Наверх
Назад Вперед
Хаски и его Учитель белый Кот Глава 246: [Гора крови дракона] Связывание Ранобэ Новелла

Мо Жань почти скрежетал зубами, его глаза были налиты кровью: «Мастер Минцзин!!!»

Мастер Мэй взмахнул рукавами, и под лунным светом подол его халата развевался.

Редактируется Читателями!


Он стоял на вершине леса, повернулся лицом вбок, и его красивое лицо сияло: «Пойдем, если мы не уйдем сейчас, Мастер проснется. Если он проснется и увидит, что мы стоим здесь и спорим, боюсь, он будет недоволен».

После паузы он улыбнулся и добавил: «Кстати, А Жань. В следующий раз, когда мы встретимся, не забудь называть меня Хуа Бинань, или зови меня Мастер Гун — если, будет следующий раз».

На этот раз он закончил говорить, взлетел в воздух, его пальцы ног были легкими, и в одно мгновение исчез в густых лесах Горы Крови Дракона, и его фигура больше не могла быть видна. Остался только приятный, но холодный смех, как падающая паутина, с холодным и тусклым светом, который длился долгое время.

«Ши Мэй! — Ши Мин Цзин!!»

В туманных горных ветвях Ши Мэй больше не оглядывался, чтобы посмотреть на Мо Жаня, но держал человека в своих объятиях и быстро летел над волнистыми скалами, его плащ развевался, а его одежды развевались.

Он чувствовал себя неописуемо счастливым, и его глаза сияли.

Как у охотника, который вернулся с полной добычей, ожидающего, чтобы вернуться и полакомиться плодами победы.

Но как раз когда он летел низко над землей, он внезапно услышал, как человек в его объятиях хрипло крикнул из-за кошмара в его предыдущей жизни: «Мо Жань…»

Радостное выражение лица Ши Мэя слегка застыло, а затем он прищурился, его глаза были на три части холодными и на семь частей жаждущими.

«…Что в нем такого хорошего, что стоит того, чтобы ты сделал это для него».

Но Чу Ваньнин не мог услышать этого. У него была высокая температура, и его красивое и героическое лицо в этот момент было белым, как ледяное озеро, и даже некоторые светло-голубые кровеносные сосуды можно было увидеть под ним.

Чу Ваньнин тихо сказал: «Мо Жань…»

Ши Мэй внезапно остановился, как будто он был нетерпелив и раздражителен, потому что слишком долго терпел, но он колебался мгновение и сдержался.

Перед бессознательным Чу Ваньнином он был не так спокоен и непринужден, как перед Мо Жанем. Он некоторое время пристально смотрел на лицо Чу Ваньнина и сказал: «Не беспокойся об этом. Скоро не будет Мо Жаня. Ты последуешь за мной в будущем».

После паузы он сказал: «Но я знаю, что ты человек с глубокими чувствами. Если ты не сможешь забыть его на некоторое время, это не имеет значения. Когда я добьюсь успеха, у меня будет достаточно энергии, чтобы медленно измотать тебя».

Сказав это, он снова оторвался от земли, призвал свой меч в воздух и полетел прямо в направлении Гробницы героя Цзяошань.

Была поздняя ночь, и могильник Жуфэнмэнь был тих, лунный свет освещал одну могилу за другой.

Те, кого ранее Сюй Шуанлинь превратил в драгоценные шахматные фигуры, больше не могли двигаться, потому что они потеряли поток духовной силы. Они просто стояли там в оцепенении, неподвижно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ши Мэй открыл ворота Цзяошань с помощью сохраненной крови клана Наньгун. Он повернул глаза и увидел Нангонг Лю, стоящего у подножия холма.

Нангонг Лю нельзя было считать законченной шахматной фигурой, но полуфабрикатом, все еще сохраняющим следы жизненной силы.

Но этот человек сейчас полностью потерял рассудок, а его рассудок всего лишь рассудок пятилетнего ребенка.

У Ши Мэя не было времени убить его, не говоря уже о том, что он мог бы быть полезен.

«Брат Друг, ты вернулся».

Нангонг Лю улыбнулся, как только увидел его, и на его слегка полноватом лице отразилась искренняя радость.

