Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 200: Встреча невесток Ранобэ Новелла

После того, как Гу Юхуан пережила грозу, я думала, что больше никогда не побываю в бамбуковом лесу в горах. Поэтому, когда я снова увидела тот знакомый бамбуковый стол и качели, фигура Гу Юхуан внезапно возникла передо мной, словно в иллюзии.

Мне показалось, что она сидит на бамбуковом стуле, улыбается мне и спрашивает, не хочу ли я чашечку зелёного бамбукового чая.

Редактируется Читателями!


Я видела, как она удобно устроилась на качелях, босиком, с книгой в руках и с большим удовольствием читает.

Но я знала, что это всего лишь моё воображение.

Гу Юхуан ушла, и её больше не должно было увидеть в бамбуковом лесу в горах.

«Зять», — поприветствовали меня Гу Фан и остальные.

«Семья Чэнь, давно тебя не видела. Вокруг тебя всё больше и больше экспертов», — вздохнула пожилая Хуан.

«Бабушка Хуан», — почтительно позвала я.

Честно говоря, я глубоко благодарна пожилой Хуан. Даже если она пришла отплатить за услугу, будь то помощь Гу Юхуан в её невзгодах, излечение психического заболевания моей матери или тайная защита бабушки и моей матери, она давно отплатила семье Чэнь за её благодарность.

«Девушка из семьи Гу вернулась в Цинцю, и теперь о тебе некому позаботиться», — пошутила пожилая Хуан. «Слава богу, что ты смог забрать тело своего дяди. Мне от этого гораздо легче. Иначе я бы не смогла с тобой встретиться».

«Всё в порядке», — искренне сказала я. «Это дело изначально не входило в твои обязанности». «Неплохо, неплохо. Твой язык стал острее с тех пор, как ты был в Киото. Что ж, мне это очень приятно», — сказал старик Хуан с улыбкой.

После этого Гу Фан отнёс тело моего дяди на его бывшую могилу. Чтобы жители деревни Лаовань не узнали, что его могила была раскопана, старик Хуан По немедленно восстановил её. Это держало мою бабушку и мою мать в неведении, избавляя их от горя.

Достав талисман молнии среднего уровня, я посмотрел на знакомое лицо дяди, стиснул зубы и наконец поджёг его.

«Дядя, прости меня», — тихо пробормотал я.

Пока талисман горел, тело дяди быстро превращалось в пепел. Гу Фан передал мне урну, которую он давно приготовил. Я лично собрал пепел и поместил его в урну, а затем в гроб.

После того, как всё было восстановлено, я отправился на могилы отца, троюродного и третьего дядей. Я поклонился им и рассказал о своей недавней ситуации.

Я работал до трёх часов ночи, а затем в сопровождении Гу Фана вернулся домой спать.

В девять утра мама разбудила меня, сказав, что спать долго вредно для желудка и что мне всё равно нужно позавтракать.

Она приготовила мне рисовую кашу, жареное яйцо и тарелку маринованных бобов.

Давно я не завтракал у мамы. Я с жадностью съел три полные миски каши, два жареных яйца и облизал маринованные бобы, пока не осталось ни риса, ни бобов.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мама спросила, поеду ли я завтра в город. Если времени мало, она хотела бы сегодня съездить в город к моей старшей тёте, а потом поехать со мной в город к моей троюродной тёте.

Я решил, что всё в порядке, и согласился.

После завтрака и уборки дома мама улыбнулась и сказала, что трактор семьи Фан сегодня едет в город на вывозку леса, поэтому она пришла пораньше, чтобы поздороваться.

В 11 утра, несмотря на палящее солнце, мы с мамой сели в лесовоз семьи Фан.

Ухабистая горная дорога была утомительной и для меня, не говоря уже о маме, которая просто держала меня за голову, боясь, что я упаду.

Гу Фан и его бригада ехали прямо за трактором, приводя меня в ярость. Какой грех!

Ему так повезло, что он ищет несчастья, а не наслаждается ими.

К счастью, Гу Фан проявил смекалку. Пока тракторист останавливался, чтобы долить воды в дизельный двигатель, он делал вид, что знает меня, и кричал: «Эй, это не одноклассник моего брата, Чэнь Ань? Ты едешь в город? Садись ко мне в машину, я тебя быстро довезу».

Мама собиралась спросить, чей это брат одноклассника, но я, не сказав ни слова, вытащила её из трактора и посадила в машину. «Мам, не волнуйся, это мой двоюродный брат из начальной школы, Ван Лэй. Помнишь его?»

Мама не могла вспомнить мою ложь, но когда я убедилась, что это мой двоюродный брат, она расслабилась и от всей души поблагодарила его.

Гу Фан был польщён, но виду не подал. Он лишь улыбнулся и сказал, что всё в порядке.

Сидеть в машине, конечно же, было гораздо удобнее, да и скорость была выше. Мы приехали в город чуть позже часа дня.

