Наверх
Назад Вперед
Хаски и его Учитель белый Кот Глава 50: Ты мне нравишься Ранобэ Новелла

Как человек, который дорожит оружием, Чу Ваньнин был так зол, что не мог говорить.

Он боялся, что увидел дурака.

Редактируется Читателями!


Под цветочным деревом неподалеку Мо Жань призвал Цзянь Гуя.

Шэньу может растягиваться и втягиваться самостоятельно и контролировать размер, но большинство людей готовы сделать свое оружие больше и величественнее или, по крайней мере, сохранить его в его обычном виде, как Чу Ваньнин.

Но Мо Жань сделал Цзянь Гуя очень маленьким, примерно такой же длины и толщины, как резинка для волос, с нежными листьями и величественным Шэньу, похожим на бедного маленького ребенка.

У каждого человека разная духовная сила. Тяньвэнь Чу Ваньнина стал золотым после того, как был наполнен духовной силой, но Цзянь Гуй стал красным.

Итак, оставив в стороне листья ивы, призрак выглядит как красная нить свахи…

«Ши Мэй, повяжи это себе на руку. Я хочу узнать, тот ли это призрак, что и Тянь Вэнь, и обладает ли он способностью убеждать людей говорить правду».

«Эээ… хочешь проверить это на мне?»

Мо Жань улыбнулся и сказал: «Да, потому что мы с тобой лучшие друзья, и я верю, что ты никогда мне не солжешь».

Ши Мэй все еще колебался: «Это верно, но…»

«О, я никогда не буду спрашивать о сложных вещах. Если ты мне не веришь, давай дадим обещание мизинцем?»

Сказав это, он протянул мизинец.

Ши Мэй не знал, смеяться ему или плакать: «Сколько тебе лет, а ты все еще такой инфантильный».

«Пин, я могу дать обещание мизинцем в восемь лет, я могу дать обещание мизинцем в восемнадцать лет, и я все еще могу дать обещание мизинцем, даже если мне будет восемьдесят восемь лет. Что в этом детского?» — сказал Мо Жань, ухмыляясь и держа правую руку Ши Мэя, вырывая его мизинец.

Ши Мэй был одновременно зол и забавлялся им, но ничего не мог поделать, поэтому в конце концов ему пришлось его отпустить.

Неожиданно Мо Жань поймал мизинец Ши Мэя, но не дал ему обещания мизинцем. Вместо этого он прищурился и улыбнулся: «Черт возьми, приступай к работе».

Двумя быстрыми движениями он связал мизинец Ши Мэя и привязал другой конец все еще стоящего мизинца Мо Жаня.

Красивый мальчик улыбнулся, как хитрая лиса, вознесшаяся на небеса, с глубокими ямочками на щеках, и радостно сказал: «Поздравляю, меня обманули».

Ши Мэй был просто удивлен и воскликнул: «Ты!… Отпусти меня скорее».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Не торопись, не торопись». Мо Жань улыбнулся: «Я отпущу тебя, задав несколько вопросов».

На самом деле, с тех пор, как Цзинь Чэнчи поймал Чан Сянси, а Ши Мэй не смог открыть коробку, Мо Жань был немного обеспокоен.

Хотя Ши Мэй в то время был в перчатках и не мог напрямую прикоснуться к Чан Сянси, Мо Жань все еще не мог полностью отпустить его, не говоря уже о том, что коробку в конце концов открыл Чу Ваньнин.

Чу Ваньнин… Как это могло быть возможно…

Поэтому Мо Жань подумал, что Чан Сянси, должно быть, сломался.

Но чтобы подтвердить это, он подумал, что будет лучше использовать призрака, чтобы подтвердить это снова.

Он совсем не сомневался в его искренности по отношению к Ши Мэю, но он очень беспокоился, что в сердце Ши Мэя он был на самом деле незначителен.

Что касается слов Цзинь Чэнчи о симпатии, то это может быть его собственной иллюзией.

Он чувствовал, что у Ши Мэя мягкий характер, и он обычно был очень мил со всеми.