Сюй Шуанлинь когда-то считал Ши Минцзина своим лучшим другом, поэтому Нангонг Лю также называл его Братом Другом.

Это имя заставило Ши Мэя немного остановиться, а затем прищуриться: «Не называй меня так».

«А…» Нангонг Лю непонимающе посмотрел на него: «Тебе не нравится, что я тебя так называю?»

«Нет, просто зови меня Хуа Бинань». Лицо Ши Мэя было мрачным: «Иди, иди вперед и дай мне дорогу».

«Куда идет мой дорогой друг?»

«…» Спорить с этим человеком с мозгом всего пяти лет было не о чем. Ши Мэй нетерпеливо сказал: «Отведи меня в тайную комнату, где жил Сюй Шуанлинь».

Наньгун Лю увел его.

На самом деле, тайная комната не была тайной для Ши Мэя, но по пути было слишком много мест, где нужно было пролить кровь семьи Наньгун. Хотя у него было хранилище, было действительно хлопотно освободить руки с Чу Ваньнином в руках.

Это было не так полезно, как Наньгун Лю.

Пройдя некоторое время, Наньгун Лю внезапно обернулся и спросил его из любопытства: «Мой дорогой друг привел своих друзей сегодня переночевать?»

«Переночевать?» Ши Мэй, казалось, был доволен этими двумя словами, его брови слегка расслабились, и он улыбнулся: «Почти, это на ночь, но он проведет здесь много ночей в будущем, так что он должен быть постоянным жителем».

Нангонг Лю стал более любопытным: «Кто он?»

Ши Мэй на мгновение задумался и вдруг улыбнулся: «Ты действительно хочешь знать? Это может показаться неподходящим для ребенка».

Нангонг Лю широко открыл глаза, и детское выражение на лице такого среднего мужчины действительно заставило людей почувствовать себя немного отвратительно и немного смешно.

Они прошли весь путь до двери секретной комнаты, дверь открылась, и внутри была долго горящая лампа.

Комната была тихой и простой, только кровать была убрана, покрыта толстой шкурой саблезубого тигра, и занавеска из марли цвета снега.

Рядом с кроватью также стоял небольшой столик и цинь, а стены были пустыми, больше ничего.

Ши Мэй уложил Чу Ваньнина на кровать, а сам сел рядом с диваном, откинув рукава, и уставился на лицо Чу Ваньнина.

Яркий свет свечи освещал это знакомое лицо.

Когда он бодрствовал, его брови были острыми, а глаза величественными.

Но в этот момент его лицо было изможденным, а прядь волос тянулась к его челюсти, как дымный осадок…

Ши Мэй не заботился об этом. Он просто чувствовал, что после двух жизней Чу Ваньнин и Мо Жань наконец проиграли ему.

В этот момент Чу Ваньнин лежал рядом с ним, и духовная сила Мо Жаня была временно утрачена.

Скоро он послушно войдет в свою собственную игру, и его план наконец осуществится.

Как раз когда он был поглощен наблюдением, он внезапно услышал, как подошел Наньгун Лю и сказал: «А? Этот человек кажется таким знакомым».

Ши Мэй взглянул на него: «Ты можешь вспомнить, кто он?»

«Я не помню».

Ши Мэй напомнил: «Этот брат ругал тебя и смущал тебя раньше».

«Эй? Где?»

«В главном зале Руфэнмэня».

Наньгун Лю тупо сказал: «А, правда?… Но почему я вообще этого не помню?»

Ши Мэй немного помолчал и мягко улыбнулся: «Лучше не вспоминать».

Наньгун Лю не знал, что он имел в виду, наклонил голову и некоторое время смотрел на Чу Ваньнина, а затем внезапно сказал: «Но он выглядит так хорошо. Он выглядит хорошо, даже когда закрывает глаза и не улыбается».

Ши Мэй улыбнулся: «Он любимая наложница императора Таксиана, как он может не выглядеть хорошо?»

«Что значит любимая наложница…?»

