Наверх
Назад Вперед
Хаски и его Учитель белый Кот Глава 245 : 【Гора Крови Дракона】Любовный Соперник Ранобэ Новелла

“…”

Это было похоже на удар грома, и он застыл на месте.

Редактируется Читателями!


Невероятно… Невероятно… Что говорит Ши Мэй? Что делает Ши Мэй? ! Что, черт возьми, происходит?

Мо Жань не мог проглотить эту шокирующую перемену на мгновение.

Он даже не думал, что Ши Мэй только что целовала Чу Ваньнина.

Сцена была слишком ужасающей. Он подумал, что у него галлюцинация, когда увидел это собственными глазами.

Он закрыл лоб рукой, и его виски пульсировали.

В его голове промелькнула теплая улыбка Ши Мэй, когда он был подростком. Он тихо позвал: «А Ран».

Но человек перед ним… Он на самом деле… на самом деле…

Это было так леденяще.

Ши Мэй любит… Мастера?

Как это возможно?

!

!

Ши Мэй никогда не проявлял никаких эмоций симпатии к Мастеру. Гораздо убедительнее сказать, что Сюэ Мэну нравится Чу Ваньнин, чем Ши Мэй любит Чу Ваньнин.

Как он мог нравиться Ши Мэю?

Он всегда был осторожен и уважителен, и он редко разговаривает, и он даже не придерживается Мастера.

После занятий, после работы, он уходит подобающим образом…

Как это возможно.

Ши Мэй выпрямился, прищурился, посмотрел на Мо Жаня и усмехнулся: «Кажется, кто-то здесь боится меня?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ты… просто… смешной…»

«Смешной?» Ши Мэй успокоился: «Мой младший брат, кто смешной? Это я так сильно издевался над Мастером?»

Лицо Мо Жаня внезапно покраснело, а глаза стали злыми и смущенными.

Если бы кто-то появился здесь, он мог бы убийственно его отчитать, но тот, кто стоял здесь, был не кем-то другим, а Ши Минцзин, которого он ошибочно считал любимым в течение двух жизней.

Он был подавлен и на некоторое время потерял дар речи.

Ши Мэй был гораздо более бесстыдным. Он сказал легкомысленно: «Однако я делал некоторые нелепые вещи. Например, я притворялся, что люблю тебя, и хорошо относился к тебе в течение многих лет. Даже под допросом призрака я терпел боль и лгал тебе, что ты мне нравишься».

После паузы в его глазах появился след насмешки: «Не поднимай шума. Если бы мне понравилась такая, как ты, у которой нет ничего, кроме твоего лица, я бы действительно выколол себе глаза и умер».

Мо Жань: «…»

«Почему ты ничего не говоришь? Ты не убежден?» Потрясающая внешность Ши Мэй чрезвычайно красива, даже когда она презрительно усмехается. Он покосился на Мо Жань и снова коснулся подбородка Чу Ваньнин.

Мо Жань был так зол, что хотел вызвать призрака.

Однако в его ладони мелькнула лишь алая вспышка, и духовный поток тут же исчез.

Ши Мэй даже не потрудился поднять веки и сказал: «Не трать свою энергию. В прошлой жизни Вань Нин устроил эту игру и использовал половину своей земной души, чтобы наконец вытащить для тебя цветок Гу. Теперь тебя больше никто не будет контролировать, но твоему телу понадобится десять дней, чтобы восстановить свою духовную силу. Если ты снова захочешь сразиться со мной сейчас, это будет все равно, что ударить яйцом по камню».

«Кем ты называешь Вань Нина!!»

«Ты такой неразумный. Тебе позволено издеваться над своим хозяином и уничтожать своих предков, но мне не позволено любить своего хозяина?»

«Ты——!»

«Ты был в этом, и ты пробовал это бесчисленное количество раз». Ши Мэй усмехнулся: «Теперь моя очередь, да? Я чувствую себя немного обиженным за то, что трахал тех, кого ты трахал. Но, поскольку это из-за него, я это вытерплю».

Мо Жань был в ярости. Без божественной силы он также сражался в ближнем бою.

