
Когда большая секта женится, пир будет проходить в течение трех последовательных дней. Первый день — приветственный банкет, который проводится накануне свадьбы. Как следует из названия, он проводится для приветствия гостей.
Но самое большое волнение ночи происходит не за винным столом, а на охотничьих угодьях.
Редактируется Читателями!
Согласно правилам, вечером того дня, перед заходом солнца, уважаемый старейшина поместит трех оленей с рогами духов, связанных красным шелком, в лесном саду, а затем отец жениха выберет 22 неженатых мужчин и женщин для соревнования в саду.
Если гости поймают одного из трех оленей с рогами духов, они могут получить приз в десятки миллионов золота. В конечном счете, это всего лишь трюк, в который играют богатые секты, такие как секта Жуфэн и Гу Юэе.
Зал поэзии и музыки находится высоко наверху, с зеленой черепицей и развевающимися карнизами.
Глядя вниз из зала, можно увидеть охотничий лес неподалеку, окутанный послесвечением заходящего солнца.
Гости прибывали один за другим, поздравляя Нангонг Лю и приветствуя его. Нангонг Лю вежливо отвечал на приветствия и приглашал всех занять свои места, независимо от их статуса. После получаса напряженной работы все гости наконец сели.
Со звоном колоколов в Зале музыки официально начался ночной банкет.
«Я не знаю, каких гостей Мастер Нангонг отпустит в лес, чтобы побороться за оленя».
«Разве это не лотерея? Если вы спросите меня, все, кого вытащат, очень удачливы. Подумайте об этом, те, кто охотится на оленя с рогами духов, получат награду в десятки миллионов, а те, кто не охотится на оленей, также могут получить других духовных зверей, пойманных в лесу, или волшебные фрукты. Где в мире могут быть вещи лучше?»
Пока они оживленно обсуждали, дверь дворца внезапно открылась, и Наньгун Си и Сун Цютун одновременно поднялись на балкон.
Мужчина был красив, а женщина красива, и они оба подошли к мастеру, держась за руки.
Наньгун Лю встал, кивнул с улыбкой и громко сказал: «Все почетные гости приезжают со всех уголков мира, из всех главных бессмертных ворот и особняков. Для нас большая честь приехать в Жуфэнмэнь в нашем плотном графике, чтобы присутствовать на свадьбе нашего сына».
Все гости внизу хвалили его: «Мастер, вы так вежливы».
«Молодой мастер и молодая госпожа — идеальная пара, они действительно редкая пара».
«Да, да».
Эти лестные слова были почти такими же, как те поклонники, которые говорили ему, когда он женился в прошлой жизни. Мо Жань почувствовал раздражение, услышав их. Он подсознательно огляделся в толпе и вскоре обнаружил Е Ванси, сидящего рядом со старейшиной Шуанлинем.
Е Ванси опустил глаза, все еще одетый просто, и ел еду из своей миски. Он ни разу не поднял взгляд, чтобы посмотреть на Наньгун Си.
Будто его выражение лица или поведение, все было как обычно, или даже спокойнее, чем обычно. Возможно, потому что он прожил тяжелую жизнь, такой человек уже знал, что он бессилен бороться со своей судьбой.
Мо Жань посмотрел на него и внезапно вспомнил, что когда он был ребенком, ему очень нравился фонарь-пагода, продававшийся на ночном рынке.
Фонарь был сделан очень изящно, и каждая плитка карниза была очерчена, но цена, запрашиваемая старым художником, была не низкой, поэтому, хотя фонарь был хорош, его нельзя было продать.
Конечно, Мо Жань не мог себе этого позволить, но почти каждую ночь он ждал, пока откроется ночной рынок, и бежал к прилавку, чтобы немного понаблюдать. Тени от огней пагоды струились, и блеск был торжественным, освещая черные глаза ребенка.
Пока однажды не пришли молодые мужчина и женщина, одетые в шелк и атлас. Девушка влюбилась в фонарь пагоды с первого взгляда. Она просто кокетливо сказала, что он ей нравится, и мужчина рядом с ней достал деньги, чтобы продать фонарь.
Пагоду унесли. Мо Жань поднял глаза и увидел, как старый художник снял его с деревянной стойки, где он висел долгое время, и протянул девушке обеими руками. Колышущееся пламя наконец осветило нетерпеливое лицо Мо Жаня, а затем исчезло вместе с парой влюбленных в конце ночного рынка.
Мо Жань чувствовал себя очень неуютно в тот момент, но он также был послушным и спокойным.