Улыбка в глазах Ши Мэя становилась все шире и шире: «Ты узнаешь, когда вырастешь. А теперь иди, собери для меня апельсины и вскипяти немного горячей воды… У него такой скверный характер. Если после пробуждения у него не будет вкусной еды, он еще больше разозлится».

Наньгун Лю был готов уйти.

Но когда он подошел к двери, он снова заколебался.

Увидев это, Ши Мэй спросил его: «Что случилось?»

«Апельсины…» Наньгун Лю заколебался, укусил пальцы и сказал: «Знает ли твой дорогой друг, когда вернется Его Величество?»

Под Его Величеством он упомянул Сюй Шуанлиня.

Ши Мэй, естественно, не сказал Наньгун Лю, что Сюй Шуанлин умер.

Он улыбнулся и сказал: «Ты послушный и все делаешь хорошо. Его Величество скоро вернется».

Глаза Наньгун Лю загорелись, и он тут же взял маленькую бамбуковую корзинку, поставленную рядом с дверью секретной комнаты, и вышел собирать апельсины.

Ши Мэй посмотрел на то место, где он ушел, и долго улыбался: «Интересно.

Когда они в сознании, они ссорятся друг с другом, но когда они без сознания, они становятся дружелюбными и уважительными друг к другу… Это правда, что многие вещи в этом мире являются самыми чистыми только в молодом возрасте. Как только они вырастают и ввязываются в борьбу за власть, они становятся грязными».

Как он сказал, он повернул голову и погладил Чу Ваньнина по щеке.

«Видишь ли, большинство людей в мире совершенствования такие же, как он, не достойны твоей защиты». Проведя кончиками пальцев по красивому лицу, Ши Мэй вздохнул: «Почему ты должен усердно работать для этих людей, отрезать свою душу, разрывать время и пространство, терпеть унижения… и сражаться со мной в течение двух жизней?»

Чу Ваньнин, который спал, естественно, не ответил ему.

Тяжелая боль и кошмары прошлой жизни терзали его, щеки горели, а брови нахмурились.

Ши Мэй держался за подбородок и некоторое время смотрел, затем достал из сумки Цянькунь флакончик с тапировой ароматной росой в серебряном флаконе.

«Я дам тебе немного этого». Ши Мэй открыл ароматную росу, «Я знаю, что ты определенно будешь мечтать о чем-то в своей прошлой жизни. Я знал, что ты придешь в павильон Сюаньюань, поэтому специально попросил их продать тапировую ароматную росу… Я хочу, чтобы ты почувствовал себя лучше, но не хочу вызывать подозрений. Так что, видишь ли, лучше следовать за мной, чем за Мо Жанем, верно? Такая бесполезная мелочь, пока ты делаешь меня счастливой, я могу давать тебе пробовать ее каждый день. Но что он может тебе дать, он может только сражаться».

Ароматную росу налили в маленькую белую фарфоровую чашечку и поднесли к губам Чу Ваньнина.

После приема лекарства и некоторого времени, глядя на свои с трудом достигнутые результаты, Ши Мэй внезапно о чем-то подумал, и его глаза загорелись.

Он поискал в сумке Цянькунь и, наконец, нашел черную шелковую ленту.

Он накрыл шелковой лентой веки Чу Ваньнина и произнес заклинание, чтобы полностью закрыть его глаза.

Сделав все это, он медленно встал, ущипнул Чу Ваньнина за подбородок и огляделся вокруг, очень довольный.

«Ну, это действительно красиво. Неудивительно, что Мо Жаню нравилось связывать тебя и трахать тебя вот так в его прошлой жизни. Неплохо иногда учиться у него, по крайней мере, у него все еще есть какой-то интерес к этому аспекту».

Улыбка младшей сестры всегда была очень нежной, как и раньше.

Кончики его пальцев медленно коснулись подбородка, губ, переносицы Чу Ваньнина и, наконец, остановились на черной шелковой ленте, закрывающей его глаза.

Он сказал этим леденящим душу мягким голосом: «Хозяин, просыпайся скорее. Я… просто придумал очень интересный трюк, когда ты проснешься, почему бы нам не сыграть в него вместе, хорошо?»

Новелла : Хаски и его Учитель белый Кот

Скачать "Хаски и его Учитель белый Кот" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*