Наверх
Назад Вперед
Хаски и его Учитель белый Кот Глава 192: Мастер дал мне жизнь Ранобэ Новелла

В тот день, когда Чу Ваньнин закончил свой ретрит, на Вершину Жизни и Смерти пришел незваный гость.

«Тук-тук-тук».

Редактируется Читателями!


Рано утром в дверь павильона на берегу Красного Лотоса с тревогой постучали.

Мо Жань помогал Чу Ваньнину переодеться.

Этот человек только что закончил обучение и был немного смущен после десяти дней медитации.

Услышав стук в дверь, он холодно сказал: «Войдите».

Мо Жань: «Пых».

«…Чему ты смеешься?»

«Мастер поставил барьер у двери. Кто может войти, кроме меня и Сюэ Мэна?»

Чу Ваньнин вспомнил об этом и поднял руку, чтобы развязать барьер. Снаружи в спешке вошел ученик, от которого несло алкоголем, и он бегал, как безголовая муха: «Старейшина Юйхэн, дело плохо, большой монстр подошел к воротам зала Даньсинь!»

Они переглянулись и тут же бросились в зал Даньсинь.

Издалека Мо Жань увидел огромную тыкву, вращающуюся по площади, а группа старейшин и учеников наблюдала со стороны, не зная, смеяться им или плакать.

Мо Жань: «…Большой монстр?»

Толстая тыква: «Гулу гурулу гурулу бо».

Увидев приближающихся Чу Ваньнина и Мо Жаня, глаза Сюэ Чжэнъюна загорелись, и он хлопнул себя по бедру: «А! Юйхэн! Просыпайся вовремя! Вот спасение, вот спасение, иди скорее!»

Чу Ваньнин все еще был немного сбит с толку, но он родился с холодным взглядом, даже если он был сбит с толку, его лицо все равно выглядело очень загадочным: «А?»

«Еще один монстр, сбежавший из Башни Золотого Барабана». У Сюэ Чжэнъюна было горькое лицо, злое и удивленное: «Оставайся здесь и не уходи — винная тыква!»

Чу Ваньнин посмотрел на большую тыкву, бегущую по полю. Она была ростом в два человека и источала перламутровый блеск. Из уст тыквы шел розовый дым и булькало вино. Это был действительно монстр винной тыквы из слухов.

Чу Ваньнин сказал: «Этот монстр не причиняет людям вреда».

«Но он может заставить людей пить!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это была правда. Винная тыква преследовала группу молодых учеников по всему полю. Как только он догонял кого-то, он тут же открывал дыру и начинал брызгать вином в рот человека, издавая при этом двусмысленный звук «глоток-глоток»!

Чу Ваньнин: «…»

«Я слышал, что он подчиняется только тем, кто умеет пить лучше него». Сюэ Чжэнъюн с нетерпением сказал: «Юйхэн, смотри…»

Чу Ваньнин поддержал свой лоб головной болью, бросился с поля, призвал Тяньвэня и поставил его горизонтально перед винной тыквой.

«Не убегай». Он сказал: «Я выпью с тобой».

Толстая тыква была вне себя от радости, трясясь взад и вперед, и треснувшее отверстие немедленно поднялось, и глоток вина брызнул в красивое лицо Чу Ваньнина, как маленькая стрела. Неожиданно Чу Ваньнин увернулся и спокойно избежал глотка вина.

Все увидели золотой свет, и толстая тыква была крепко задушена Тяньвэнем.

«Давайте выпьем по-другому. У тебя есть чашка?»

«Гулулубо!» Маленький ковш из тыквы выплюнул из трещины толстой тыквы, наполненный прозрачным вином, «бо!»

Чу Ваньнин сел на землю под пристальным взглядом всех и выпил из тыквы.

«Гулубобо!»

«Неплохо, еще одно».

«Бо!»

«У тебя есть Лихуабай?»

«Бобобобо!»

Сюэ Чжэнъюн удивился и сказал: «Юйхэн, ты, кажется, понимаешь, что там написано?»

«Да». Чу Ваньнин сказал: «Я всегда могу немного понять, что говорит этот монстр».

Цзюсехулу: «Бобобобо!»

Мо Жань улыбнулся и сказал: «Мастер, что он сказал на этот раз?»