Мама потащила меня за собой, чтобы купить кучу фруктов и несколько комплектов одежды для ребёнка моей старшей двоюродной сестры. Потом она радостно сказала: «Мы, невестки, раньше были так близки. На самом деле, потому что дома что-то произошло, иначе я бы давно приехала сюда». Дела в маленьком супермаркете моей старшей тёти шли не очень хорошо, но в прошлый раз я оставила ей немного денег, так что, должно быть, дела идут лучше.

Моя старшая тётя была в восторге от нас с мамой, держа её за руку, а слёзы текли по её лицу.

Две женщины горько плакали, иногда оплакивая трагедию семьи Чэнь, иногда держась за руки и хихикая.

Моя старшая тётя позвонила моей старшей двоюродной сестре и попросила её привести ребёнка, сказав, что мама купила ему одежду.

Изначально я планировала навестить старшую тётю, а потом вернуться в город, но из-за присутствия мамы тётя отказалась меня отпускать. Она настояла, чтобы я осталась у неё на ночь, сказав, что у меня всё равно завтра выходной.

Вечером она хотела хорошо поболтать с мамой.

Другого выбора не было, поэтому я осталась с мамой у старшей тёти.

В это время я тайком отвела в сторонку свою старшую кузину, чтобы спросить, как дела у её семьи. Если у них проблемы, я могла бы дать ей ещё денег.

Моя старшая кузина сказала мне, что денег, которые у нас были в прошлый раз, более чем достаточно, что им не нужно беспокоиться о еде и одежде, и что мне не следует тратить их бездумно, сказав, что все эти деньги мой дедушка накопил на моё образование.

Ночью я спала одна, пока моя мама и старшая тётя жались друг к другу в одной комнате. Казалось, эти две женщины вели бесконечные разговоры.

Я даже просыпалась после часу ночи, чтобы сходить в туалет, и всё ещё слышала их хихиканье.

Я была одновременно удивлена и растеряна, но я также понимала радость этой долгожданной встречи и родственные связи между невестками.

Несмотря на смерть моего старшего дяди, несмотря на смерть моего отца, семья Чэнь оставалась семьёй. На следующее утро, когда моя старшая тётя и моя старшая кузина не хотели уезжать, мы с мамой сели на автобус до города.

Мама рассказала мне, что за моей старшей тётей ухаживал старый холостяк.

Из-за инвалидности правой ноги он так и не смог жениться. Но он был честным и порядочным человеком и открыл в городе продуктовый магазин, дела которого шли довольно успешно.

Поскольку старый холостяк часто заходил в супермаркет моей тёти за сигаретами, она ему понравилась, и он, подражая молодёжи, присылал ей цветы и еду. Тётя была так смущена, что какое-то время не решалась выйти из дома.

Я нашёл это интересным и кивнул, сказав: «Если ты считаешь это уместным, то ладно».

В конце концов, мой дядя умер, а тётя была не такой уж старой. В наши дни женщинам не обязательно хранить верность мужчинам.

«Ну, я тоже так говорила.

Но твоя тётя сказала, что твой дядя умер меньше полугода назад, и она не может отпустить тебя.

Даже если она снова выйдет замуж, она будет верна ему три года. А в остальном всё будет зависеть от судьбы», — сказала мама.

«А ты?» — тихо спросила я.

Моего отца больше нет, а мама ещё молода. Для неё было бы настоящей пыткой провести оставшиеся десятилетия в одиночестве.

Если бы я действительно училась, возможно, после окончания колледжа я смогла бы выйти замуж и родить детей, взяв с собой маму, чтобы ей было не так одиноко.

Но теперь проблема с колдуном остаётся нерешённой, и я понятия не имею, сколько времени потребуется, чтобы вернуться к нормальной жизни.

«У меня есть ты», — мама ласково погладила меня по голове.

«Я буду с тобой до конца жизни. Когда ты выйдешь замуж и у тебя появятся дети, я помогу тебе их вырастить». «Но это ещё далеко», — сказал я.

Мать выдавила улыбку. «Я никого не буду искать, и мне всё равно. В этой жизни я смотрю только на твоего отца, даже если он честен как болван».

Слова матери, несомненно, оказали на меня невидимое давление.

Да, моего отца больше нет, и я её единственный сын. Как гласит старая поговорка, воспитание сына обеспечит тебе старость.

Разве я не её единственная надежда?

Ради моей матери и Гу Юхуан я должен неустанно учиться перемещать могилы, пока не наберусь достаточно опыта, чтобы добраться до этой древней гробницы.

Продремав всю дорогу, мы с мамой добрались до центра города около десяти вечера.

Я уже позвонил своей троюродной тёте, пока ехали в машине, поэтому, как только мы вышли из автобуса, она и моя младшая кузина уже ждали нас.

«Третья золовка», — крикнула мама, помахав рукой. «Четвёртого брата», – моя троюродная тётя разрыдалась от радости.

Две женщины, как и моя мама и моя старшая тётя, плакали вместе на автобусной остановке.

