера есть хитрый трюк, приветствовать своих учеников нелегко. Внешне ты все еще называешь себя хорошей для мужа, такая хитрая.

В конце концов, учитель сказал с угрюмым лицом:»Среди нескольких учеников, ты теперь лучший из-за твоей толстой кожи».

Услышав это, Цзян Чанси не был пристыдился и глубоко кивнул.»Сэр, вы мудры и счастливы, но вы слишком молоды. Моему мужу действительно следует научиться унижать свое достоинство и быть толстокожим, но он должен попросить высшее образование. Пожалуйста, дайте мне немного совет, сэр.»

Борода старика начала дрожать, и он сказал, что не хотел злить своего старика. Джентльмен не поверил этому.

Чжоу Лань потянул Цзян Чанси и спросил:»О чем ты говоришь?» Муж был очень зол.

Цзян Чанси серьезно сказал:»Пожалуйста, сэр, научите вас знаниям. Это основной навык присоединения к миру».

Сэр, он больше не мог сдерживать свою»ерунду» и последовал за ним. с»То, что сказали мудрецы:»Ты должен терпеть трудности, чтобы стать мастером».

Цзян Чанси сказал в своем сердце, что, когда его почти ударили, ему все равно пришлось встать. Как он мог держаться с все свои силы? Ему также пришлось держаться за лицо. Обычно говорят, что дух очень силен.

Цзян Чанси размышлял о себе:»Единственное, чего не хватает ученикам, — это элегантного языка, который также является своего рода знанием».

Учитель действительно вышел из себя после мучений от ученицы. Она прекрасно понимает свои сильные и слабые стороны.

После одного приема пищи мой муж наелся вдоволь, и мне пришлось признать, что хотя слова этой ученицы было неприятно слушать, она была толстокожей, независимо от того, было ли это официально или ярмарка тщеславия, все это было вопросом знаний.

Если бы она не была такой толстокожей, как могла бы эта ученица полагаться на нее как на своего учителя? Видно, что это работает.

Чжоу Лань никогда раньше не был так дружелюбен с другими и обеспокоенно сказал Цзян Чанси:»Сэр, вы не рассердитесь?»

Цзян Чанлэ был рядом с ним:»Двоюродный брат -закон, почему ты говоришь подозрительным тоном? Мистер Нэ явно злится».

Цзян Чанси ущипнул Чан Лэ за лицо и сказал:»Я сделаю тебя умнее».

Чжоу Лан тоже выглядел озадаченным, не зная, что делать. Неправильно так расслабляться, зная, что твой муж злится.

Цзян Чанлэ также осторожно ущипнул себя за лицо, в основном для того, чтобы проверить толщину его лица.»Сестра, не беспокойся о том, одобрит господин или нет. Должно быть, я узнал это от тебя, но я все еще молодой, и моя кожа в будущем станет толще».

Цзян Чанси посмотрел на настроение Чан Лэ и сказал:»Тебе действительно тяжело. Не волнуйся об этом».

Цзян Чэнлэ»Почему?»

Цзян Чанси»Это семейная традиция. На самом деле нет никакой необходимости этому учить».

Чжоу Лань разразился смехом, смехом, который исходил от сердце и вовсе не было принуждено. Перед вами два больших малыша.

Цзян Чанси посмотрел на Чжоу Ланя:»Почему ты смеешься?»

Цзян Чанлэ:»Тебе следует ревновать. Если ты не плачешь, то тебе следует хотя бы нахмуриться». В общем, похоже, у вас в семье нет этой штуки.

Чжоу Лань сказал:»Извините, у меня неправильное выражение лица», он громко рассмеялся и прогнал мужа.

Если невестка и зять могут быть неосторожны, лучше пойти к мужу и помочь невестке признать свою ошибку.

Старый джентльмен увидел, как его ученик преследует его:»Что ты собираешься делать?»

Чжоу Лань:»Ученик, приди и принеси чаю и воды джентльмену».

Читать»Хозяйка дома в семье Премьер-министра» Глава 62: Темная наука жизни The hostess of the house in the family of the Prime Minister

Автор: Cheng Jiaxi
Перевод: Artificial_Intelligence

The hostess of the house in the family of the Prime Minister Глава 62: Темная наука жизни Хозяйка дома в семье Премьер-министра — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Хозяйка дома в семье Премьер-министра

Скачать "Хозяйка дома в семье Премьер-министра" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*