«Конечно, прозвища давать надо. Никто не может уйти от судьбы». Сюэ Мэн выглядел очень заинтересованным и с энтузиазмом представился Чу Ваньнину: «Я вижу, что ты не очень старый, не старше пяти лет? Тогда ты только что поднялся на вершину жизни и смерти, и ты не знаком со всеми. Как только ты с ними познакомишься, ты узнаешь, что у двадцати старейшин здесь почти у всех есть прозвища среди учеников».
«О». Чу Ваньнин многозначительно посмотрел на него: «Например?»
Редактируется Читателями!
«Это что-то. Но уже поздно, и я немного проголодался. Спасибо за напоминание сегодня. Я отведу тебя с горы, чтобы перекусить в полночь, и мы сможем поговорить за едой».
Чу Ваньнин опустил голову и задумался на некоторое время, затем улыбнулся и сказал: «Ну, ладно».
Сюэ Мэн убрал Город Дракона и взял Чу Ваньнина за руку. Ученик, которого держали в темноте, и мастер, который уменьшился в размерах, пошли по длинным бамбуковым каменным ступеням к горным воротам.
«Младший брат, как тебя зовут?» — спросил Сюэ Мэн, пока они шли.
Чу Ваньнин спокойно ответил: «Моя фамилия Ся».
«Ся что?»
«Ся Си Ни».
Сюэ Мэн не понял глубокого смысла и радостно спросил: «Неплохо, звучит хорошо. Какие два иероглифа это?»
Чу Ваньнин искоса посмотрел на него, как на идиота: «…Си из Ситу, Ни из Ни Ту. Ся Си Ни».
«О». Сюэ Мэн спросил с улыбкой: «Тогда сколько тебе лет в этом году? Я правильно угадал? Тебе не больше пяти лет?»
«…» Лицо Чу Ваньнина потемнело. К счастью, Сюэ Мэн посмотрел на дорогу и не стал смотреть на его выражение, иначе бы он испугался. «Нет, молодой мастер ошибся. … Мне в этом году шесть лет».
Сюэ Мэн сказал: «Тогда ты действительно талантлив, хотя ты все еще немного хуже меня тогда. Но с небольшой тренировкой ты должен стать удивительным молодым человеком. Как насчет этого, почему бы тебе не перестать учиться у Сюаньцзи, называть меня старшим братом, и я попрошу моего мастера принять тебя в ученики, как ты думаешь?»
Чу Ваньнин изо всех сил старался не закатывать глаза: «Как ты хочешь, чтобы я тебя называл?»
«Старший брат». Сюэ Мэн улыбнулся и наклонился, щелкая Чу Ваньнина по лбу: «Эта возможность не для всех».
Выражение лица Чу Ваньнина было сложным: «…»
«Что случилось, ты так счастлив, что не можешь говорить?»
Чу Ваньнин: «…»
Эти двое шли и разговаривали, по крайней мере, Сюэ Мэн думал, что они шли «разговаривая и смеясь». Внезапно сзади раздался голос, положивший конец этому разговору, который мог стоить Сюэ Мэну жизни.
«А? Мэнмэн, почему ты здесь?»
На всем Саммите Смерти и Жизни, кто еще мог назвать Сюэ Мэн Мэн Мэн, когда его било в конвульсиях?
Сюэ Мэн даже не повернул головы, но он уже ругался.
«Мо Жань, собака, если ты еще раз так назовешь меня, верь или нет, я вырву тебе язык».
Обернувшись, Мо Жань стоял под яркой луной, его легкая одежда развевалась, и он ухмылялся им двоим.
Он хотел снова подразнить Сюэ Мэна, но вдруг заметил, что рядом с Сюэ Мэном стоит симпатичный ребенок, и он был ошеломлен: «Кто это…»
Сюэ Мэн потянул Чу Ваньнина за собой и уставился на Мо Жаня: «Это твое дело?»
«Нет, нет, нет, не скрывай этого». Мо Жань обошел вокруг, схватил Сюэ Мэна за руку и снова вытащил Чу Ваньнина. Он присел на корточки и внимательно посмотрел на нее. Внезапно он воскликнул, пробормотав: «Этот ребенок выглядит таким знакомым».
Чу Ваньнинь насторожился: «…»
«Мне все время кажется, что я его где-то видел».
Чу Ваньнинь подумал про себя, что это нехорошо. Если его личность раскроют, как он сможет жить в будущем? Подумав об этом, он подсознательно сделал шаг назад и повернулся, чтобы убежать.
«Не уходи!» Мо Жань схватил его с озорной улыбкой, протянул палец, почесал Чу Ваньнину нос и медленно прошептал: «Ну же, младший брат, скажи мне, как тебя зовут?»
Чу Ваньнин почувствовал себя неловко после того, как он его коснулся, и отступил назад в смущении и вине.
Мо Жань подумал, что он испугался, рассмеялся и сказал: «Почему ты прячешься, дорогой, скажи мне, твоя фамилия Сюэ?»
Сюэ Мэн: «???»