«Увы… Поэтому я сказал, что больше всего я ненавижу таких людей, как ты, которые сражаются и убивают, не умея быть вежливыми».

Ши Мэй внезапно отпустил Чу Вань Нина и сразился с Мо Жанем в этой каменной комнате.

В пещере было темно, и фигуры двух высоких мужчин, сражающихся друг с другом, были отброшены на стену, как два дракона, летящих в облаках, сражающихся и переплетенных, с пламенем и молниями.

Ши Мэй не был хорош в атаке, и он никогда не был бы ровней Мо Жаню в ближнем бою.

Видя, что дела идут не очень хорошо, он взмахнул рукавами, и из нее внезапно выскочила катящаяся духовная змея, нацелившись на Мо Жаня. Он воспользовался возможностью увернуться, подхватил Чу Ваньнина и вылетел из пещеры.

«Мастер——!!»

Мо Жань едва отмахнулся от этих холодных и липких змей и погнался за ними, но увидел Ши Мэя, стоящего на вершине дерева, за которым сияла яркая луна.

Ши Мэй улыбнулся и сказал: «Не гонись за мной. Ты только что выздоровел. Даже если ты рискуешь своей жизнью, ты не сможешь меня догнать».

«Ши Минцзин, почему… почему ты такой?!»

«А Ран». Ши Мэй улыбнулся и сказал: «Брат, я когда-нибудь говорил тебе, что ненавижу имена Ши Мэй и Ши Минцзин?»

«…»

«Так что, если ты не против, с этого момента ты можешь называть меня моим настоящим именем».

«…Что».

«Моя фамилия Хуа, у меня нет иероглифов, и меня зовут Бинан».

Хуа Бинан!

! ! ?

Увидев, что глаза Мо Жаня внезапно расширились, Ши Мэй улыбнулся все ярче: «Кстати, ради нашего братства, я сообщу тебе очень важную новость — не ходи в Ночь Одинокой Луны, если ты сейчас пойдешь в Ночь Одинокой Луны, тебя разорвет на куски Цзян Си. Не пытайся следовать за мной, будь хорошим и возвращайся на вершину жизни и смерти как можно скорее».

Мо Жань на мгновение остолбенел, а затем его лицо побледнело: «Что ты хочешь делать с вершиной жизни и смерти?!»

«Ты не глупый в этой жизни». Ши Мэй улыбнулся: «Старший брат устроил тебе небольшой сюрприз, ты узнаешь, когда попадешь туда».

Горло Мо Жаня было рыбным и сладким, а глаза горели пламенем. Он даже не знал, был ли он больше печален или зол в этот момент. Он крикнул: «Ши Мэй, что ты хочешь сделать?! Что ты задумал?! Разве ты не говорил мне, что вершина жизни и смерти — твой дом? Разве ты не говорил мне… что это твой дядя спас тебя в изгнании… Разве ты не говорил мне, что самые важные люди для тебя — это мы?!»

Его голос дрожал в конце, а пальцы были сжаты в кулаки, крепко зажатые в ладонях.

«… Ты лжешь мне обо всем этом? Ты лжешь мне так много лет, две жизни…» Мо Жань внезапно замолчал.

Пронизывающий холод…

«Ты строишь планы на две жизни?!»

Ши Мэй ничего не сказала, одетая в широкую мантию с большими рукавами, стоящая на верхушках деревьев и улыбающаяся ему.

Ее персиковые глаза были изогнуты, подбородок заострен, и в этой туманной горе она была похожа на полуночную лису.

«Ты…» Каждое слово и каждое предложение дрожали у нее на зубах.

Разум Мо Жаня был в беспорядке, а глаза были безумными.

«Ши Мэй, скажи что-нибудь…»

От нежного убеждения у подсвечника в том году до товарищества позже, неразлучного.

«Скажи что-нибудь!»

От некогда стройного и нефритоподобного юноши до трещины в небе, лежащего в его объятиях в тяжелом снегу, говорящего себе не таить обиды, не винить хозяина.

Мо Жань был почти сломлен: «Ты, очевидно, мертв… Я видел это собственными глазами… Я вернул твое тело на вершину жизни и смерти… Ты не можешь быть Ши Мэй… Как ты можешь…»

«Потому что ты глупый».

