The hostess of the house in the family of the Prime Minister Глава 6: Самая неловкая жизнь Хозяйка дома в семье Премьер-министра РАНОБЭ
Глава 6: Самая неловкая ситуация в жизни 05-07 Глава 6: Самая неловкая ситуация в жизни
Будучи дядей, я попросил клан позаботиться о моем племяннике, поэтому приглашаю вас выпей, и то, что я сказал, правда.
Редактируется Читателями!
Поведение Линь Яня при приветствии родственников семьи Чжоу было еще более трогательным.
Если честно, один дядя и один дядя были бы растоптаны ногами по сравнению с одним и двумя другими.
Более того, семья Линь считается родственниками семьи Чжоу. Репутация семьи Чжоу действительно должна заботиться об этом лице, когда девушка из семьи Чжоу, Сяоланг, собирается выйти замуж.
Но если бы Линь Ян пригласил сегодня этот банкет в ресторан, было бы стыдно за лицо молодого человека из второй комнаты.
Патриарх оглянулся на Чжоу Эра, который гордо разговаривал со своим племянником о семейной собственности в вестибюле, и даже не вспомнил, что не относился к клану серьезно.
Старый патриарх сказал:»Старший сын и внук второй комнаты семьи Чжоу не в упадке и хорошо себя ведут. Извините, что беспокою вас».
Дядя Линь был счастлив и поспешно принял меры. Отныне племяннику придется полагаться на членов семьи, которые будут заботиться о нем. Знакомо, знакомо, когда ты знаком?
Дядя Лин взял своего племянника и отправился в тот же клан, чтобы разобраться со второй комнатой и позволить ему делать все, что он хочет.
Итак, свекровь, которая собирается вернуться домой, и невеста Цзян Чанси остаются в доме лицом ко второй спальне семьи Чжоу.
Выражение лица дяди Чжоу было уже довольно уродливым, когда он увидел, как дядя Линь и старик из одного клана выходят вместе.
Госпожа Сунь даже отвернулась от свекрови и невестки.
Дедушка и бабушка семьи Чжоу сидели за столом с одинаковым выражением лица от начала до конца.
Г-жа Линь вышла из тупика и сказала:»2, пожалуйста, отпустите свою невестку пойти и убрать 12, а затем вернитесь и попрощайтесь».
Г-жа Чжоу этого не сделала. не поднимала веки, г-н Чжоу:»Не торопитесь и принимайте меры».
У старшей леди снова потекли слезы. Она была хладнокровна и вежлива.»Спасибо, г-н. 2, за вашу внимательность».
Миссис Сунь из второй комнаты была злой и раздражающей.»Уходить рано и уходить поздно — это неправильный поступок». Если вы не можете удержаться, просто скажите ты не можешь сохранить это, почему ты так себя ведешь».
Г-жа Линь наконец посмотрела на г-жу Сунь во второй комнате:»Моя невестка вдовец и не может содержать это, но на самом деле я могу наблюдать. Если вы любезно попросите меня остаться в семье Чжоу и присматривать за моим сыном, я смогу выжить».
Миссис Сунь немедленно поджала губы. Это не имеет значения. с кем в доме живет невестка. Кто знает, что будет, если будет неудобно. Шторм.
Прямо говоря, имея в руках такое большое состояние, второму дому стало не по себе.
Дядя Чжоу 2″Я думаю, что моя невестка не должна обращать на нее внимание. Поскольку семья разделена, ей следует собрать свои вещи как можно скорее. Моим родителям тоже жаль меня. невестка.»
Сказав это, он потянул Сун. Только что ушел. У женщины длинный язык. Почему человек, не имеющий никакого отношения к семье Чжоу, должен говорить больше?
Цзян Чанси сказала в своем сердце, что если бы я могла быть главой семьи, я бы тоже хотела уйти отсюда как можно скорее. Семья Чжоу — логово тигров и волков, а она — нет. очень хочу остаться.
Но к этому нельзя принуждать возвращение свекрови.
В вестибюле двое старейшин семьи Чжоу, а также свекровь и невестка молча смотрели друг на друга.
Госпожа Чжоу долго шевелила ртом, но все еще ничего не говорила.
Госпожа Линь все еще потянула Цзян Чанси и поклонилась, чтобы уйти, не сказав больше ничего.
Цзян Чанси и госпожа Линь гуляли во дворе, за ними на расстоянии следовали свекровь и девушка.
Г-жа Линь неторопливо сказала:»Моя мама и твоя бабушка так гармонично ладили. Я никогда не думала, что они окажутся там, где они есть сегодня».
Сердца людей непостоянны, и пары могут быть чужими для свекрови и невестки. Как это невероятно? Надежные отношения действительно ничего не значат?
