Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 242: Заимствование силы Духа Древа Ранобэ Новелла

«Какой позор! Как бы ты ни преобразился, ты всё равно дракон». Выражение лица Ху Цяньфэна оставалось спокойным. Он тихонько усмехнулся, услышав атаку Древнего Дракона, и в следующее мгновение его фигура внезапно исчезла из окружения.

«Ты…» Атака Древнего Дракона провалилась, и его основная часть быстро отступила.

Редактируется Читателями!


«Слишком поздно».

Холодный голос Ху Цяньфэна раздался над телом Древнего Дракона.

Его даосская мантия развевалась, и, сцепив руки за спиной, он смело поставил ногу на голову Древнего Дракона.

«Ой…»

Рёв Древнего Дракона усилился, его массивное тело извивалось и кувыркалось, пытаясь стряхнуть Ху Цяньфэна с головы.

«Ложись». Свирепые глаза Ху Цяньфэна вспыхнули острым блеском.

Не ощущая своей силы, пульсирующее тело Старого Дракона неудержимо рухнуло.

«Падение десяти тысяч гор даоса», — поспешно сказал Цин Хэ.

«Что это значит?» — прошептал я.

Цин Хэ, полный беспокойства, ответил: «Это даосская техника. Она использует вес десяти тысяч гор. Хотя Ху Цяньфэн стоит на Старике Луне всего одной ногой, его сила, по крайней мере, равна силе нескольких гор».

«Бац!»

Пока Цин Хэ объяснял, тело Старика Луна рухнуло на землю, вызвав поток духовной энергии.

«Это всего лишь твой пятый приём. Ты не справишься?» — шутливо спросил Ху Цяньфэн.

«Перестань нести чушь. Если не сможешь убить меня за десять приёмов, возвращайся в даосскую секту».

Старик Лун боролся с болью, его драконье тело колыхалось, и в следующее мгновение он принял человеческий облик и взмыл в небо.

«Хе, клан Цзяолун полагается на драконью форму для защиты. Твой уровень совершенствования в человеческом облике снизился, а не вырос. Как ты вообще можешь со мной сражаться?»

Ху Цяньфэн неторопливо шагал, прижимаясь всё ближе и ближе.

В этот момент его древняя фигура возвышалась, как гора, внушая благоговение. «Пф-ф…»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Старик Лун харкал кровью, всё его тело дрожало.

Было ясно, что даосское падение Ваньшань оставило его тяжело раненным.

«Старик Лун, спускайся. Нам не нужно сражаться с ним насмерть».

Я посмотрел в сторону даосской секты. Там у меня был мой последний козырь.

«Что ты, чёрт возьми, пытаешься сделать, малыш?»

— спросил Старик Лун, его дыхание было слабым, он стоял рядом со мной, словно луч света. Я улыбнулся, давая знак старейшине Луну расслабиться, затем посмотрел на восьмерых даосских старейшин и сказал: «Я ухожу. Вы меня не остановите».

«О?» – глаза Ху Цяньфэна блеснули, и он воскликнул: «Хотел бы я знать, на какие ещё средства вы можете сейчас рассчитывать».

«Цинцю?» – пробормотал Ху Цяньфэн про себя. «Если весь Цинцю готов заступиться за тебя, Чэнь Ань, то ты, безусловно, достоин уйти. Но Гу Юхуан сейчас едва может защитить себя сам, так как же он сможет защитить тебя?»

«Даосская секта», – сказал я, указывая в их сторону. «Если вы хотите убить меня, кто-то должен меня защитить».

«Чушь!» – выругался Хэ Юйцзы из лампы жизни. «Хватит дурачить! Девять даосских старейшин хотят твоей смерти. Кто может тебя спасти?»

Ху Цяньфэн молчал, задумчиво, словно обдумывая смысл моих слов. «Братец, не дай себя обмануть этому негодяю. Кто в этом мире может, кто смеет диктовать нам девятерым? Без Мастера Секты последнее слово во всех делах Секты, больших и малых, принадлежит нам.

Если мы убьем его, он умрёт», — отчаянно крикнул Хэ Юйцзы.

«Ты догадался?» Я посмотрел на Ху Цяньфэна, и на моих губах заиграл намёк на сарказм.

Да, я насмехался над Сектой Дао.

