Наверх
Назад Вперед
Хаски и его Учитель белый Кот Глава 112: Мастер не должен быть оскорблен Ранобэ Новелла

???

Он говорил о том, что сделал Мо Жань в первый день своего перерождения, когда он был полон обиды.

Редактируется Читателями!


Теперь, думая об этом, хотя Ронг Цзю и навредил себе в прошлой жизни и объединился с Мастером Чаном, чтобы убить его, это в конечном итоге было делом его прошлой жизни.

В этой жизни Ронг Цзю еще не достиг этой точки с Мастером Чаном, и Мо Жань не мог объяснить, почему он взял его деньги тогда.

«Это моя вина».

В этой ситуации Мо Жань не хотел спорить с ним и просто сказал: «Я взял их у тебя тогда, и я верну их тебе позже».

«Как ты можешь вернуть их мне?» Ронг Цзю спросил: «К тому же, какой смысл в этих золотых и серебряных украшениях сейчас?»

Мо Жань: «…»

«Те жемчужные браслеты, ты можешь вернуть их мне, но как насчет моей жизни?»

«Что?» Мо Жань был ошеломлен, «Твоя жизнь?»

«Да, моя жизнь». Ронг Цзю, казалось, коснулся боли где-то в его сердце, и выражение его лица постепенно потемнело.

«Знаешь, как я умер?»

«…»

Должно быть, его долго сдерживали, и когда он внезапно открыл крышку, пар из-под нее бешено вырвался наружу, и он больше не мог его сдерживать.

Прежде чем Мо Жань успел что-либо сказать, он продолжил говорить грустно, выражение его лица внезапно стало сердитым, а затем постепенно исказилось.

«Этот Чанг жесток. Когда он увидел, что я тебе больше не нравлюсь, он подумал, что я никчемная, поэтому он солгал мне и сказал, что относится ко мне искренне, но его семья думала, что я работница ресторана и нечистоплотная, поэтому лучше было бы меньше общаться с ним в будущем.

Я была слепа в то время и думала, что он глубоко влюблен в меня. Он принял это решение только потому, что его заставили это сделать его родители… Ба! Я поверила его чуши!»

Мо Жань сказал: «Тогда ты должен винить Чанга, зачем винить меня».

Жун Цзю немного рассердился: «Почему бы не винить тебя? Денег, которые я сэкономила, было достаточно, чтобы искупить свою вину. Но ты все это отнял. Я тогда была обескуражена и не хотела больше оставаться в ресторане, но я не могла уйти открыто без денег, поэтому мне пришлось улизнуть. Если бы ты не забрал мои деньги, почему я была бы так смущена!»

«…Ты сбежала?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Да, я сбежала. Я побежала к нему домой». Ронг Цзю сердито сказал: «Но Чанг отказался открыть мне дверь, и люди в ресторане снова погнались за мной. В конце концов, я тщетно боролся, и они забрали меня обратно, избили и пытали, и снова заперли».

Мо Жань задумался и сказал: «Но Чанг сказал, что тебя убили, когда ты отправился в город Кайде навестить своих родственников и столкнулся с утечкой в мире призраков».

«Ха!» Лицо Ронг Цзю, которое было неотличимо от Инь и Яна, сморщилось от сарказма: «Он действительно имеет наглость так говорить. Родственники? У меня нет родственников в городе Кайде!»

«…»

«Разве ты не говорил мне, что это жизнь под острием ножа? Давай я расскажу тебе, что значит жить под острием ножа!» Ронг Цзю становился все более и более возбужденным, черты его лица почти исказились, и в этот момент он действительно был похож на призрака: «Позвольте мне рассказать вам, как я умер! Вы благодетели! Ха-ха-благодетели!»

«Я так долго оставался в ресторане, запертый, без еды, страдая. Никому не было дела до моей жизни или смерти. Спустя много дней я был почти в отчаянии. Человек по фамилии Чан внезапно вернулся и крикнул мне, что причина, по которой он не открыл мне дверь в тот день, была в том, что его родители были в гневе и боялись, что меня забьют до смерти его слуги, как только я войду!»