Цзян Чанси»Моя невестка только что приехала, и я не знаю, почему она здесь. Но моя невестка знает, что, поскольку мы расстались, наша семья за это отвечает. Моя муж отвечает за решение моей свекрови остаться или уйти, как ей заблагорассудится».
Господин Линь получил доброту от невестки:»Сын мой, не волнуйся, твой дядя не будет относиться к тебе плохо. Я расскажу тебе позже подробнее.»
Ее сын молод, а свекровь еще больше доверяет семье своих родителей. Без нее она Эта дочь- у зятя есть возможность высказаться.
Цзян Чанси, молодожён, очень стесняется переезда, она пробыла в этом доме всего одну ночь и ей трудно во что-либо вмешиваться.
Цзян Чанси:»Я не знаю, чем моя невестка может вам помочь».
Г-жа Линь потянула невестку и торжественно сказала:» Чанси, я оставлю тебе своего сына.
Цзян Чанси немного покраснела. Она просто хотела спросить свекровь, что она могла бы помочь с уборкой.
Цзян Чанси»Долг невестки как семьи — заботиться о своем муже».
Г-жа Линь»Ваши дядя и тетя долгое время отсутствовали, потому что о делах твоей матери. У твоего дяди все еще есть официальные обязанности. Я не могу оставаться здесь надолго.»
Цзян Чанси понимала, что ее свекровь что-то объясняет, и внимательно слушала, пытаясь проанализировать больше информации из этих слов.
Старшая леди продолжала объяснять:»Женщина в особняке уже собрала твое приданое и служанку и отправила их в деревню. Сегодня ты покинешь особняк вместе со своими дядей и тетей». дорога.»
Ну, это действительно торопится. Неудивительно, что Дафу не увидел в этом особняке нескольких девушек, пришедших с приданым.
Судя по настрою свекрови, я это уже спланировала.
Цзян Чанси:»Моя мать, мой дядя и моя тетя вместе. Естественно, моя невестка и ее муж будут чувствовать себя непринужденно. Когда моя невестка и ее муж успокоятся, они поедут за тобой в дом дяди.»
Миссис Линь мгновенно расплакалась:»Мой сын, мой сын, моя мать знает, что я имею в виду.
Он достал коробку и сказал:»Это документы на землю и дом, которые были куплены во имя моего приданого, когда твой тесть еще был здесь. Мой сын забрал его с собой. Он должен был оставить несколько старых слуг для тебя и твоей молодой пары, чтобы помочь твоей матери, но я боялся, что раб будет запугивать хозяина. Вы двое ничего не знаете и будете обмануты.
Затем он продолжил:»Ваши бабушка и дедушка, бабушка и дедушка должны помнить о каком-то этикете. Вы должны помнить, что ваша мать не хочет обидеть вас. Если кто-то доставляет вам неприятности, ваша мать объяснит им это. Вы понимаете?.
Цзян Чанси могла услышать нереализованный смысл этих слов, которые заключались в том, чтобы сказать им не причинять ей вреда.
Если бабушки и дедушки полагаются на своих старших и полагаются на слово сыновней почтительности, чтобы подавить люди, они могут найти свекровь. Выделитесь.
Быть матерью — это действительно тревожно. Цзян Чанси знала, что ее мать была такой же, когда она вышла замуж.
Миссис. Линь:»Здесь еще есть слуги, у которых хорошие отношения друг с другом.» Если у вас возникнут какие-либо трудности, не забудьте обсудить это со своим дядей и своей родной семьей..
Цзян Чанси даже не знала, было ли поспешное объяснение ее свекрови тем, что она ждала, чтобы сесть в портшез, прежде чем выйти замуж. Вы сказали, что не было возможности спросить, иначе зачем бы это будет так.
«Тонглан» Лина Мой сын сказал:»Не беспокойся о магазинах в руках 2fang. Без вещей твоего отца мы не сможем защитить их, даже если они в наших руках. Мама просто хочет, чтобы ты жил в мире и был богатым человеком..
В конце концов, я все еще расстроен.»Вторая комната такая высокомерная и имеет свою судьбу.
Цзян Чанси кивнула. Она все еще это понимает. Здесь нет закулисья, и такое большое семейное состояние зависит от удачи.»Мама, не волнуйся. Муж понимает кропотливые усилия матери..
Госпожа Линь потянула Цзян Чанси:»Здесь нечего забрать. Поскольку семья разделена, ты можешь просто купить это самостоятельно»..
Читать»Хозяйка дома в семье Премьер-министра» Глава 6: Самая неловкая жизнь The hostess of the house in the family of the Prime Minister
Автор: Cheng Jiaxi
Перевод: Artificial_Intelligence
