
Госпожа-босс только что отперла дверь, зевнула и лениво потянулась, готовая заняться делом. Она спала и вдруг увидела высокого и красивого мужчину, стоящего у дверей ее магазина в ярком утреннем свете.
Он был явно величествен и прям, как сосна, и он должен был быть вооружен мечом и ножом. Он шел по улице холодно и отчужденно, игнорируя всех.
Редактируется Читателями!
Но этот красивый мужчина улыбался, с едва заметной ямочкой на щеке и густыми и нежными ресницами.
В руках он держал бамбуковую корзину.
Корзина была заполнена не духовными камнями или магическими свитками, а корзиной свежих фруктов и овощей, красных яблок, белой и пухлой редьки и сочных зеленых листьев салата, с которых капала роса.
Возле его красивого лица.
Хозяйка застыла в зевоте, тупо уставившись на сцену железной крови и нежности перед собой, моргая глазами, не в силах долго прийти в себя.
«Леди-босс?»
«Эй, чего хочет Бессмертный?»
«Вот оно». Мо Жань взяла пару светло-красных хрустальных подвесок. «Сколько?»
«Молодой мастер, у вас хороший вкус. Эта пара подвесок сделана из лучшего кристалла крови дракона, вырезанного мастерами дворца Куньлунь. Хотя материал не дорогой, сам кулон очень уникален. Что касается кристалла крови дракона, вы должны знать, что он станет красным, когда температура тела владельца поднимется…»
Босс-леди улыбнулась, когда сказала это: «Поскольку Бессмертный выбрал пару, он должен хотеть иметь по одному у своего даосского партнера по парному совершенствованию, верно? О, я не знаю, какой фее так повезло быть рядом с вами. Вы определенно не проиграете, если купите подвеску. Возвращайтесь и наденьте их обе. Когда вы будете практиковать парное совершенство, будет очень интересно на них смотреть».
Мо Жань изначально купил подвеску, думая только о том, что кристалл крови дракона — отличный продукт для согревания холодного тела.
Чу Ваньнин боится холода зимой, поэтому носить его, чтобы отогнать холод, — это идеально. Но когда хозяйка сказала это, он не мог не почувствовать себя тронутым. Он вспомнил о растерянном взгляде Чу Ваньнина с подвеской, висящей на его шее.
Подвеска была ярко-красной из-за высокой температуры тела владельца, как капля крови, дрожащая на кончике ножа.
Он слегка кашлянул: «Вот оно, заверните его для меня».
Чтобы не вызывать у Чу Ваньнина странного чувства, Мо Жань купил подарок для Сюэ Мэн, Сюэ Чжэнъюн и госпожи Ван. Вернувшись в гостиницу, он положил разные вещи и достал из лацкана небольшой бумажный пакет, завернутый в кристалл драконьей крови. Подвеска в форме капли воды, лежащая внутри, стала алой из-за температуры его тела. Он выбрал одну, чтобы оставить, а другую повесил на шею…
Сделав это, он поправил лацкан, чтобы убедиться, что подвеска не будет видна, а затем взял оставшуюся и снова завернул ее.
Он коснулся воротника и почувствовал, как его сердце забилось немного быстрее. Он пережил множество абсурдных вещей в своей прошлой жизни, но теперь он был так взволнован из-за этой маленькой приватности, скрытой под его одеждой. Он не мог не удивиться.
«Отдать мне это?»
Во время еды Сюэ Мэн взял кисточку для меча, которую ему дал Мо Жань, и показал призрачное выражение.
«Зачем ты мне это даешь? Ты не хочешь извиниться передо мной за то, что произошло вчера?»
Когда дело дошло до того, что произошло вчера вечером, Мо Жань был довольно спокоен, потому что он не знал, что Чу Ваньнин не спал в то время. Он не издал ни звука.
Чу Ваньнин не мог этого вынести. Он поднял чашку перед собой, его горло дернулось, и он отпил несколько глотков холодного чая, чтобы прикрыться, а затем он разобрался с выражением на своем лице.