Такая наглая ложь, Мо Жань выслушал и покачал головой: «Вы не поверите».

«Нет». Глаза Ронг Цзю сияли и дрожали, «Я верю в это».

Мо Жань: «…»

«Я верю в это». Ронг Цзю с обидой улыбнулся, его рот скривился: «Почему я не должен в это верить? Верить или нет — это дело людей, у которых есть выход. Кто я? Человек, который торгует плотью и кровью, я верю всему, что бросают другие, иначе у меня не будет даже проблеска надежды».

Он замедлился и продолжил.

«Человек по фамилии Чан сказал мне, что выполнит свое обещание и заберет меня к себе домой. Но он сказал, что его родители не могут принять меня в данный момент, поэтому он попросил меня поехать с ним в соседний город, чтобы временно пожить».

«Город разноцветных бабочек?»

«Да. Город разноцветных бабочек».

Мо Жань уже смутно догадался, что произошло, и выражение его лица стало мрачным.

Как и ожидалось, Ронг Цзю сказал: «Я с радостью собрал свои вещи. О, да, на самом деле нечего собирать. Деньги, которые я заработал на продаже крови и мяса за эти годы, были украдены тобой в минуту счастья. Но это неважно. В то время я думал, что у меня есть Мастер Чан».

«…Хех». Он помолчал некоторое время, судорожно улыбнулся и прожевал эти три слова между губами и зубами: «Мастер Чан».

«Он обманом заставил тебя пойти в Город красочных бабочек и убил тебя там?»

«…Нет». Ронг Цзю рассмеялся, его глаза были полны негодования. «Это не он убил меня, это вы преградили мне путь один за другим, поэтому я сел на пиратский корабль вместе с ним. Это ты, это ты убил меня».

Ронг Цзю перевел дух и продолжил: «Прибыв в городок Кайди, я последовал за Чаном в большой дом, но внутри было холодно и пустынно, и не было никаких слуг. Он сказал мне, что у него еще не было времени ничего приготовить, поэтому он попросил меня сначала отдохнуть в доме, пока он выйдет, чтобы купить кое-что. Я остался там и подождал. Через некоторое время я увидел его и мужчину, идущих во двор…»

Лицо Мо Жаня внезапно изменилось, когда он услышал это: «Вы ясно видели лицо мужчины?»

«Нет». Жун Цзю сказал: «На человеке была маска и плащ, поэтому я ничего не видел. … Затем я увидел, как Чанг опустился на колени перед этим человеком, улыбаясь более лестно, чем когда я принимал гостей. Ему действительно стоило увидеть, как он выглядел в то время, это было отвратительно. Он сказал человеку, что в моем теле есть остатки эссенции древесного духа, и что я был близок с тобой раньше — я был хорошей жертвой. Кто знает, я не культивирую бессмертие, и я не хочу культивировать бессмертие, я не понимаю, о чем они говорят».

Мо Жань почувствовал покалывание на голове.

Он знал, что был близок с Жун Цзю, и в Жун Цзю должно быть немного эссенции древесного духа. Фальшивый Гоу Чэнь искал подходящую замену. Хотя духовная энергия, оставшаяся в теле Жун Цзю, была очень мала, она все-таки была чистой, и она действительно подходила для наложения заклинаний.

«Нет ничего, что можно было бы сказать о том, что произошло позже».

Легкомысленное лицо Ронг Цзю редко выражало след леденящего холода: «Как видит господин Мо, я мертв».

Если бы это был Мо Жань в прошлой жизни или Мо Жань, который только что возродился, он бы определенно усмехнулся и рассмеялся: «Ты умрешь, какое это имеет отношение ко мне?»

Но в этот момент Мо Жань не мог смеяться.

Он ненавидел Ронг Цзю, и Ронг Цзю действительно использовал любые средства, чтобы убить его. В прошлой жизни он даже хотел убить его. Но хотя он и испытывал физическое удовольствие от Ронг Цзю раньше, он никогда не говорил откровенно. Внезапно услышав признание Ронг Цзю в этом подземном мире, Мо Жань испытал смешанные чувства.