Мо Жань указал на Сюэ Мэна и спросил Чу Ваньнина с улыбкой: «Этот человек твой отец? Ты должен сказать правду, чтобы твой брат любил тебя и покупал тебе конфеты».
«Ты болен, Мо Вэйюй!!» Сюэ Мэн тут же взорвался, его лицо покраснело, и он закричал, его волосы встали дыбом: «Ты, ты, о чем ты думаешь? Ты, ты грязный! Ты, ты грязный! Ты, ты бесстыдный!»
Чу Вань Нин тоже на некоторое время онемел, но почувствовал небольшое облегчение: «… Моя фамилия Ся, и я ученик старейшины Сюаньцзи, Ся Си Ни».
«Напугать тебя до смерти?» Мо Жань улыбнулся и опустил глаза. Он не был глупым. Он сразу понял значение имени: «Ха-ха, интересно».
«…»
«Ты болен!» Сюэ Мэн злобно оттолкнул Мо Жаня и сердито сказал: «Он мой новый друг и не имеет с тобой ничего общего. Мы собираемся перекусить в полночь, уйди с дороги».
«О». Мо Жань убрался с дороги. Но вскоре он заложил руки за голову и последовал за ними с улыбкой.
Сюэ Мэн зарычал на него: «Что ты делаешь?»
«Я тоже спускаюсь с горы, чтобы перекусить в полночь». Мо Жань невинно сказал: «Разве это не разрешено?»
Сюэ Мэн: «…»
Город Учан.
С момента основания секты на вершине жизни и смерти этот город, который изначально был полон призраков, постепенно вернулся к своему прежнему миру, и теперь он даже немного оживился.
В это время открылся ночной рынок.
Сюэ Мэн и его группа прошлись среди прилавков и нашли магазин, торгующий старинным супом, и сели перед низким деревянным столом на открытом воздухе.
«Старинный суп» варится в медном горшке и ставится на горящую угольную чашу. Во время еды огонь не гасят, а бульон в горшке варится.
Бульон часто бывает острым и пряным. Стол полон свежих ингредиентов, и вы можете бросить в него все, что захотите.
Поскольку еда издаст звук «глотка», когда упадет в кипящую воду, ее называют Гу Гу Гэн.
Это известное сычуаньское блюдо, но Чу Ваньнин всегда ел только прозрачный суп без перца чили. Он не ест острую пищу, и если съест ее, то подавится.
Сюэ Мэн родился в Шу с детства, а Мо Жань вырос в Сянтане.
Они оба привыкли к острой пище, и, естественно, думают, что «Ся Сы Ни» определенно может есть острую пищу.
Сев за стол, чтобы заказать блюда, Сюэ Мэн заказал несколько блюд, а затем сказал: «Положи в суп больше перца и достаточно красного масла».
Чу Ваньнин внезапно потянул рукав и слабо сказал: «Я хочу горшок шуанъян».
«Что?» Сюэ Мэн подумал, что ослышался.
Лицо Чу Ваньнин потемнело: «Я хочу двойной горшок, наполовину острый, наполовину не острый».
Сюэ Мэн: «…Ты не из Шу?»
«Да».
«А». Сюэ Мэн кивнул, показывая понимающее выражение, но также и немного удивленное.
Он посмотрел на Чу Ваньнина и сказал: «Тогда ты так молод и вдали от дома, это действительно… О, забудь». Он вздохнул, повернул голову и сказал официанту: «Хорошо, давай возьмем хотпот с двойным вкусом».
Чу Ваньнин не знал, почему он услышал намек на нежелание в тоне Сюэ Мэна.
Затем он обнаружил, что это не его иллюзия. Сюэ Мэн действительно не хотел сдаваться. Ожидая блюда, он продолжал бормотать: «Младший брат, раз ты приехал в Шучжун, ты должен научиться есть острую пищу. Если ты не будешь есть острую пищу, ты не сможешь ужиться с другими, ты знаешь?
Ты не говоришь на сычуаньском диалекте, но ты должен есть перец чили. Кстати, откуда ты?» Чу Ваньнин сказал: «Линьань». «О». Сюэ Мэн задумался и почувствовал, что он не знаком с водным городом Цзяннань. Он укусил палочки для еды и, прищурившись, спросил: «Вы едите кроличьи головы в своем родном городе?» Прежде чем Чу Ваньнин успел ответить, Мо Жань улыбнулся и сказал рядом с ним: «Конечно, нет». Сюэ Мэн уставился на него, и Чу Ваньнин тоже посмотрел на него. Мо Жань поставил одну ногу на длинную скамью, локоть на колено и бегло повернул палочки для еды в руке. Увидев это, он наклонил голову и улыбнулся: «Что не так? Ты не будешь есть, если будешь так на меня смотреть».
Сюэ Мэн повернул голову и спросил Чу Ваньнин: «Правда не будешь есть?»
«Да».
Сюэ Мэн снова уставился на Мо Жаня: «Откуда ты знаешь? Ты был в Линьане?»
«Нет». Мо Жань скривился: «Но брат Ся и наш учитель родом из одного города. Разве ты не знаешь, что учитель не ест кроличьи головы? Когда он брал холодные блюда в зале Мэнпо, он брал либо тофу с зеленым луком, либо сладкий корень лотоса османтуса. Если ты мне не веришь, в следующий раз обрати внимание».