Мы с моей младшей двоюродной сестрой беспомощно стояли рядом, хотя, конечно, понимали их чувства.

«Пойдёмте, я отведу вас на ужин».

Когда она перестала плакать, моя троюродная тётя схватила маму и побежала туда, где та припарковалась.

Она уже забронировала отель; она потратила целое состояние только на то, чтобы принять нас с мамой.

Столик в пятизвёздочном отеле в городе Цзянхай стоил бы как минимум 10 000 или 20 000 юаней.

Но у моей троюродной тёти денег хватало, и это меня успокоило; иначе я бы не смог есть. «Не вините третью тетю, четвёртую невестку. Я слышала от Чэнь Ань о вашем плохом здоровье, поэтому ещё не была у вас.

Я боялась, что вы заметите мои мысли, и ваше состояние ухудшится. Я планировала дождаться, пока вам станет лучше, а потом привести к вам Чэнь Синя. Я не ожидала, что вы приедете раньше меня», — радостно, но с извиняющимся видом сказала третья тетя.

«Третья невестка, мы все родственники, как я могу вас винить?» — сказала моя мать с нежной улыбкой. «Мне просто жаль, что вы меня побеспокоили. Вы даже взяли Чэнь Аня с собой за одеждой и обувью. Я, как мать, этого не делала».

«Ты так говоришь», — сказала третья тетя, и на глаза навернулись слёзы.

«Чэнь Ань — твой сын, но он ещё и мой племянник, не так ли?» «Мама, Четвёртая тётя приходит редко, так что не доводи её до слёз. Давай поужинаем, а потом пойдём по магазинам. Разве ты не говорила, что видела платье, которое идеально подойдёт Четвёртой тёте?»

Моя младшая кузина сменила тему. «Да, да, давай поедим». Третья тётя встала и принесла нам с мамой немного еды. «Чэнь Ань учится, так что я его не оставлю.

Но, Четвёртая невестка, даже не думай возвращаться. Побудь у меня ещё пару дней.

Мне так много нужно сказать, но поговорить не с кем».

«Хорошо», — кивнула мама с улыбкой.

Я тоже надеялась, что мама останется ещё на пару дней. В конце концов, ей будет одиноко одной в деревне Лаовань.

По крайней мере, здесь с ней была Тетя, и мы могли поговорить.

После ужина и короткого отдыха Третья тётя с энтузиазмом снова повела нас с мамой в торговый центр.

Мы примерили всё, от одежды и обуви до шляп, не упустив ни одной вещи.

К счастью, на этот раз со мной была мама.

К трём часам дня багажник машины Третьей тёти снова был переполнен.

Конечно же, помимо моих вещей, у мамы тоже было много вещей.

Поскольку на следующий день мне нужно было идти в школу, как я и говорил, Третья тётя подъехала прямо к школьным воротам. Это заставило меня горько улыбнуться. Под повторяющиеся мамины указания я сделал вид, что иду к школьным воротам.

Как только машина Третьей тёти уехала, я тут же позвонил Гу Фану и попросил его забрать меня.

«Зять, мы сейчас возвращаемся в Киото?» — с улыбкой спросил Гу Фан.

«Нет». Я положил одежду, которую мне купила Третья тётя, в багажник и холодно сказал: «Сначала следуй за машиной Третьей тёти. За ней едет мужчина».

«Хочешь, я позабочусь о нём?» — с убийственным намерением спросил Гу Фан.

«Сначала следуй за ним. Хочу посмотреть, что он задумал». Я сжала кулаки.

Кто бы это ни был, я никому не позволю причинить вред моей семье.

Этот мужчина следил за нами с тех пор, как мы пошли за покупками в торговый центр тем днём.

Если бы я случайно не увидела его в зеркале, примеривая одежду, я бы никогда не подумала, что столкнусь с кем-то, преследующим нас средь бела дня.

Самое главное, этот мужчина, похоже, преследует Третью Тётю.

Мой младший двоюродный брат тайно рассказал мне, что у Третьей Тёти в последнее время большие проблемы.

Какой-то мужчина осыпает её подарками, как извращенец. Сначала он прислал цветы в магазин одежды моей троюродной тёти.

Затем, выследив её и узнав её домашний адрес, он открыто отправил ей подарки по почте.

Одежду, украшения, еду, напитки – всё.

Потом он позвонил и написал ей, засыпав её слащавыми любовными посланиями.

Моя кузина сказала, что её чуть не стошнило.

Моя троюродная тётя отказывалась бесчисленное количество раз, но этот мужчина не сдавался и, разозлившись, даже преследовал её.

Я не против того, чтобы моя троюродная тётя начала новую жизнь. Как и в случае с моей старшей тётей, я всецело поддерживаю её, пока обе стороны чувствуют себя подходящими друг другу.

Но неразумность и даже злой умысел — это уже переступает через меня.

То, что мужчин в семье Чэнь больше нет, не означает, что женщин в семье Чэнь можно травить. window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*