После раздумий он почувствовал, что было так много вещей, которые нельзя было понять, так что он мог бы просто отпустить это.

Он вздохнул и сказал: «Ронг Цзю, мне жаль».

Ронг Цзю прожил всю свою жизнь, и никто никогда не извинялся перед ним.

Он был ошеломлен на мгновение, как будто он вообще не узнал Мо Жаня.

Он посмотрел на него по очереди широко открытыми глазами, а затем сказал: «Даже если вы так говорите, я не скажу вам, где находится человек на портрете».

Мо Жань сказал: «Это не имеет никакого отношения к портрету».

Ронг Цзю опустил голову, помолчал некоторое время и внезапно сказал: «Господин Мо, вы знаете, что мы с господином Чаном планировали убить вас и отобрать ваше совершенствование?»

«Я знаю».

«Вы… вы знаете?»

Мо Жань кивнул: «Я знаю».

Ронг Цзю на некоторое время отвлекся и сердито сказал: «Должно быть, это Чанг слил новости!»

Он снова поднял голову, в его глазах сверкнул гнев: «Если бы я знал, что все так закончится, я бы послушал его и убил тебя. Еще есть несколько хороших дней, чтобы жить, и я не умру так жалко».

Мо Жань посмотрел на него: «Что ты делаешь, когда другие говорят тебе делать?»

«Что я могу сделать?» Жун Цзю сказал: «Я просто хочу жить хорошей жизнью. Например, разве плохо для меня продавать свое тело? Это так же, как другие продают рыбу и мясо, чтобы заработать на жизнь. Я знаю, что вы, молодые мастера, смотрите на меня свысока, и неважно, смотрите ли вы на меня свысока. Какая польза от самоуважения и лица? Они не так хороши, как глоток хорошего вина и кусок барбекю. Так что если бы я убил тебя в начале, я бы мог выжить, почему я не сделал этого с тобой?»

Губы Мо Жаня слегка шевельнулись, и он собирался опровергнуть, но внезапно вспомнил, что делал в прошлой жизни, и не смог сказать ни слова отрицания.

Жун Цзю сердито сказал: «Люди убивают птиц и едят мясо, чтобы жить, почему они не могут убивать людей, чтобы жить?»

Мо Жань вздохнул и пробормотал: «Интересно ли так жить?»

Кажется, он спрашивает Жун Цзю.

Это как спрашивать себя на высоком троне в прошлой жизни по всему миру.

«Я не знаю. Я не знаю, что интересно». Жун Цзю равнодушно сказал: «Меня продали в ресторан, чтобы обслуживать клиентов, когда мне было шестнадцать.

Первым клиентом был старый даосский священник лет пятидесяти.

Ты спрашиваешь меня, что интересно? Я не знаю. Когда я был жив, я хотел быть богатым. С деньгами я мог бы искупить свою вину, и мне не пришлось бы обслуживать других с улыбкой. Но я никогда не был свободен, пока не умер, и все из-за вас, зверей».

Мо Жань ничего не сказал. Спустя долгое время он спросил его: «Если я дам тебе еще один шанс, ты решишь убить меня с парнем Чангом?»

«Да».

Мо Жань сказал: «Ладно, если я дам мне еще один шанс, я все равно вернусь и заберу все твои деньги, так что у тебя не будет хорошего конца».

«Ты——!»

Жун Цзю был в ярости, и светло-красный цвет румян на его лице, казалось, стал ярче. Он покачивался некоторое время, а затем медленно стабилизировался.

Через некоторое время, понимая, что он потерял самообладание, он поднял руку, чтобы накрутить волосы на лоб, и снова сдержался, и снова надел свою обычную мягкую улыбку, но в его глазах все еще был гнев.

«Как скажешь. У меня, Ронг Цзю, свой собственный образ жизни».

«Я надеюсь, ты сможешь жить свободно и счастливо в мире призраков».

Ронг Цзю сузил глаза: «Он должен быть очень свободным и счастливым. Просто ляг на кровать, ты сможешь избавиться от реинкарнации навсегда и больше не страдать. Я вижу это яснее, чем те дураки в комнате. Я готов это сделать».