Раздался ясный и элегантный голос, и Ши Мэй наконец заговорил, но не без сарказма.

«Вы, безрассудные люди, знаете только, как развивать духовное ядро, и смотрите свысока на медицинскую секту. Вы, мастер, или даже наш мудрый мастер». Он сказал здесь и улыбнулся: «Предисловие неверно, мастер не безрассудный человек. Но люди, подобные вам, все смотрят свысока на медицину Гу».

Мо Жань пробормотал: «Медицина Гу…»

«Трудно поддерживать жизнь мертвого человека». Ши Мэй медленно сказал: «Но у меня есть много способов заставить живого человека подделать смерть».

Если бы Мо Жань был в здравом уме в это время, он должен был бы услышать упущения в словах Ши Мэя.

Даже если живого человека можно подделать мертвым с помощью медицины, он оставался во дворце Шуантянь в течение семи дней в своей предыдущей жизни, а затем наблюдал, как похоронили Ши Мэя собственными глазами.

В то время гроб был трехслойным, каждый слой был запечатан гвоздями бессмертия, а могильный холм был еще толще.

Не предупредив хранителя гробницы, какой живой человек мог бы выбраться из такой гробницы самостоятельно?

Так что есть только две возможности: во-первых, Ши Мэй лжет.

Во-вторых, в предыдущей жизни кто-то пробрался в область гробницы на вершине жизни и смерти, открыл курган и гроб снаружи и освободил Ши Мэй, который воскрес из мертвых внутри…

Но Мо Жань в это время был в беспорядке. Невидимая рука переместила его внутренние органы, печень, селезенку и желудок. Он не собирался думать об этом. Когда он услышал, как Ши Мэй сказал это, бледное и бескровное лицо из его памяти немедленно появилось перед ним——

В сильном снегопаде Ши Минцзин умер. С тех пор Мо Жань ненавидел себя за бессилие, а Чу Ваньнина за то, что он стоял и наблюдал. С тех пор он шагнул в пропасть и упал во тьму…

Но кто знал!

!

Подделка… Это была действительно подделка!

!

Он был сумасшедшим и одержимым человеком, который подделывал свою смерть половину своей жизни, убивал всех на свете и, наконец, убил человека, который любил его больше всего на свете.

Смешно.

Смешно!!!

От гнева и боли у него онемела кожа головы, зрачки сузились, и он сказал почти тиранически: «Ты… можешь быть спокоен!»

«Я очень спокоен». Ши Мэй улыбнулся: «Но ты, император Таксиан».

«…»

Как только вырвались эти четыре слова, это было словно ущипнуть семь дюймов.

«Неважно, по какой причине ты держишь мясницкий нож. Будь то из-за обиды или из-за нежелания, твои руки теперь обагрены кровью».

Сказав это, он намеренно крепче сжал в своих объятиях бессознательного Чу Ваньнина, словно демонстрируя трофей.

«Как может кровавый император Таксиан быть с безупречным Бессмертным Бэйдоу?»

Последняя капля крови на лице Мо Жаня исчезла.

Ши Мэй прекрасно знал свою слабость, поэтому он взмахнул своими клешнями скорпиона и непрерывно вонзал яд в тело другого.

Он прищурился и продвигался шаг за шагом.

«Ты достоин?»

«Ты не считаешь себя грязным?»

«Ты воруешь».

Подул ветер, туман рассеялся, и из-за облаков выглянула яркая луна.

Ши Мэй улыбнулся, но каждое слово было лучше острого ножа, и каждое слово было кровавым: «Ташисяньцзюнь, все дни, которые ты провела с ним, были украдены. Ты знаешь, какой ты человек, и тебе не нужно, чтобы я упоминал об этом».

Губы Мо Жаня были синими и белыми, и он был зол, печален, напуган, сожалел и винил себя. Никто не может принять столько эмоций, и он сойдет с ума.

«Я…»

«Не упоминай меня». Ши Мэй неторопливо вздохнул: «А как насчет меня? Ты думаешь, что ты был Мастером Мо полжизни и спас несколько жизней, этого достаточно, чтобы списать свои грехи?»