В отличие от Чу Ваньнина, у которого всегда было лицо покойной матери, которая должна ему много денег, его особенно не любили.

Не смотрите на Та Сяньцзюня как на грубого человека. Когда он скучает по своей возлюбленной, этот парень может запутаться до смерти.

«Во-первых».

Хотя Мо Жань был обеспокоен в душе, он все же улыбался на лице, притворяясь расслабленным и непринужденным, и решил намеренно задать несколько неуместных вопросов, чтобы проложить путь.

«Что вы думаете о Сюэ Мэне?»

Чувствуя боль в пальце, Ши Мэй не мог не сказать честно: «Молодой господин очень хорош, но он говорит слишком прямолинейно, что иногда невыносимо».

Мо Жань хлопнул в ладоши и рассмеялся: «А? Бывают моменты, когда ты его не выносишь? Ха-ха-ха, неудивительно, в конце концов, он такой раздражающий».

Ши Мэй покраснел: «… Говори тише, не позволяй молодому господину услышать тебя».

«Ладно, ладно». Мо Жань улыбнулся: «Но я очень рад, когда ты говоришь о нем плохо».

Ши Мэй: «…»

Мо Жань снова спросил: «Тогда что ты думаешь о господине?»

«Господин очень хороший, но у него немного…» Похоже, что Ши Мэй действительно не хочет комментировать Чу Ваньнина, но у него нет выбора, кроме как быть связанным призраком. Покусав губы на некоторое время, он все же сказал обиженно: «У него плохой нрав».

«Ха-ха, как я могу быть вспыльчивым? Он явно очень вспыльчив. Он время от времени злится и отказывается признавать это, когда злится. Я думаю, что императорской наложнице легче служить, чем ему».

Чу Ваньнин стоит в углу: «»

Мо Жань внезапно заинтересовался и спросил: «Если ты знаешь, что у Мастера вспыльчивый характер, почему ты все еще хочешь быть его учеником?»

Ши Мэй сказал: «Мастер холоден, но добросердечен. Я не так талантлив, как другие, но он никогда не думает, что я глупый. Он сказал, что в обучении нет различий между людьми. Поскольку я не хорош в нападении, он научил меня искусству исцеления и восстановления. Он, он относится ко мне очень хорошо».

Мо Жань изначально был очень счастлив, но когда он услышал это, он внезапно перестал улыбаться и постепенно замолчал.

Через некоторое время Мо Жань сказал: «Как он может хорошо относиться к тебе? Он просто научил тебя магии и иногда заботился о тебе. Любой мастер поступил бы так же».

«Это другое дело…»

Мо Жань внезапно стал несчастным и надул щеки: «В любом случае, он не относится к тебе хорошо! Я могу сделать то, что он относится к тебе!»

Ши Мэй замолчал.

В этой неловкой тишине Мо Жань постепенно успокоил гнев в своем сердце. Увидев, что Ши Мэй опустил глаза и ничего не сказал, он внезапно почувствовал себя виноватым и прошептал: «Мне жаль».

«Все в порядке», — сказал Ши Мэй. Но через мгновение Ши Мэй резко сказал: «В ранние годы, когда ты еще не пришел на Пик Жизни и Смерти, я однажды шел по дороге, и внезапно пошел сильный дождь».

«В то время я еще не поклонялся Мастеру. Когда я бежал под дождем, я встретил его. Он держал красный зонтик из промасленной бумаги. Видя, что я в беспорядке, он попросил меня спрятаться под его зонтиком. Я давно слышал о его холодной репутации. Когда я шел бок о бок с ним, я очень нервничал».

«И что потом?»

Ши Мэй сказал с мягким выражением лица: «И что потом? И мы не разговаривали всю дорогу».

Мо Жань кивнул в знак согласия: «Он такой скучный человек, и с ним действительно нечего сказать».

«Да». Ши Мэй улыбнулся: «Мастер редко разговаривает. Однако, когда он отправил меня к двери дома, я поблагодарил его. Вдруг я увидел, что его правое плечо мокрое, а я стоял слева от него всю дорогу и совсем не промок».