Мо Жань улыбнулся Сюэ Мэну и сказал: «О чем ты думаешь? Это ты первый меня спровоцировал. Я подумал, что это красиво, поэтому я купил это для тебя».
Он помолчал, а затем сказал: «Мы редко выходим вместе, поэтому нам нужно купить кое-что. Я также купил кое-что для Мастера, Дяди и Тети. Это все мелочи, ничего не стоят».
«У нас тоже есть кое-что?» Госпожа Ван выглядела очень удивленной.
«Тетя — это пудреница из дерева агар, а Дядя — подвеска в виде складного веера». Мо Жань сказал, представляя подарки, и, наконец, отдал кристалл крови дракона Чу Ваньнину: «А это для Мастера».
«… Что это?»
«Подвеска». Ладони Мо Жаня были горячими и немного вспотели: «Кристалл крови дракона может прогнать холод. Линьи богат этим видом камня. Купи его, чтобы согреть тело Мастера».
Чу Ваньнин взял его. Этот вид камня не дорогой, но очень полезный. Он сказал: «Спасибо».
«Пожалуйста. Мастер, примерь и посмотри?»
Чу Ваньнин взглянул на Мо Жаня, но не увидел в нем никакого интимного и интимного эгоизма, поэтому он, естественно, надел его себе на шею. Светло-красный кристалл сиял. Сюэ Мэн посмотрел на него и не смог не сказать: «Выглядит хорошо.
Этот хорош, лучше, чем моя кисточка для меча. Где ты его купил? Я хочу себе один, чтобы носить».
Мо Жань сказал: «Его больше нет. На всем прилавке только этот. Я сам хочу его, но не могу купить».
Сюэ Мэн был разочарован. Он взял свою кисточку для меча и посмотрел на нее. Затем он повернул голову, чтобы посмотреть на кристалл драконьей крови на шее Чу Ваньнина, и пробормотал: «… Я не верю в это. В любом случае, в Линьи много таких вещей. Когда я доберусь до Руфэнмэня, я спрошу Наньгун Си. У него их, должно быть, много, сваленных в кучу, как гора…»
Мо Жань проигнорировал его и посмотрел на Чу Ваньнина. Увидев, что Чу Ваньнина не положила кулон близко к коже после того, как надела его, а повесила его поверх одежды, он не мог не почувствовать себя немного обеспокоенным. Через некоторое время он не мог не сказать: «Мастер, этот кулон не для того, чтобы вешать снаружи».
«А?»
«Он будет внутри тебя». Сказал он, наклоняясь, чтобы помочь Чу Ваньнину вставить кулон. Он подошел слишком близко, и его дыхание обожгло ухо Чу Ваньнина, пока он говорил, поэтому Чу Ваньнин оттолкнул его.
Чу Ваньнин опустил глаза и выглядел очень холодно, но Мо Жань на этот раз посмотрел внимательно.
Он увидел слой красного дикого яблока на краю уха Чу Ваньнина, который был одновременно жалким и милым, заставляя людей хотеть поцеловать его, пососать и облизать дрожащие лепестки во рту.
Мо Жань был немного удивлен. Он задавался вопросом, почему Чу Ваньнин покраснел?
Кажется, он не сделал ничего слишком уж из ряда вон выходящего.
Если бы это было для того, чтобы помочь ему возиться с кулоном, это не было бы большой проблемой…
После тщательного обдумывания он вспомнил то, что только что сказал.
«Это будет внутри тебя».
Мо Жань на мгновение был ошеломлен, и его лицо внезапно покраснело.
Если бы его кожа не была намного темнее, чем у Чу Ваньнина, я боюсь, это выглядело бы более очевидно, чем у Чу Ваньнина.
Он поклялся, что он действительно не хотел делать двусмысленность, когда он сказал это только что…
Он тут же снова удивился, подумав, что он не думал неправильно, как Чу Ваньнин, такой праведный человек, мог думать неправильно?
Мо Жань задумался, но не мог понять.
Пока Чу Ваньнин, с открытыми ушами и мрачным лицом, не засунул кулон в его лацкан, не сказав ни слова, он все еще не мог понять.