Чу Ваньнин: «Он болтал со мной и сказал, что давно не был на солнце».

Цзюсэхулу казался очень счастливым. По какой-то причине он, очевидно, понял слова Чу Ваньнина, поэтому подошел интимно и старательно налил ему большое ведро вина.

«На этот раз это Лихуабай?»

«Бо!»

«Мне не нравится красное вино дочери».

«Бо…» Цзюсэхулу торопливо налил вино и поменял его на другое.

Все были ошеломлены и потеряли дар речи.

Увидев, как этот человек и этот демон пьют с утра до полудня, человек не был пьян, а демон был счастлив, все были ошеломлены, и все больше и больше людей собиралось у дверей зала Даньсинь.

Сюэ Мэн и Ши Мэй также пришли.

Когда Мо Жань увидел Ши Мэя, он вспомнил о предыдущем недоразумении и почувствовал себя виноватым, поэтому он хотел извиниться перед ним, но Ши Мэй увидел его краем глаза и отвернулся.

Сюэ Мэн понял, что происходит, поэтому он ткнул Мо Жаня локтем: «Кажется, он все еще злится из-за того, что ты неправильно понял его в прошлый раз».

Мо Жань немного забеспокоился: «Что мне делать?»

«Давай поговорим с ним. Если вы, ребята, такие, я застрял посередине, и я нехороший человек». Сюэ Мэн сказал: «Быстрее иди, тебе все равно здесь нечего делать».

Мо Жань взглянул на Чу Ваньнина, который пил с Цзюхулу, и почувствовал, что некоторое время проблем не будет, поэтому он сказал Сюэ Мэну: «Тогда я сначала пойду и найду его. Ты оставайся здесь и присматривай за Мастером. Если что-то будет, немедленно расскажи мне».

Догнать Ши Мэя не составило большого труда. Мо Жань позвал его перед Уцзяньпином: «Ши Мэй!»

«…»

«Ши Мэй!»

Ши Мэй остановился, обернулся и тихо посмотрел на него: «А Ран имеет ко мне какое-то отношение?»

«Нет…» Мо Жань махнул рукой и нахмурился: «Я пришел сюда, чтобы сказать тебе, что это действительно моя вина за то, что произошло в прошлый раз».

«О чем ты говоришь?»

Мо Жань на мгновение опешил и слегка расширил глаза: «Что?»

Выражение лица Ши Мэя все еще было легким и нежным. Дул ветер, и он гладил его по волосам: «Ты неправильно понял, что я собирался сделать с Мастером в павильоне у воды Красного Лотоса. Или когда мы ужинали вместе в деревне Юйлян, ты не сидел со мной за одним столом. Или еще раньше, когда Мастер проснулся, и я пошел принести тебе вина, ты не сказал мне и нескольких слов от начала до конца. Который из них?»

Я не ожидал, что он упомянет что-то так давно. Мо Жань на мгновение растерялся, и после долгого времени он сказал: «Ты… ты так рано на меня сердишься?»

Ши Мэй покачал головой: «Я не могу сказать, что я сердит, но мне не все равно».

«…»

«А Ран, с тех пор, как родился Мастер, ты намеренно отдаляешь меня».

Мо Жань онемел.

Он действительно намеренно отдалял Ши Мэя.

Они двое были так близки, так близки, что Чу Ваньнин ясно это видел.

Просто потому, что он всегда чувствовал, что чего-то не хватает. Когда они были молоды, оконная бумага между ними не была разорвана. Позже, когда Мо Жань понял свои чувства, он не знал, как справиться с отношениями с Ши Мэем——

Он думал рассказать Ши Мэю, но он чувствовал, что это неуместно.

Он никогда не признавался Ши Мэю, и он не знал, какие чувства испытывает к нему Ши Мэй. Если бы он подбежал и сказал, что хочет разорвать отношения, это было бы слишком резко и слишком самодовольно.

Поэтому его последней мыслью было медленно исчезнуть.

Ши Мэй молча посмотрел на него, и через некоторое время он сказал: «Когда ты впервые оказался на вершине жизни и смерти, я сказал тебе, что у меня тоже нет отца или матери, и у меня не так много друзей. С этого момента мы семья».

«… Да».

«Тогда почему ты изменился?»