Мо Жань: «…»

«Этот зонтик из промасленной бумаги был очень маленьким, его хватало только на одного человека. Он отдал мне большую его часть. Я наблюдал, как он уходит под дождем. Вернувшись домой, я написал ему письмо об ученичестве, в котором просил принять меня в ученики».

«Перестань говорить». Мо Жань внезапно сказал: «Ты слишком добр. Если ты продолжишь, мне будет тебя жаль».

Ши Мэй мягко сказал: «А Жань, ты не думаешь, что этот Мастер жалок? У него такой маленький зонтик, потому что он всегда ходил один, и никто не хочет его сопровождать. Поэтому иногда Мастер немного строг со мной или слишком сильно ругает, мне все равно. Потому что я помню его мокрые плечи».

Мо Жань замолчал, но его нос слегка покраснел, и в его сердце всплыл след грусти.

Чувство грусти было немного смутным, и я вдруг не понял, для кого это чувство родилось.

«А Ран, позволь мне задать тебе вопрос».

«Ну, давай».

«Ты особенно ненавидишь Мастера?»

Мо Ран был ошеломлен: «Я…»

«Или он тебе не нравится?»

Когда Ши Мэй задал этот вопрос, его обычно спокойные и нежные глаза почему-то показались немного острыми. Мо Ран был совершенно не готов к нему, и под таким острым взглядом он внезапно потерял дар речи.

Мо Ран не поднимал головы, не кивал и не качал головой. Спустя долгое время он выдавил улыбку и сказал: «О, разве я не задавал тебе вопрос?

Ты меня случайно обманул. Как это могло быть?»

Видя, что он избегает темы, Ши Мэй задумался и не стал принуждать. Он просто улыбнулся и сказал: «Я просто спросил небрежно, тебе не нужно принимать это близко к сердцу».

«Ну». Мо Жань разобрался со своим настроением, а затем поднял глаза, глядя на прекрасное лицо Ши Мэй, похожее на яркую луну, сквозь густые ресницы.

Изначально его третий вопрос был о том, чтобы спросить Ши Мэй, нравится он ему или нет. Но после этого разговора его настроение внезапно стало тяжелым. Он поджал губы и некоторое время молчал.

Мо Жань внезапно сказал: «Он мой хозяин, и он просто мой хозяин.

Неважно, нравится он мне или нет».

Услышав его слова, Чу Ваньнин, стоявший в темноте, слегка пошевелил ресницами, словно шелест крыльев раненой бабочки.

Хотя некоторые вещи так же ясны, как зеркало в сердце, когда это действительно подтверждается, оно все равно ощущается как плавающая вата и тонущая в море.

Возможно, из-за того, что осень наступает слишком рано, Чу Ваньнин внезапно чувствует себя немного холодно.

Мо Жань и Ши Мэй разговаривали вдалеке.

Он закрыл глаза, и легкая тошнота, которая время от времени появлялась в последнее время, снова наполнила его голову.

Он внезапно почувствовал сильную усталость и повернулся, чтобы уйти.

Однако, пройдя несколько шагов, голос Мо Жаня снова донесся осенним ветром и неясно донесся до его ушей.

Он невольно остановился.

Мо Жань задал Ши Мэю третий вопрос: «Хорошо, ты говорил о Сюэ Мэне и Мастере, так что давай поговорим обо мне».

Он постарался свести к минимуму беспокойство в голосе и спросил осторожно, даже немного смиренно:

«Ши Мэй, что ты думаешь обо мне?»

Но Ши Мэй внезапно замолчал.

Как и Тянь Вэнь, Цзянь Гуй, очевидно, также обладает способностью выдавливать правду.

Ши Мэй сопротивлялся ответу, и красный свет Цзянь Гуя стал интенсивнее, крепко сцепив кончики пальцев Ши Мэя.

Ши Мэй нахмурился и сказал: «Больно…»

«Я просто хочу, чтобы ты сказал одно слово».

Мо Жань не мог этого вынести, но этот вопрос был глубоко погребен в его сердце. В его прошлой и настоящей жизни это почти стало его внутренним демоном, поэтому он все еще настаивал на том, чтобы спросить: «Что ты думаешь обо мне?»