Он был таким же, как Е Ванси сейчас. На самом деле, когда они впервые увидели фонарь пагоды, они поняли, что такой роскошной вещи суждено принадлежать не им.
На самом деле, каждую ночь, когда их освещала пагода, они тысячи раз репетировали в своих сердцах ситуацию потери этого луча света.
Не то чтобы они могли отпустить его и почувствовать облегчение.
Но с самого начала они ясно знали, чем все закончится, поэтому они никогда не осмеливались его поднять.
«Идите, идите, тяните жребий, тяните жребий…» Старый слуга, отвечающий за секту Жуфэн, подошел к трону с большим бронзовым ли с извилистыми ветвями, поднял его над головой и вручил его Нангонг Лю: «Мастер, настало благоприятное время, пожалуйста, тяните жребий!»
«Хорошо! Идите! Мастер Нангонг, идите и тяните жребий!»
Нангонг Лю улыбнулся и сказал: «Тогда я подчинюсь вашему приказу. Вытяните 22 жребия. Молодые герои, которые вытянуты, пожалуйста, окажите мне честь, приняв участие в ночной охоте. Если кто-то не хочет идти, пожалуйста, дайте мне знать заранее. Спасибо, спасибо!»
Подождав некоторое время, девушки из нескольких небольших сект, которые имели низкую культуру и были робкими, попросили своих родителей подняться и попросить мастера Наньгуна заранее вычеркнуть их имена из ли.
Сюй Шуанлинь взглянул на Е Ванси, лениво улыбнулся и спросил: «Малыш Е, хочешь выйти и поиграть? Если хочешь пойти, я сделаю кое-что для тебя и открою секретную дверь».
«Я не пойду». Е Ванси сказал: «Приемный отец, пожалуйста, скажи главе секты, чтобы он вычеркнул мое имя».
«Как это может быть? А если я выиграю, будет 10 миллионов золотых».
Е Ванси: «…»
Характер Сюй Шуанлина гораздо более необуздан, чем у его приемного сына. Он немного подумал, скривил уголки рта в злой улыбке и сказал: «Если ты не хочешь идти, я пойду».
«Приемный отец… Тебе уже за сорок в этом году…»
«Почему, я выгляжу молодо. Когда я пойду и убью трех оленей, я получу 30 миллионов золотых. Если ты не заберешь этот дар, тебя накажут небо и земля».
Сюй Шуанлинь настаивал на своем и совсем не замечал разочарования своего приемного сына. Он надел обувь и с улыбкой пошел искать Нангонг Лю. Он прошептал несколько слов Нангонг Лю.
Другие могли подумать, что он хочет отобрать жребий у Е Ванси. Кто знал, что он любит деньги как свою жизнь и сам хочет играть в игру.
Нангонг Лю быстро выбрал гостей для соревнования.
«Шэнь Фэн, Линь Шэн, Цюй Яньрань…»
Старейшина Шуанлинь стоял рядом и принимал жребий у главы секты и медленно докладывал о них по одному; «О? Это весьма впечатляет, гордость небес, Сюэ Мэн».
Вскоре были отобраны все двадцать один человек, и остался только один. Старейшина Шуанлинь был очень толстокожим и поднял руку с улыбкой, говоря: «Есть еще один человек, я, старик, пожалуйста, дайте мне еще совет». Наньгун Лю знал характер своего старейшины и не остановил его. Он просто беспомощно улыбнулся и дал каждому человеку фитиль фейерверка.
«Те, кто гонится за оленем, пожалуйста, используйте фитиль в качестве доказательства.
После трех звуковых сигналов это будет означать, что все три оленя с рогами духа пойманы, и охота окончена». Наньгун Лю сказал: «Тогда мы лично поприветствуем вас на тренировочной площадке Сяоюэ. Победитель будет вознагражден десятками миллионов золота».
Все аплодировали и приветствовали своих знакомых.
Наньгун Лю улыбнулся и сказал: «Кроме того, я попросил вас добавить еще одного. Победитель, занявший первое место, будет награжден десятью демоническими волками. Заключите договор на крови и заберите их домой!»
Демонический волк!
Такого драгоценного духа-зверя трудно найти на черном рынке, десять!
Зал кипел, и кто-то не мог не встать и не крикнуть выбранному товарищу-ученику: «Брат, это зависит от тебя! Если ты займешь первое место, я буду чистить тебе сапоги целый год!»
Все рассмеялись.
