
Сказал он и достал тонкий браслет. Браслет был блестящим и был сделан из перламутра из Восточно-Китайского моря и кристалла Сихэ с горы Чжуронг. Это была, очевидно, ценная вещь.
«Вы писали письмо раньше, надеясь получить кристалл карпа, но, к сожалению, камень был взят моим кузеном, чтобы усовершенствовать меч. Я не приготовил никаких других подарков, поэтому купил эту цепь воды и огня, которая должна подойти вам для ношения.»
Редактируется Читателями!
«Это… это слишком дорого, боюсь, Цю Тун не сможет принять его…»
«Как я могу не принять подарок?» Мо Жань рассмеялся: «Кроме того, цепь воды и огня также может подавлять силу огненного духа, но ее можно носить только женщинам. Если вы будете носить ее на своем теле, то в будущем часто будете сопровождать Мастера Наньгуна, что может более или менее сгладить его духовный поток. Это практичная вещь».
Сун Цютун оглянулся на Наньгун Си, получил кивок, затем взял цепь обеими руками, почтительно поклонился и сказал теплым голосом: «Спасибо, Мастер Мо».
Четверо пили чай, сидели и некоторое время болтали.
Чу Ваньнин был обеспокоен событием всей жизни Наньгун Си, поэтому он попросил его уделить больше внимания тому, были ли все детали свадебной церемонии организованы должным образом в эти дни, чтобы не доставить никаких проблем в последнюю минуту.
Наньгун Сы допил чай двумя-тремя глотками, бросил пустую чашку в руки и улыбнулся: «Мастер, не волнуйтесь, я хожу смотреть на нее каждый вечер. Я не такой, каким был ребенком.
Я знаю, что должен обращать внимание на некоторые вещи. Вчера я обнаружил, что в платье Цютуна не хватает жемчужины, поэтому я немедленно попросил кого-то переделать ее».
Когда он говорил о свадьбе, его лицо, которое всегда было несдержанным и непослушным, на самом деле выражало небольшую застенчивость.
Он взглянул на Сун Цютуна и улыбнулся: «В то время Цютун будет выглядеть очень красиво».
Эта фраза попала в уши мужа Сун Цютуна в его предыдущей жизни.
Мо Жань рассеянно налил себе еще одну чашку чая. Конечно, он знал, что Сун Цютун была красива и очаровательна, но что с того?
Когда пик Сюйин принес жертвы небу, Таксианцзюнь женился на первой королеве мира совершенствования. В первую брачную ночь свечи феникса ярко светили, но он так и не остался в новом доме.
В ту ночь он слишком много выпил. Красные свечи были тусклыми, а шторы были закрыты. Он поднял покрасневшее и застенчивое лицо невесты и некоторое время смотрел на нее.
Перед великой церемонией жизни люди всегда склонны вздыхать о течении времени и превратностях жизни. Даже как Бессмертный Лорд, он не исключение.
Он внезапно почувствовал себя таким нереальным. Его глаза, казалось, проникли в прекрасный красный цвет перед ним и упали в тяжелый снег много лет назад.
Когда он был голым на холодном ветру… Когда он собирался умереть от голода и жажды, его жалели, и он лизал рисовый суп, который зачерпывал тот человек… Когда он впервые достиг вершины жизни и смерти, ему было не по себе… Когда он встал на цыпочки, чтобы сорвать дикое яблоко под луной… Когда он встал на колени перед Чу Ваньнином, с ивовыми лозами на теле…
Он никогда не думал, что однажды он наступит на всех бессмертных и станет самым уважаемым в мире.
«Муж, о чем ты думаешь?» Она слегка приоткрыла свои красные губы, ее глаза были прикованы, и выдох, который она выдыхала, был сладким и роскошным, как и его высокий статус сегодня.
Казалось, у него было все: красота, статус, власть…
Чем он был неудовлетворен сейчас?
Он не мог придумать ничего, чем бы он не был доволен, но он чувствовал себя очень пустым, как будто он стоял на вершине крутой вершины, окруженный только рядом низких лиц, размытых.