Ши Мэй покачал головой и закрыл глаза. Казалось, что ему было очень больно. Его длинные ресницы постоянно дрожали, а пот постепенно сочился со лба.

«…» Увидев его таким, Мо Жань наконец смягчил свое сердце и вздохнул: «Забудь об этом…»

Он собирался отозвать призрака, но Ши Мэй сдерживался до крайности, его лицо было белым, как золотая бумага, и он хрипло сказал: «Я думаю, что ты очень хорош».

Мо Жань внезапно широко открыл глаза.

После того, как Ши Мэй закончил говорить, его изначально бледное лицо быстро покраснело, как будто он был очень раздражен, и он опустил глаза и не осмеливался смотреть на собеседника.

Призрак превратился в маленький красный свет, похожий на лепестки увядшего цветка, и порхнул обратно в ладонь Мо Жаня. Мо Жань не сдерживался, опустил голову и тихо рассмеялся. Когда он снова посмотрел на Ши Мэя, его брови и глаза были полны ряби значения весенних цветов.

В его голосе была ленивая улыбка, но глаза были немного влажными, и он сказал: «Хорошо, спасибо. Я тоже думаю, что ты очень хорош. Хотя я уже говорил тебе однажды в Цзинь Чэнчи, ты не помнишь этого. Поэтому я хочу сказать это снова, ты действительно… очень симпатичный».

Хотя он не уточнил, какого рода симпатия, шея Ши Мэя все еще была красной, и он не мог сказать ни слова.

Мо Жань уставился на него парой глубоких и темных глаз.

Блеск в его глазах был таким ясным, как будто звезды погрузились в море, а волны вздымались на Млечном Пути.

«Я хочу хорошо к тебе относиться и сделать тебя счастливым».

Ши Мэй не глуп. Глядя на выражение его лица, он прекрасно понимает его чувства и не может не опустить голову.

Мо Жань посмотрел на свое сердцебиение и не мог не захотеть поднять руку, чтобы коснуться волос Ши Мэй.

Однако, прежде чем он успел приблизиться, внезапно вспыхнул золотой свет, и ротанговый кнут сильно ударил Мо Жаня по лицу.

«А!»

Мо Жань почувствовал боль и отвернулся от удивления.

Чу Ваньнин стоял у зеленого карниза и белой стены, заложив руки за спину, холодно глядя на них сверху вниз.

Тяньвэнь был подобен духовному змею, шипящему и выплевывающему свое послание, извивающемуся на земле, с шелестящими листьями ивы и время от времени выбрасывающему сгусток искр и луч золотого света.

Ши Мэй удивленно сказал: «Мастер…»

Мо Жань закрыл лицо и сказал: «Мастер».

Ну и что, если тебя ненавидят, что, если тебя не любят?

Если бы это был кто-то другой, они бы горько плакали, но если бы это был Чу Ваньнин… плакать?

Смешно.

Конечно, избить этого бестактного человека.

Чу Ваньнин выглядел очень холодным, подошел и холодно сказал: «Почему ты болтаешь здесь вместо того, чтобы хорошо тренироваться? Мо Вэйюй, ты думаешь, это здорово, что ты получил последний Шэньу? Ты обязательно победишь, и никто не сможет тебя победить? У тебя много свободного времени».

«Мастер, я просто хочу…»

Глаза Чу Ваньнина были свирепыми, и Мо Жань замолчал.

«Мастер Минцзин, иди со мной сражаться, Мо Вэйюй». Он сделал паузу и сказал с отвращением: «Иди и тренируйся. Если ты не сможешь выдержать больше десяти приемов под моей рукой, когда я приду с тобой поспарринговаться, ты вернешься и скопируешь Цинсинь Цзюэ триста раз.

Исчезни».

Десять приемов?

Мо Жань посчитал, что ему лучше просто скопировать Цинсинь Цзюэ.

Новелла : Хаски и его Учитель белый Кот

Скачать "Хаски и его Учитель белый Кот" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*