Чу Ваньнин: «…»
«А, я не обратил внимания. С тех пор как я видел завтрак учителя в прошлый раз, я не осмеливался даже взглянуть на его тарелку. Это действительно страшно». Сюэ Мэн коснулся подбородка и медленно изобразил отвращение: «Вкус учителя действительно трудно описать. Ты знаешь? Он на самом деле ест соленый тофу».
Чу Ваньнин: «…»
Сюэ Мэн обернулся и посмотрел на него, искренне сказав: «Младший брат, ты не должен учиться у старейшины Юйхэна, иначе никто не захочет есть с тобой в будущем. Запомни, ешь голову кролика и перец чили, и не наливай соус в пудинг из тофу по утрам».
«И водоросли и сушеные креветки».
«Да, и водоросли и сушеные креветки». Сюэ Мэн редко разделял ту же ненависть с Мо Жанем: «Это просто невыносимо».
Чу Ваньнин взглянул на двух идиотов и бесстрастно сказал: «О».
Блюда вскоре были поданы.
Замороженные побеги бамбука были свежими и хрустящими, зеленые овощи были зелеными, тофу был кристально чистым, рыбное филе было нежным, а ломтики баранины были свернуты в тонкие рулетики, аккуратно разложенные на белой фарфоровой тарелке. Хрустящее мясо было поджарено до золотистой корочки и посыпано тмином и перцем. На край стола поставили горшок свежемолотого соевого молока, и короткий столик заскрипел под давлением.
Дружба стоит тысячи золотых. Она зарабатывается, если есть по одной порции за раз.
Более того, это горячий и шипящий старинный суп. После трех-двух порций жирного бараньего жаркого и одной-двух чашек соевого молока даже холодные отношения между Сюэ Мэном и Мо Жанем не могут не стать временно расслабленными в паре.
Палочки для еды Сюэ Мэна роются в остром масляном супе: «Эй, где мозг, который я бросил?»
«Твой мозг не на твоей шее?» Мо Жань рассмеялся.
«Я говорю о свиных мозгах!»
Мо Жань прикусил палочки для еды и ухмыльнулся: «Да, я тоже говорю о свиных мозгах».
«Ты, сукин сын, ты смеешь ругать меня…»
«Эй! Твой мозг всплывает! Ешь его скорее!»
Сюэ Мэн был так взволнован, что оказался в ловушке и закричал: «Убери свои собачьи лапы! Не дерись со мной, это мои мозги!»
Чу Ваньнин сидел на маленьком табурете, держа фарфоровый горшок со сладким соевым молоком, и благоухающе пил его, неторопливо глядя на двух детских призраков рядом с собой.
Он не торопился, потому что половина кастрюли с супом принадлежала ему.
Выпив соевое молоко, ребенок удовлетворенно облизнулся. Мо Жань увидел это и спросил его с улыбкой: «Младший брат, тебе это нравится?»
Чу Ваньнин переварил титул «Младший брат» и молча прикинул возможность избавиться от этого титула. Он обнаружил, что она почти равна нулю, поэтому он мог только сухо сказать:
«Ну, это неплохо».
Мо Жань повернулся и сказал: «Официант, принесите еще одну банку соевого молока моему младшему брату».
Чу Ваньнин с удовольствием выпил вторую банку.
Он родился сладкоежкой, но у него были кариесы, потому что раньше он ел слишком много пирожных, и старейшине Тан Лану пришлось приложить немало усилий, чтобы вылечить его.
После этого Чу Ваньнин не ел много каждый раз из-за своего лица.
Теперь, когда он стал ребенком, ему удобно есть десерты.
Мо Жань посмотрел на него, жующего, подперев подбородок рукой, и сказал: «Твой вкус похож на вкус Мастера».
Чу Ваньнин на мгновение поперхнулся, но его лицо оставалось спокойным, и он спокойно сказал: «… Старший брат, ты говоришь о старейшине Юйхэне?»
«Да». Мо Жань кивнул с улыбкой и подтолкнул пароварку к руке Чу Ваньнина: «Попробуй это. Я думаю, тебе тоже понравится».
Чу Ваньнин взял Ye Er Pa в бамбуковой пароварке и откусил небольшой кусочек. Мягкая и белая кожица показала дырочку, а дымящаяся бобовая паста внутри была мягкой и сладкой.
«Это вкусно?»
Чу Ваньнин откусил еще кусочек и кивнул: «Да».
Мо Жань улыбнулся и сказал: «Тогда ты съешь еще».
Они втроем ели и разговаривали, и Чу Ваньнин внезапно вспомнил предыдущую тему. Он сделал вид, что ему все равно. Съев четвертый Ye Er Pa, он спросил Сюэ Мэна: «Молодой мастер, вы говорили мне на горе раньше, что у каждого старейшины есть прозвище. Поскольку моего мастера, старейшину Сюаньцзи, зовут Сломанный король, интересно, какое прозвище у старейшины Юйхэна?