Он прошел сквозь эти льстивые лица, они восхваляли его, они преклоняли колени, чтобы поприветствовать его, лебезили перед ним, одно за другим, одно и то же лицо.
Он услышал, как кто-то кокетливо зовет его, голос был таким же мягким, как лепесток пиона: «Муж… Муж…»
Он почувствовал тошноту и отвращение, он хотел уйти от этой волны сторонников, но этот сладкий голос окутал его, как сахарная вода.
Он яростно оттолкнул Сун Цютуна.
Очаровательная невеста не вынесла грубого обращения и упала на алый дракон и красный феникс-кровать в брачном чертоге. Ее волосы были покрыты золотом и серебром и дрожали от жадеита. Ее шпильки шуршали. В иллюзии драгоценностей и драгоценных камней Мо Жань чувствовал, что все было таким искаженным и нереальным. Золотой свет был подобен призрачному огню, а ярко-красные свечи были словно кровь и слезы.
Он чувствовал такое отвращение… но он не знал, кто ему был противен, Сун Цютун?
Или он сам, который стал таким.
Он выбежал из двери.
В его предыдущей жизни мало кто в мире знал, что в день свадьбы Бессмертного Мастера королева Сун Цютун была проигнорирована. Мо Жань, одетый в золотые и красные одежды, толкнул дверь павильона у воды Красного Лотоса.
Он вошел. Через некоторое время свечи в павильоне у воды погасли. Новый муж Сун Цютун оставался там всю ночь.
Только вечером второго дня, когда Сюэ Мэн ворвался на вершину жизни и смерти и устроил беспорядки, Мо Жань лениво открыл дверь, привел в порядок свою грязную одежду и пошел в переднюю с видом непристойного удовлетворения.
То, что произошло в павильоне у воды Красного Лотоса той ночью, было совершенно неизвестно посторонним.
Попрощавшись с Наньгун Си и остальными, Чу Ваньнин и Мо Жань вернулись на виллу, где они остановились.
Чу Ваньнин вдруг равнодушно спросил: «Наньгун сказал, что Сун Цютун сейчас красивая, почему ты так на нее смотришь?»
Мо Жань сказал: «Я думал о том, как она будет выглядеть в своем свадебном платье».
Чу Ваньнин все еще внезапно почувствовал ревность, он махнул рукавами, его лицо было очень холодным: «Не думай об этом, чужая невеста, о чем ты должна думать».
Мо Жань улыбнулся: «Кто сказал, что я думаю о ней, я думал о том, как она будет выглядеть в своем свадебном платье, вот и все. Не так хорошо, как Мастер».
«…»
Он был полон гнева и хотел выплеснуть его, но был застигнут врасплох маленькой волчьей собакой, облизывающей его ладонь.
Лицо Чу Ваньнина побледнело и покраснело, и он долго не мог сказать ни одного приличного слова. Наконец, он махнул рукавами и сказал: «Больше не упоминай эту абсурдную вещь об иллюзии призрака MC в будущем».
Мо Жань вздохнул в своем сердце, это не я хочу упоминать об этом, это ты хочешь спросить меня, я не хочу лгать тебе, хвалить тебя за то, что ты красивая, и быть отруганным тобой.
Но быть отруганным тобой также очень приятно.
Думая о том, что я потерял тебя, я чувствую, что быть отруганным тобой так энергично всю жизнь, это как быть погруженным в сахарницу, Чу Ваньнин…
Что я могу сделать? Я не могу не тосковать по тебе.
Дни пролетели быстро, и в один прекрасный день наступит день свадьбы Наньгун Си.
Ворота Жуфэн уже полны гостей со всего мира, будь то лидеры крупных сект, или странствующие заклинатели, или даже некоторые богатые бизнесмены без духовной силы. Все, кто не пришел заранее, собрались перед главным городом в этот день. Какое-то время навесы были подобны облакам, экипажи — ткачеству, а мужчины и женщины в великолепных одеждах двигались бесконечным потоком.
Отражение шелка и жемчуга на их телах делало улицу Жуфэн похожей на перевернутый Млечный Путь, по которому плывут звезды.