Прошлой ночью деревянная стена шириной в три пальца заставила Таксианцзюня пропустить слишком много прекрасных вещей. Он пропустил весну и юность, а также пропустил плоть и кровь Чу Ваньнин, которая упала в трясину любви/желания.
Он ничего не знал о том, что произошло на кровати через стену, поэтому, конечно, он не понимал, что Чу Ваньнин все еще был окутан трясиной вчерашнего дня, пульсируя от любви, стыдясь любви и чувствуя из-за любви.
Из-за этого сна, из-за жаркого и влажного разговора в постели во сне, из-за мысли, что он не хотел быть обнаруженным, он будет нетипичным и неправильно подумает об этом простом предложении.
Чу Ваньнин поднял на него взгляд, чувствуя, как в его сердце немного жарко, злой огонь вчерашнего дня еще не полностью утих, он протянул руку —
Ручка чайника была в руках Мо Жаня.
«Пей меньше, этот чай холодный, от него болит желудок».
«…» Чу Ваньнин молчал, глядя на него, его рука все еще была протянута, показывая, что он просто хотел выпить холодного чая.
«Я принесу тебе чашку горячего».
«Нет…»
Но Мо Жань уже пошел искать лавочника. Через некоторое время он принес чайник свежезаваренного кипящего чая и налил чашку Чу Ваньнину: «Хозяин, выпей это».
«Да, Юйхэн, ты пьешь горячий чай, холодный чай не полезен, он действительно вредит людям».
Чу Ваньнину ничего не оставалось, как взять чашку с горячим чаем, подуть на нее, но не пить, и поставить ее рядом с рукой.
Его сердце уже было очень горячим.
Если станет еще жарче, он боялся, что последний слой льда в его глазах растает, и тогда безграничная родниковая вода хлынет через край. Когда он поднял глаза и посмотрел, он больше не мог скрывать те мысли, о которых ему было слишком неловко говорить.
Тогда куда он, Бессмертный Достопочтенный Бэйдоу, мог деть свое лицо?
Когда группа позавтракала и собиралась покинуть гостиницу, снаружи вошла группа людей.
Лидер был одет в толстый плащ с узором из светло-голубой кудрявой травы, закрывающий его лицо, и выглядел очень сдержанно. Его не заметили бы в толпе, но когда он вошел в гостиницу и увидел Сюэ Чжэнъюна, он проявил инициативу, подошел и поклонился должным образом.
«Привет, дядя Сюэ».
«Вы…»
Мужчина снял плащ и шляпу. Когда Сюэ Мэн увидел его, он сказал «А» и сделал большой шаг назад. Сюэ Чжэнъюн улыбнулся: «О, разве это не Ханьсюэ?»
Мэй Ханьсюэ поднял лицо. Он родился с белой кожей, высоким носом, четкими бровями и глубокими глазами. У него была красивая и красивая внешность, которая явно отличалась от всех остальных. Более того, у этого человека очень хорошая кожа.
Несмотря на то, что в комнате темно, она все равно излучает слабое свечение. Возможно, это потому, что он рос в чрезвычайно холодном снегу Куньлуня с самого детства. Его брови и глаза пропитаны дыханием мороза и снега, что делает его вид одновременно ясным и отчужденным.
Короче говоря, просто глядя на его темперамент, никто не верит, что он знаменитый романтический семя Мэй Ханьсюэ.
«Во дворце что-то есть. Я только сегодня приехал в Линьи. Я не ожидал встретить здесь дядю Сюэ». Мэй Ханьсюэ выглядит слишком холодным. Хотя он вежливо улыбался, его глаза были светлыми и уважительными. «Мой племянник пришел поприветствовать моего дядю и тетю».
«Очень хорошо, очень хорошо, о, если бы только Мэнъэр был таким же вежливым, как вы».
Неожиданно Сюэ Мэн был недоволен, услышав это. Он продолжал стрелять маленькими ядовитыми стрелами в Мэй Ханьсюэ сзади, и каждая была более злобной, чем другая.