Женщина-практикантка не была убеждена и громко крикнула: «Брат, победи их всех. Если ты победишь, я соглашусь практиковать парное совершенствование с тобой!»
«Ух ты — это хорошо, это удивительно, ха-ха-ха, чья фея такая горячая?»
Некоторое время Зал поэзии и музыки был полон смеха и радости. Люди, которые изначально были не заинтересованы, показывали некоторое ожидание в своих глазах и наблюдали за грандиозным волнением с бокалами вина.
Мо Жань со смехом встал из-за стола и сказал Чу Ваньнину: «Мастер, я сначала провожу Сюэ Мэна на охотничьи угодья. Ты садись, ешь и пей как следует, и жди, пока я вернусь».
Чу Ваньнин сказал: «Иди, немного предупреди Сюэ Мэна, он слишком безрассуден».
«Хорошо».
Мо Жань и остальные двадцать человек вместе прошли по ярко освещенному великолепному залу. Чу Ваньнин наблюдал, как красивые и прямые фигуры молодых мужчин и женщин исчезают в бескрайней ночи, и выпил красный напиток девушки из кубка.
Он чувствовал, что, когда вернется на Вершину Смерти и Жизни, у него будет достаточно денег, чтобы построить духовную каменную дорогу в мире низшего совершенствования.
Он был больше всего уверен в своем ученике.
Тридцать миллионов золотых, легко в пределах его досягаемости.
Молодые люди входят в лес, но через мгновение Мо Жань отослал Сюэ Мэна и не успел вернуться, в небе взорвался первый ярко-красный фейерверк. Нангонг Лю был поражен, хлопнул в ладоши и вздохнул: «Это удивительно. Я даже не допил свой чай, а кто-то уже охотился на первого оленя. Интересно, чей это ученик? Такой храбрый, это достойно восхищения!»
Ли Усинь из поместья Битан сел рядом с Нангонг Лю. Услышав это, он улыбнулся и сказал: «Если вам интересно, почему бы нам не поспорить? Кто победит среди этих 22 молодых талантов? Приз — 50 000. Ли заплатит, чтобы подбодрить главу Нангонг?»
Все согласились, поэтому на длинном столе были разложены 22 деревянные палочки с именами, а ниже — красный шелк. Те, кто хотел сделать ставку, вышли вперед, чтобы записать свои фишки и подписи.
Сюэ Чжэнъюн обернулся и прошептал Чу Ваньнину: «Почему поместье Битан дает только 50 000 юаней в качестве приза? Это так мало. Неужели старик по фамилии Ли очень беден?» Чу Ваньнин сказал: «Небольшие азартные игры могут сделать тебя счастливым, но большие азартные игры могут навредить твоему телу». Сюэ Чжэнъюн улыбнулся и спросил Чу Ваньнин: «Тогда давай тоже повеселимся?»
Чу Ваньнин пристально посмотрел на него, не говоря ни слова. Сюэ Чжэнъюн немного нервничал, когда он посмотрел на него, поэтому он сжал шею и сказал: «Ладно, ладно, я знаю, что тебе это не нравится, тогда-»
«Какой смысл в Ицине». Старейшина Юйхэн снял свой кошелек, хлопнул им по столу и бесстрастно сказал: «Если хочешь прийти, приходи, чтобы навредить своему телу».
«…»
Сюэ Чжэнъюн долго смотрел на него, как будто увидел привидение, а затем спросил: «Сколько ты ставишь?»
«Триста тысяч».
«Столько? А если проиграешь?»
«Я не могу проиграть». Чу Ваньнин сказал: «Разве ты не хочешь построить духовную каменную дорогу? Собери больше денег и построй еще несколько в тех деревнях, где сильная малярия».
Сюэ Чжэнъюн: «Ты действительно идешь? А если проиграет Сюэ Мэн?»
«Я не проиграю, твой сын, ты должен знать лучше меня».
«…»
Видя, что Сюэ Чжэнъюн все еще обеспокоен, Чу Ваньнин сказал очень прямолинейно: «Если проиграешь, это моя вина, а если выиграешь, это твоя, иди».
Шелк был заполнен именами одно за другим. Маленькие секты, которые сначала не хотели играть, были действительно искушены и не могли не потратить немного денег, чтобы попытать удачу.
Наньгун Си также подумал, что это весело, и встал, чтобы сыграть. Сун Цютун позвал его: «Муж, почему ты тоже идешь?»
«Я выиграю немного денег, чтобы купить тебе драгоценности».