Он посмотрел на лицо Мо Жаня и усмехнулся: «Ты так прекрасно думаешь».

Мо Жань действительно заговорил не в свою очередь.

«Теперь у Мастера есть память о его предыдущей жизни.

Он вспомнит все нелепые вещи, которые ты делал, людей, которых ты убивал, города, которые ты уничтожал, мастеров, которых ты запугивал, и предков, которых ты уничтожал — ты ранил его сердце, и он все вспомнит. Он все вспомнит». Он сделал паузу, как будто с интересом разглядывал выражение лица Мо Жаня, а затем удовлетворенно улыбнулся: «Мастер Мо, пришло время склонить голову, ты признаешь свою вину».

Склони голову.

Признай свою вину…

Жизнь, полная абсурда, крайней жестокости, — это все неправильно.

У Мо Жаня перехватило горло, глаза покраснели, и он уставился на человека на верхушке дерева, но когда его взгляд коснулся Чу Ваньнина в его руках, он не мог не почувствовать боль снова, и его взгляд был подобен увядшему рогозу.

Он внезапно отвернул голову.

«Просто подумай об этом, когда он проснется и узнает, что ты так долго лгал ему, насколько он будет зол?» Ши Мэй нежно погладил щеку Чу Ваньнина, и его тонкие пальцы просто скользнули по его губам, «Характер Мастера жесток, ты знаешь это — как ты думаешь, он простит тебя?»

Оратор нанес удар в жизненно важные органы, и слушатель почувствовал себя так, словно упал в ледяную пещеру.

Прощение…

Он никогда не просил об этом, но он никогда не надеялся, что испытание наступит, и он никогда не смел представить, что этот день настанет.

Мо Жань внезапно закрыл глаза, и его ресницы слегка задрожали.

Голос Ши Мэя казался таким воздушным и тихим в туманных пустых горах, словно бог, который советовал людям отвернуться от моря страданий: «Не гонись, возвращайся на вершину жизни и смерти. Когда ты доберешься туда, ты, естественно, поймешь, о каком сюрпризе я говорю».

Он разнесся эхом.

«Прими сюрприз как следует, не сопротивляйся слишком сильно». После паузы он, казалось, о чем-то задумался, его глаза повернулись, и его персиковые глаза уставились на человека под деревом.

«Кроме того, А Ран, мы ведь совершенно разные люди, ты не можешь понять, чего я хочу». Он сказал мягким голосом, как будто он был учеником в комнате в прошлом, который спрашивал его, вкусный ли вонтон и достаточно ли масла чили, «Я не такой сумасшедший, как ты, и я не захочу так легко подставить своих друзей и родственников. Но-»

Он сменил тему, но ничего не сказал.

Мо Жань внезапно обернулся: «Чего ты хочешь?!»

Ши Мэй увидел, как его взгляд скользнул по Чу Ваньнину, и не смог сдержать улыбки: «Тебе не о чем беспокоиться, Учитель здесь, я буду только любить его, а не причинять ему боль. Он такой белый нефрит, я знаю, как жалеть его лучше, чем ты…»

Каждый тон впитывался между губами и зубами, пока не становился мягким и нежным, прежде чем вырывался легко.

Мо Жань был так взволнован, что все его тело дрожало. Если бы у него все еще была духовная сила в этот момент, я боюсь, что Ши Мэй был бы разорван им на куски и остатки.

Но у него нет духовной силы, и Ши Мэй рассчитал, что у него нет духовной силы в этот момент, поэтому он делал все, что хотел.

Учитель усмехнулся: «Но эти товарищи-ученики на вершине жизни и смерти, даже дядя, тетя… и молодой мастер». Его глаза двинулись, и он медленно закончил свою речь: «Если ты не справишься с этим сюрпризом, ты убьешь их во второй раз. Послушай, если хозяин проснется и узнает, что ты снова причинил всем боль, и узнает, что ты эгоист и живешь жалкой жизнью — посмотрит ли он на тебя еще раз, даже в последний раз?»

Новелла : Хаски и его Учитель белый Кот

Скачать "Хаски и его Учитель белый Кот" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*