Он подумал про себя, этот внук Мэй Ханьсюэ!
Одно перед людьми и другое позади!
Он, очевидно, подонок, который не разборчив в сексе.
Он даже протянул руку, чтобы коснуться его талии в Peach Blossom Spring. Теперь он стоит перед старейшинами, но он серьезен и воздержан, как монах. Этот парень действительно хорош в актерстве!
Мэй Ханьсюэ даже не взглянула на своего друга детства. Она просто опустила брови и глаза, и даже ее губы не открывались и не закрывались слишком часто. Она была очень вежлива: «Дядя, ты шутишь. Мастер Сюэ — дитя судьбы. Он первый чемпион конференции Линшань. Естественно, у него есть свои сильные стороны».
«Да, папа, этот парень — мой побежденный противник…»
«Мэнъэр…» Госпожа Ван была довольно смущена. Она протянула руку, чтобы вытащить Сюэ Мэна. Раздраженная Фэнхуанъэр наконец замычала и замолчала, но ее ноздри все еще пылали.
Мэй Ханьсюэ спросила: «Дядя собирается в Жуфэнмэнь?»
«Уже почти время. Неважно, если мы пойдем туда раньше. У Наньгун Лю нет недостатка в комнатах. Разве он не говорил, что Жуфэнмэнь освободит целый сказочный город для гостей, чтобы они могли остановиться там за месяц до и после свадьбы?» Сюэ Чжэнъюн улыбнулся и сказал: «Давайте сначала пойдем и посмотрим, чтобы молодые поколения могли больше общаться друг с другом».
Он взглянул на Сюэ Мэна, подразумевая, что он собирается найти жену для Сюэ Мэна.
Сюэ Мэн: «…»
«Разве Ханьсюэ не отправится прямо в Жуфэнмэнь?»
«Хозяин дворца велел мне купить много духовных камней, поэтому я останусь около Дайчэна еще на несколько дней. Я пойду туда за день до свадьбы, так что я все еще успею».
Сюэ Мэн прошептал: «Ты, очевидно, боишься, что если ты пойдешь туда слишком рано, то девушки из известных и честных сект, которых ты подвел, будут преследовать тебя и бить, как собаку».
Уши Мо Жаня были острыми, и он улыбнулся: «Мэнмэн, что ты сказал? Какую собаку?»
«…»
Сюэ Мэн фыркнул, скрестил руки и сказал: «Ничего, я читаю Сутру Сердца».
«Пфф, боюсь, ты читаешь Сутру Сливового Сердца».
«Опять говоришь чепуху!!»
Мэй Ханьсюэ слушала, как они говорят, и наконец посмотрела на них. Глаза Сюэ Мэна встретились с его глазами, и он внезапно вздрогнул——
Он почувствовал, что что-то не так. Этот Мэй Ханьсюэ был странным. Когда он видел его в «Весне цветущего персика» в прошлый раз, в глазах того внука были персиковые цветы. Эти глаза, казалось, улыбались, когда они злились.
Но у человека перед ним, не говоря уже о персиковых цветах, даже не было ряби в глазах.
Все было холодно, аккуратно и воздержанно. Эти глаза, казалось, были злыми, даже когда они улыбались.
Сюэ Мэн моргнул и на мгновение остановился.
Он вспомнил битву в небесной трещине, когда Мэй Ханьсюэ привела учеников Снежного дворца, чтобы помочь. Перед всеми он также был порядочным человеком и серьезным человеком.
Он не мог не рассердиться.
Как этот парень может так хорошо себя вести?
Почему он так притворяется?
Он действительно зверь в человеческом обличье! Джентльмен-отброс!
«Эй, Мэн’эр, куда ты идешь?»
«В комнате слишком душно! Я подожду тебя снаружи. Можешь выйти после разговора!» — сказал Сюэ Мэн, шагнув к двери, приподняв занавеску, и сердито вышел.
Гордость императора была действительно задета.
Он был озадачен. Вся комната пахла отбросами.
Почему никто, кроме него, этого не заметил?
Так зол