Сюэ Мэна всю дорогу тащил отец, чтобы поприветствовать тех женщин-культиваторов того же возраста.
«Ван Сяньцзюнь, давно не виделись, приятно познакомиться, о, разве это не маленькая Маньто? Она выросла такой большой, такой яркой и красивой, иди, Сюэ Мэн, иди и поздоровайся со своим дядей Ваном».
Сюэ Мэн неохотно подвинулся и сказал: «Привет, дядя Ван».
Сюэ Чжэнъюн ударил его по затылку, улыбаясь ему на лицо, но стиснул зубы и сказал: «Это дядя Ван, а не дядя Ван».
«Ха-ха-ха, то же самое, то же самое, гордость небес действительно красива, рождена как ты, старая Сюэ, ты благословенна».
Через некоторое время Сюэ Мэн вывели на прогулку в сад с «Маленькой Мантуо». Маленькой Мантуо в этом году исполнилось шестнадцать, она была в расцвете юности, но она выглядела немного холодной. Она шла плечом к плечу с Сюэ Мэн некоторое время и сказала: «Старейшины вытолкнули нас вместе, мастер Сюэ поймет».
«Да».
«Но позвольте мне сказать это заранее. Прогуляться можно, но мне действительно не нравится характер господина Сюэ. Так что даже не думай ни о чем другом».
«О… а?»
Сюэ Мэн был шокирован. Он внезапно остановился, его лицо потемнело, он ждал Сяо Мантуо.
Маленький полевой цветок поднял подбородок, довольно высокомерно, довольно демонстративно прищурился на лицо Сюэ Мэна и холодно сказал: «У меня есть кто-то в моем сердце, даже если ты влюблен в меня…»
«Ты болен?!» Сюэ Мэн взорвался: «Я?» Он указал на себя пальцем, его лицо было полно изумления: «Влюблен в тебя?»
«Иначе зачем ты потащил меня гулять по отдаленной тропе? Разве с тобой не что-то не так?»
«Почему ты не говоришь, что у тебя дыра в мозгу!»
Сюэ Мэн внезапно вспылил, он был в ярости, с огнем в глазах, и все повторял: «Ты мне нравишься? Ты мне нравишься? Я——»
«Почему ты так много раз говорил, что я тебе нравлюсь? Ты извращенец!» Маленькая Маньто была очень сильна, топнула ногами, подняла голову и ударила Сюэ Мэна по лицу.
Сюэ Мэн уже был ошеломлен гневом, и его ударила эта розовая маленькая ручка без причины, и он чуть не вырвал кровью.
Если бы мадам Ван не научила его быть вежливым с женщинами, он бы сбил Сяо Маньто с ног.
В этот момент издалека появился мужчина со светлыми глазами и высокой переносицей.
Когда Сяо Маньто увидела его, она сначала остолбенела, а затем ее глаза мгновенно наполнились слезами.
Она сказала нежным голосом: «Господин Мэй!» и побежала прямо к мужчине.
Идущим мужчиной была Мэй Ханьсюэ. Он не ожидал, что встретит кого-то еще, пройдя по такой отдаленной тропе.
Он был явно ошеломлен на мгновение, но увидел, как Сяо Маньто бежит к нему. Он поднял руку и бросил барьер в воздух, с грохотом загородив девушку снаружи. Девушка была застигнута врасплох и врезалась в барьер, текущий с силой молнии. Она закричала и упала на землю.
Мэй Ханьсюэ не собиралась ей помогать. Он посмотрел на нее и нахмурился, сказав: «Девушка, ты выбрала не того человека».
«Как я мог ошибиться? Как я мог ошибиться… В тот год ты обещала мне золотой мешочек, сказав, что никогда не забудешь меня, увидев один раз, и что женишься на мне, когда мне исполнится восемнадцать. Ты… ты все забыла?»
Мэй Ханьсюэ: «»
«Господин Мэй…»
«Ты действительно выбрала не того человека». Мэй Ханьсюэ больше ничего не сказала, просто покачала головой, оставила это предложение и прошла мимо девушки со слезами на глазах.
Сюэ Мэн наблюдала эту сцену и чувствовала одновременно злость и облегчение.