Мо Жань улыбнулся и сказал: «Но Ронг Цзю, эти люди находятся под командованием Четырех Королей Призраков. Выживешь ты или умрешь, останешься ты или уйдешь, на самом деле зависит от вышеизложенного предложения».

Ронг Цзю был шокирован, а затем насторожился, уставившись на него парой прекрасных глаз.

«Что ты имеешь в виду?»

Если бы не эта ситуация, Мо Жань действительно не хотел бы продолжать с ним сражаться, но хотя Ронг Цзю был слаб, он не мог сдаться, когда ненавидел его, поэтому ему пришлось успокоиться и сказать ему: «Ты думаешь, что человек на портрете так себе, но я думаю, что он очень хорош. У всех разные точки зрения, и никто не может сказать, понравится ли он Королю Призраков».

«Кому он может нравиться с такой холодной внешностью?»

«Это может быть не так». Мо Жань сказал: «Если Королю Призраков нравятся мягкие люди, почему он не выбрал тебя тогда?»

«…» Ронг Цзю ничего не сказал, но выражение его лица было немного уродливым.

Мо Жань ковал железо, пока горячо: «У него свирепый нрав. Если его выберут, боюсь, он перевернет мир призраков с ног на голову. Когда придет время, Четырем Королям Призраков не удастся избежать вины, и они обязательно убьют несколько солдат-призраков. Если вы хотите быть шелковой лозой, вы должны прочно ее закрепить. Если вы просто опутаны ею на несколько дней, и дерево падает, то не будет никакой поддержки. Если вас вырвут с корнем лозы и лозы, кончится тем, что ваша душа будет рассеяна».

Изначально бледное лицо Ронг Цзю, казалось, стало еще бледнее.

Но он все еще говорил кокетливо, но злобно: «Я в это не верю».

Мо Жань: «…»

«Господин Мо, я готов поспорить. Я просто не могу выносить, чтобы вы жили лучше меня».

После нескольких пауз Мо Жань внезапно стал безжалостным. Он уставился на лицо Ронг Цзю: «Я не буду делать с тобой ставки. Ронг Цзю, я должен спасти этого человека. Если ты будешь продолжать играть так, я буду драться с тобой до смерти». Ронг Цзю поднял голову, его глаза горели, и внезапно он положил руку на грудь Мо Жаня, как змея: «Кто он для тебя? Как долго вы вместе? Столько же, сколько и я? Он лучше меня в постели? Он более разносторонний или лучше кричит?» Он замолчал, его ресницы неторопливо опустились: «Господин Мо, вы не тот влюбленный мастер, который будет рисковать своей жизнью ради других. Вы человек без чувств в сердце, и я не могу скрыть этого от вас». Прежде чем он закончил говорить, Мо Жань яростно ущипнул его за щеку.

Мо Жань оттащил его, его темные брови поднялись, а в глазах загорелось пламя: «Раньше у меня не было сердца, но теперь оно у меня есть». Ронг Цзю внезапно поднял глаза и встретился с его лицом, и внезапно обнаружил, что этот человек был горячим, даже немного странным.

Он казался тем же Мо Вэйюем, который смеялся и ругался, но его душа, казалось, была другой.

Он, казалось, был обожжен таким Мо Жанем, и он невольно вздрогнул. Он хотел повернуться и убежать, но был задушен другой стороной.

«И», — сказал Мо Жань, — «я и он… отныне это ясно и невинно. Я уважаю его и люблю его, и у меня нет никаких заблуждений. Не оскорбляй его».

Сказав это, он толкнул Ронг Цзю, и Ронг Цзю ударился о столб и посмотрел на человека перед собой в недоумении.

Он даже не задумался как следует о том, насколько это «отныне ясно и невинно» было странным выражением.

Если бы он был в здравом уме, он бы определенно смог понять тонкость.

Отныне невинность означает, что когда-то было что-то неясное, нежное и красочное.

Но Ронг Цзю не понял этого.

«Он не твой… не твой…»

Мо Жань сказал: «Нет, он мой хозяин».