Мо Жань был очень печален, и он внезапно почувствовал некоторое смятение в своем сердце. Он не знал, почему он хотел так отдалить Ши Мэй.

С тех пор как он вернулся из мира призраков, сказал ли он Ши Мэй больше сотни предложений?

Два человека, которые раньше были неразлучны, теперь отдаляются друг от друга. Мо Жань не мог не задаться вопросом, не зашел ли он слишком далеко.

Он сказал: «Мне жаль».

«… Не о чем извиняться». Ши Мэй отвел глаза: «Забудь, вот и все».

«Не сердись. Если ты злишься, мне… тоже будет нехорошо. Ты всегда был очень добр ко мне».

Ши Мэй наконец слабо улыбнулся: «Я очень добр к тебе, но как насчет сравнения с Мастером?»

Мо Жань сказал: «Это другое».

Ши Мэй посмотрел на далекие горы и голубое небо и сказал: «Я помню, ты говорил мне раньше, что я хорошо к тебе относился и давал тебе много тепла. А как насчет Мастера?»

Мо Жань сказал: «Он дал мне жизнь».

Ши Мэй долго не отвечал и наконец вздохнул: «Не так хорош, как он».

Видя его таким, Мо Жань чувствовал себя все более и более неуютно и сказал: «Не с чем сравнивать. Люди разные. Ты…»

Ши Мэй не стал дожидаться, пока он закончит свои слова. Он отвернулся, лицом к ветру, и поднял руку, чтобы похлопать Мо Жаня по груди: «Ладно, можешь не говорить. Я знаю, что ты имеешь в виду. На самом деле, я не такой уж расчетливый человек, но ты меня неправильно понял, мне очень грустно».

«Ну…»

«Давай перевернем страницу, никто больше не должен об этом думать».

Черные глаза Мо Жаня были теплыми, и он кивнул некоторое время, почти благодарно: «Ладно».

Ши Мэй был стройным, прислонившись к нефритовым перилам Уцзяньпина. Он посмотрел на дрожащего внизу Линь Е, и через некоторое время —

«Возвращайся».

«Что ты хотел сказать в том году?»

Почти говоря одновременно, Мо Жань на мгновение остолбенел: «В каком году?»

Ши Мэй сказал: «В том году, когда небо треснуло».

Затем Мо Жань вспомнил красочную бабочку, которая подавляла трещину в небе, и свое невысказанное признание, и замер на мгновение.

Ши Мэй сказал: «Ты не закончил предложение со мной в начале.

Я не знаю, что ты хочешь сказать. Могу я спросить тебя сейчас?»

Мо Жань собирался ответить, когда внезапно услышал громкий шум из зала Даньсинь позади себя.

Лица его и Ши Мэя изменились, и Мо Жань сказал: «Это сторона Мастера!»

У Ши Мэя не было времени разговаривать, и он сказал: «Вернись и посмотри».

Они оба развернулись и бросились обратно в главный зал. Когда они прибыли перед залом Даньсинь, то обнаружили, что на огромной площади стояла вторая толстая тыква.

Мо Жань удивился и сказал: «Что это?!»

Сюэ Чжэнъюн закрыл лицо и сказал: «Вино и цветная тыква».

«Сколько их?!»

«Двое, одно вино, один цвет. Они близнецы». Голова Сюэ Чжэнъюна была готова взорваться: «Тот, кто соревновался с Юйхэном в выпивке, — младший брат, а тот, кто пришел сейчас, — старший брат».

Брови Мо Жаня дернулись, и ему потребовалось некоторое время, чтобы отреагировать: «Винная тыква любит соревноваться с людьми в выпивке, а цветная тыква…» Он повернулся с зеленым лицом и посмотрел на толстую розовую тыкву, которая вращалась.

Сюэ Чжэнъюн сказал со смущением: «Цветная тыква может делать все, что искушает мир, и она подчиняется только приказам самых чистых людей».

Мо Жань повернул голову и сказал: «Сюэ Мэн!!»

Ши Мэй сказал: «А», «Почему Сюэ Мэн не здесь? Куда он делся?»

Сюэ Чжэнъюн указал на цветную тыкву: «… Он прошел испытание в тыкве. Он сказал, что хочет разделить заботы Юй Хэна».