Он был зол на то, что Мэй Ханьсюэ, это романтическое семя, действительно никого не узнала, надев штаны.
Он был таким бессердечным, неудивительно, что в таких случаях он осмеливался выбирать только узкую дорогу.
Это было так приятно, потому что он никогда не ожидал, что человек, который нравился Сяо Маньто, был Мэй Ханьсюэ. Мэй Ханьсюэ был в точности как его имя, он был плейбоем и безжалостным. Говорили, что он был совершенно разным до и после того, как начал встречаться с женщинами. Сяо Маньто действительно не повезло влюбиться в него.
Мэй Ханьсюэ подошла к нему, прищурила свои светлые стеклянные глаза и на мгновение искоса посмотрела на него.
Сюэ Мэн подумал: на что ты смотришь?
Как ты смеешь так на меня смотреть?
Ты знаменит во всем мире, а я знаменит в девяти штатах. Я не могу упустить момент.
Поэтому он гордо поднял голову и взглянул на Мэй Ханьсюэ кончиком глаза, как на дурака, готовый фыркнуть довольно величественно и презрительно, когда они оба полностью пройдут мимо друг друга.
«Почему твое лицо опухло?»
Неожиданно Мэй Ханьсюэ остановилась на полпути и остановилась. Она встала перед ним, в нескольких футах от него, и равнодушно посмотрела на него.
«Оно распухло уникальным образом».
Сюэ Мэн не мог отдышаться, и все еще не мог остановить машину, и гордо «фыркнул».
Мэй Ханьсюэ: «…»
«…» Лицо Сюэ Мэна быстро покраснело, и он внезапно повернул голову, убийственно: «Какое тебе дело до меня? Я случайно упал во время ходьбы!»
«Тогда тебе следует быть более осторожной при ходьбе в будущем». Мэй Ханьсюэ спокойно сказала: «Нелегко так падать».
Сказав это, она ушла, оставив Сюэ Мэн стоять там долгое время, а затем вскочила и сердито сказала: «Мэй Ханьсюэ! Ты сукин сын! Ты, ты жди меня! Мы с тобой не можем сосуществовать!!»
Перенеся множество обид, Сюэ Мэн выбежал из сада с красными глазами. Он бежал слишком быстро и неожиданно врезался в чью-то грудь.
Сюэ Мэн был в ярости и выругался: «Что за штука!
Разве у тебя нет глаз, когда ты идешь?»
Когда он поднял глаза, то увидел высокого и красивого мужчину в зеленой одежде. Его одежда была расшита узорами Дуруо, сделанными из золотых шелковых нитей. На его голове была нефритовая корона из волос Гу Юэе. Его ресницы были длинными и мягкими, закрывающими его глаза. Он поднял глаза, и внутри был туманный туман и дождь Цзяннаня. Какое очаровательное лицо.
Мужчина оттолкнул Сюэ Мэна и поправил одежду. Казалось, он был в плохом настроении. Его тонкие пальцы разглаживали складки на воротнике. Сюэ Мэн увидел серебряное кольцо с рисунком черного черепахового панциря на указательном пальце. Он на мгновение остолбенел и внезапно вздрогнул: «Цзян Си?»
Глава Гу Юээ, самого богатого человека в мире, Цзян Си!
Этот человек примерно того же возраста, что и Сюэ Чжэнъюн, но его ум другой. Внешность Цзян Си также остается двадцатилетней. Этот человек богат и могущественен, и его внешность также очень красива.
Он действительно любимец, которого благоволит Бог.
Во время конференции в Линшане Цзян Си был единственным, кто отсутствовал среди десяти лидеров сект. Сюэ Мэн все еще задавался вопросом, как выглядел этот отсутствующий парень в то время.
Но когда он увидел его сегодня, он был на самом деле одет в меха и ехал верхом на лошади. Он был шокирован и пристально смотрел на него.
У Цзян Си было мрачное лицо, но он был не в хорошем настроении: «Вы можете назвать имя лидера секты? Смешно».