Ронг Цзю ничего не сказал, но такие люди, как он, всегда могли учуять тонкую дружбу между строк. Сам Мо Жань, возможно, не замечал такой дружбы, но Ронг Цзю чувствовал ее.

Он был почти уверен, что Мо Жань любил человека на портрете.

Эта мысль заставила его, который вообще не мог получить никакой любви, почувствовать горькую ревность.

Даже самый романтичный господин Мо прошел бы огонь и воду ради кого-то и рискнул бы своей жизнью, чтобы спасти его.

Он внезапно подумал, если бы он был более искренним с господином Мо в начале, Мо Жань… тоже проявил бы какие-то чистые и истинные чувства к нему?

Однако, прежде чем он успел закончить думать, он услышал, как Мо Жань снова заговорил, его голос был жестоким и холодным, не шутил: «Жун Цзю, я спрошу тебя в последний раз, где он. Если ты все еще не знаешь, я совершенствуюсь и знаю, как накачивать наркотиками или колдовать, чтобы сбить с толку разум человека. Веришь или нет, я сам пойду к Королю Призраков».

Жун Цзю был совершенно ошеломлен: «Ты…»

«Я всю жизнь творил зло, а теперь хочу прожить хорошую жизнь. Но если мне никто не поможет, я все равно останусь Мо Вэйюй». Он тихо сказал: «Жун Цзю, подумай хорошенько, я не боюсь смерти и не боюсь, что моя душа улетит. Если ты такой безжалостный, я могу сделать все, что угодно».

Ни один из них больше не говорил.

Они просто посмотрели друг на друга, и твердость столкнулась с обидой.

Упорство столкнулось с нежеланием.

Жаркость столкнулась с холодностью.

Затем лед в глазах Ронг Цзю растаял, и он почти проиграл под яростным взглядом Мо Жаня. Его ревность глубока, а одержимость Мо Жаня не поверхностна.

Когда эти двое столкнутся друг с другом, он не сможет сравниться с императором Таксианом.

Лицо Ронг Цзю пепельно-серое, даже если румяна прекрасны, они не могут скрыть его лицо, которое измождено, как сломанная стена.

«Зачем ты делаешь это для него?»

«Он относился ко мне лучше всех, но я издевался над ним, как будто он был человеком, которого я ненавидел больше всего. Я ему должен.»

«…»

«Я действительно не видел этого человека.» Через некоторое время Ронг Цзю тихо сказал, но, увидев выражение лица Мо Жаня, медленно добавил: «Я не лгал тебе. Но недавно пойманные призраки заперты в самом большом зале на востоке. У каждого человека есть маленькая комната, которая ничем не отличается от клетки и заперта. Там патрулируют охранники военного положения. Ты сможешь найти ее, если пойдешь туда.»

Мо Жань не мог больше ждать, он развернулся и побежал в ночь. Ронг Цзю стоял там в оцепенении, не зная, какое горькое чувство нахлынуло в его сердце.

Он вдруг не выдержал и закричал в спину Мо Жаня: «Мо Вэйюй, ты-ты хочешь жить хорошей жизнью? Кто может жить хорошей жизнью! Мы все люди, которые были погружены в грязь! Никто не может снова жить хорошей жизнью!»

«Мо Вэйюй! Послушай, я, Ронг Цзю, просто хочу жить хорошей жизнью. Лучше жить жалкой жизнью, чем умереть. Я продаю свое тело, свою плоть и свою душу. Я гнилой, но я также хочу носить золото и серебро! Только посмотри на это! Ты думаешь, что сможешь стереть рыбный запах, вытирая уголки рта, когда ты грязный до костей? Ты хочешь! Ты делаешь свое добро, я делаю свою шлюху, давай посмотрим, кто может жить хорошей жизнью! Мо Вэйюй!»

Он кричал до тех пор, пока спина Мо Жаня не скрылась из виду, затем он внезапно поднял руку, яростно закрыл лицо, присел на корточки и зарыдал.

«Почему ты можешь начать все сначала? Почему люди относятся к тебе хорошо, даже если ты такой плохой человек… Почему…»

Новелла : Хаски и его Учитель белый Кот

Скачать "Хаски и его Учитель белый Кот" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*