Мо Жань вздохнул с облегчением: «Все в порядке. Если даже Сюэ Мэн не чист в этом мире, то чистых людей не будет».

Как только голос затих, раздался звук «бах».

Сюэ Мэн вылетел из тыквенного рта цветной тыквы и тяжело упал посреди толпы.

Шум был таким громким, что все посмотрели на него искоса, и даже Чу Ваньнин, который пил из винной тыквы, повернул голову.

Ши Мэй был ошеломлен и спросил: «Что случилось?»

Кто-то еще удивился и спросил: «Неужели даже молодой мастер…»

«Кхм, кхм». Лицо Сюэ Мэна покраснело, и он неуверенно поднялся с земли. Его глаза были злыми и пристыженными, и он закричал на цветную тыкву: «Ты-ты чудовище, ты, ты, ты бесстыдница!!»

Мо Жань оглянулся и увидел, что Сюэ Мэн переоделся в золотисто-красный халат, не зная когда. Он почувствовал себя забавно и любопытно: «Что происходит?»

Сюэ Чжэнъюн просто схватился за лоб и онемел.

Ши Мэй сказал: «Я слышал об этом. Цветная тыква на самом деле не похотлива, а увлечена.

Она хочет найти самого чистого, самого увлеченного партнера в мире, у которого нет никого в сердце, на ком можно жениться. Говорят, что люди, поглощенные тыквой, окажутся в новой комнате».

«… А что потом?»

«Затем душа цветной тыквы примет облик невесты или жениха, но и у невесты, и у жениха лица закрыты, и им приходится ждать, пока другая сторона сама ее раскроет».

Мо Жань сказал: «Разве цветная тыква видна, когда она открыта?»

«Конечно, нет. То, что вы видите, когда она открыта, будет отличаться от человека к человеку. Если у вас есть возлюбленная, вы увидите облик своей возлюбленной. Если у вас нет возлюбленной, но вы похотливы, говорят, что вы увидите…» Ши Мэй слегка кашлянул, немного смущенный, «голого и ошеломляющего мужчину или женщину. Только самые чистые люди могут увидеть истинный облик цветной тыквы».

Мо Жань повернул голову в недоумении и посмотрел на Сюэ Мэна, который был так зол, что курил: «Тогда что же увидел Сюэ Мэн?»

Он действительно не мог поверить, что у Сюэ Мэна может быть возлюбленная, но он также не верил, что Сюэ Мэн может видеть какую-либо обнаженную красавицу или красивого мужчину.

Но Сюэ Мэн был выброшен цветной тыквой, и, увидев, как цветная тыква прыгает и катается на месте от радости, стало очевидно, что она очень посмеялась над Сюэ Мэн.

Ши Мэй не мог этого вынести, поэтому он попытался смягчить ситуацию для Сюэ Мэн, сказав: «Может быть, цветная тыква неправильно оценила…»

Прежде чем он закончил говорить, он услышал, как Сюэ Мэн вытащил Город Дракона, указал на цветную тыкву и зарычал: «Ты на самом деле превратился в иллюзию меня, чтобы сбить меня с толку! Ты также позволил мне носить женскую одежду в иллюзии!!! Ты, ты, собака, сломанная тыква!! Как ты смеешь унижать меня!!!»

«…» Многие ученики Пика Смерти и Жизни, включая Мо Жаня, на мгновение замолчали, пытаясь сдержаться, но не смогли, и все громко рассмеялись.

Самый нарциссичный — Сюэ Цзымин, павлин распускает хвост, а нарцисс отражает его тень, цветная тыква превращается в невесту, Сюэ Мэн приподнимает вуаль и видит свое собственное сильно накрашенное лицо ——

«Это имеет смысл». Мо Жань изо всех сил старался сдержаться и не позволить себе рассмеяться слишком преувеличенно, уместно кивая: «Сюэ Мэн должна быть очень красивой девушкой».

Прежде чем он закончил смеяться, он услышал, как Сюэ Чжэнъюн кричит от головной боли: «Юхэн, как насчет того, чтобы после того, как ты разберешься с винной тыквой, ты также мог помочь обработать эту цветную тыкву?

Новелла : Хаски и его Учитель белый Кот

Скачать "Хаски и его Учитель белый Кот" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*