Сун Цютун ничего не сказала и молча опустила свое прекрасное лицо. Черные волосы упали на ее лоб, и она выглядела особенно застенчивой и жалкой.
Чу Ваньнин непреднамеренно взглянул туда и, увидев миловидность молодоженов, почувствовал себя неловко и быстро отвернул голову, чтобы не увидеть теневую нестабильность на лице Сун Цютуна.
Наньгун Си улыбнулся и взял ручку, обошел длинный стол и собирался выбрать кандидата и написать фишку, когда внезапно услышал резкий звук позади себя. В долю секунды Наньгун Си отреагировал так же быстро, как волк. Он внезапно повернулся вбок и увернулся. Белый свет коснулся его щеки и пролетел мимо. С грохотом «бах!» он вонзился в главную колонну зала, сделанную из золотого наньму.
Порошок разлетелся повсюду и проник в дерево!
«Кто это!»
«Там убийца!»
«Будьте бдительны! Свистните в свисток военного положения!»
Резкий свист мгновенно разнесся по семидесяти двум дворцам, а Зал поэзии и музыки, который был просто теплым и радостным, был в хаосе, и повсюду были обнажены мечи.
Глаза Наньгун Си потемнели, и в них чувствовался намек на жестокость. Он вытер кровь со щеки, подошел к колонне и посмотрел вверх.
Это была просто обычная перьевая стрела, но она действительно глубоко проникла в твердое дерево наньму. На перьевой стреле была маленькая бамбуковая трубка. Наньгун Си снял бамбуковую трубку с мрачным лицом, прокусил восковую печать клыками, и оттуда выпало письмо.
Наньгун Си развернул письмо и прочитал первый абзац со строгим выражением лица. Внезапно его лицо резко изменилось, пальцы сжались, и он снова прочитал его в недоумении. Прочитав его снова, он весь затрясся, а кончики пальцев даже пронзили письмо.
«Сиэр, что случилось?»
Наньгун Си поднял голову, его нос сморщился, его лицо было свирепым, почти как у леопарда.
«Это всего лишь слухи!»
Он собирался уничтожить письмо.
Наньгун Лю был на шаг быстрее его. Он поднял руку и поймал сына в ловушку духовной силы, сказав тихим голосом: «Что происходит? Дай мне письмо».
«Отец, тебе не нужно его читать. Это просто чушь!»
Наньгун Лю не послушал. Он махнул рукой, чтобы позволить левой и правой забрать письмо у неподвижного Наньгун Си.
Он взял письмо, взглянул на него и очень быстро взглянул на Сун Цютуна. Цвет его лица мгновенно стал чрезвычайно уродливым. Прежде чем все успели отреагировать, он положил письмо в огонь и в одно мгновение сжег его до серо-черного цвета. Затем он сухо рассмеялся: «Мой сын прав. Это действительно абсурд. Я не знаю, кто это сделал. Он так дешево пошутил. Это действительно…»
«Что это на самом деле?»
Внезапно с карниза раздался низкий и хриплый голос.
Лица всех изменились.
Е Ванси вытащил свой меч и скрестил его перед Наньгун Си. Чу Ваньнин также встал и уставился на то место, откуда доносился голос.
Вы должны знать, что конфуцианская школа проводила такое грандиозное мероприятие, и ученики, отвечающие за военное положение, были учениками школы высокого уровня. Этот человек фактически поднялся на вершину Зала поэзии и музыки, и никто не заметил, и никто не заметил, когда он заговорил.
Очевидно, он не обычный человек и его нельзя недооценивать.
«Мастер Наньгун, я любезно напомнил вам не позволять вашему сыну жениться на непостоянной женщине без причины. Вы не только не послушали, но и сказали, что мои слова абсурдны. Это действительно открыло мне глаза».
Прежде чем голос закончился, черная тень промелькнула мимо.
Когда другие ясно увидели его, он стоял в центре зала, заложив руки за спину, среди толпы.
«Ах-—!»
«Беги, беги!»
Люди, которые были рядом, мгновенно были потрясены и упали, как волна. В одно мгновение вокруг него образовался пустой круг. Старшие братья защищали младших братьев и сестер, мастер защищал учеников, а люди среднего возраста защищали молодых.
Человек в черном, в свирепой бронзовой маске и угольно-черном плаще, спокойно сказал: «Почему вы убегаете? Если бы я хотел причинить кому-нибудь боль, этот дворец был бы заполнен кровью. Просто стойте спокойно».