Когда Сюэ Мэн услышал это, он почувствовал себя униженным в сто раз больше, чем то, что только что перенесла Мэй Ханьсюэ. Он тут же сердито сказал: «Что случилось? Ты слишком стар и не позволяешь другим называть тебя по имени? Тебе нужно называть тебя главой бессмертных, верно? Наньгун Лю не такой высокомерный, как ты!»
«Ты такой грубый!» — холодно сказал Цзян Си, «Чей ты ученик?»
«Почему ты отвечаешь мне только потому, что спрашиваешь меня? Кем ты себя возомнил? Группа обезьян в Гу Юэе подчиняется твоим приказам, должен ли я подчиняться тебе?
Я не скажу тебе! Я думаю, ты просто…»
«Мэнъэр!»
Внезапно раздался тихий голос, и Сюэ Мэн резко замолчал, избегая Цзян Си и оглядываясь назад.
В какой-то момент подошла госпожа Ван. Вероятно, она только что услышала недисциплинированную реплику Сюэ Мэн, поэтому ее лицо выглядело немного бледным и встревоженным. Она поспешно остановила его и сказала: «Мэнъэр, перестань говорить. Иди сюда, иди к своей матери».
Сюэ Мэн снова яростно посмотрел на Цзян Си, махнул рукой и подошел к госпоже Ван, почтительно склонив голову: «Мать».
Цзян Си постояла там некоторое время, медленно повернулась, прищурила глаза, и эти прекрасные глаза сверкнули злобным светом.
Он посмотрел на мать и сына возле розовой стены и черной плитки издалека и холодно сказал: «О, это гордость небес, хороший сын Сюэ Чжэнъюна, Сюэ Мэн?»
Госпожа Ван: «…»
Ресницы Цзян Си на мгновение дрогнули, а затем она закрыла глаза. Когда она снова их открыла, она была полна насмешки: «Как и ожидалось от отпрыска Сюэ Чжэнъюна, он действительно хорошо образован».
«Тебе не позволено оскорблять моего отца!»
«Мэнъэр!» Мадам Ван тут же схватила его и потянула за себя, затем побледнела и поклонилась Цзян Си: «Мой сын Сюэ Мэн привык быть своенравным, пожалуйста, не обижайтесь, мастер Цзян».
«Хе-хе, мастер Цзян…» Цзян Си была как ядовитая змея, на мгновение впитав эти три слова между своими влажными губами и зубами, медленно проглотив их, а затем сказала: «Это неважно. В его теле половина твоей крови. Учитывая старшинство, я могу узнать в нем племянника…»
«Кто хочет быть твоим племянником? Посмотри на свое уродливое лицо, исчезни!»
«Мэнъэр…»
Цзян Си холодно улыбнулся, на мгновение уставился на Сюэ Мэна и медленно перевел взгляд на лицо Мадам Ван. Мадам Ван опустила глаза и сказала: «Мастер, пожалуйста, перестаньте шутить. Я больше не ученица Гу Юээ, так как я могу обсуждать старшинство с мастером?»
«…Хорошо». Цзян Си кивнул и холодно сказал: «Хорошо, очень хорошо. Увидев сегодня старого друга и его сына, Цзян действительно расширил кругозор. Я не знаю, как люди воспитываются в этом грязном месте на вершине жизни и смерти. Даже хорошая белая магнолия может быть покрыта грязью».
«Цзян Си! Если ты скажешь это еще раз, я разорву тебе рот!»
Сюэ Мэн услышал, как этот человек оскорбил его мать перед ним, и кровь тут же бросилась ему в голову. Он бросился вперед, несмотря ни на что. Госпожа Ван не смогла его остановить. Видя, что ситуация выходит из-под контроля, он внезапно услышал громкий шум в небе, взорвался яркий фейерверк, загрохотали колокола и барабаны, а офицер пения конфуцианского Фэнмэня использовал технику усиления звука, чтобы в одно мгновение распространить предложение по семидесяти двум городам.
«Приветственный банкет для сотен семей состоится в зале поэзии и музыки в час Тебя. Мы приглашаем всех почетных гостей прийти и насладиться им——»
Цзян Си холодно взглянул на Сюэ Мэн, развернулся, засучив рукава, и ушел в гневе.