Я убил Хэ Юйцзы, и что? Ну и что, что ваши девять старейшин явились вместе?

Без Цинцю, без Гу Юхуана ваша Секта Дао всё равно ничего не сможет мне сделать, Чэнь Ань.

Ты…» — глаза Ху Цяньфэна дрогнули, и в тот же миг его осенило.

«Ты не только не можешь меня убить, но и оставшийся дух Хэ Юйцзы я не отпущу».

Я ухмыльнулся, и мой первый смех был безудержным и наглым.

Ху Цяньфэн долго молча смотрел на меня.

В его глазах читались шок, удивление, но в основном беспомощность.

«Ты умнее Чэнь Шаньхэ и способнее его», — пробормотал Ху Цяньфэн после долгой паузы.

«Братец, что с тобой?

Убей этого негодяя и отомсти за меня!» — резко крикнул Хэ Юйцзы.

«Заткнись». Ху Цяньфэн взмахнул рукавом, словно ударив Хэ Юйцзы по лицу.

Его дух, сокрытый в лампе жизни, мгновенно затих.

«Чэнь Ань, у тебя всегда есть выход», — Ху Цяньфэн уставился на меня. «Не забывай, что у тебя двое братьев в Персиковом пруду моей секты, чинят лисью пилюлю».

«Ты мне угрожаешь?»

Я почувствовал прилив убийственного намерения. «Это не угроза», — спокойно ответил Ху Цяньфэн. «Девять вершин даосской секты взаимосвязаны. Ты убил Хэ Юйцзы и уничтожил его дух, что привело к упадку благосостояния Девяти вершин и нанесло вред нам восьмерым. Если ты будешь настаивать на его уничтожении, Пятая вершина останется без духа. Никто не знает, сколько времени потребуется на появление нового духа за эти годы. Это неприемлемо как для даосской секты, так и для нас».

«Если ты действительно хочешь сражаться насмерть, у меня нет выбора, кроме как быть бесстыдным», — сказал Ху Цяньфэн. «Ха-ха-ха, сегодня секта Дао действительно открыла мне глаза». Я рассмеялся. «Ты слышал, что только что сказал Хэ Юйцзы. Пока он жив, мои потомки Чэнь Аня, включая мою семью, рано или поздно будут им убиты. Думаешь, я смогу удержать такого человека?»

Ху Цяньфэн невольно взглянул на Хэ Юйцзы, затем повернулся ко мне и сказал: «Клянусь школой Дао, что никогда не позволю ему этого сделать. Если ты мне не веришь, я могу поклясться своим путём совершенствования. Если я нарушу эту клятву, то никогда не добьюсь прорыва в этой жизни и застряну на двенадцатом уровне совершенствования Дао».

«Брат, ты…» Услышав, как Ху Цяньфэн клянётся школой Дао и собой, остальные семь старейшин хором воскликнули: «Нет нужды говорить больше». Ху Цяньфэн махнул рукой и спросил: «Тебя это устраивает?»

«Нет», — усмехнулся я. «Хэ Юйцзы помог Гу Чэню убить меня, поэтому я убил его. Раз ты хочешь спасти его душу, ты должен проявить искренность. Наши прежние отношения не могли дойти до этого, но с того момента, как ты захотел убить меня, чтобы отомстить за Хэ Юйцзы, наши отношения были окончательно разорваны».

Ху Цяньфэн кивнул с раскаянием в лице. «Ты прав. Теперь между нами нет никаких отношений. Я хочу защитить Хэ Юйцзы, поэтому должен проявить должную искренность».

«Брат, что с тобой?»

— на этот раз с тревогой и недоумением спросили не только Хэ Юйцзы, но и остальные семь старейшин.

По их мнению, убить меня для Ху Цяньфэна было проще простого.

Старейшина Лун был повержен.

Пусть он и не был мёртв, он бы не выдержал оставшихся пяти ходов.

Что касается Цинхэ Ланьгэня, то, честно говоря, школа Дао вообще не воспринимала его всерьёз.

Как ни посмотри, я был обречён на провал. Но даже перед лицом неизбежного поражения Ху Цяньфэн, словно демон, решил пойти на компромисс. Он не только не убил меня, но и позволил мне внезапно переломить ход событий.

На единодушный вопрос восьми старейшин Ху Цяньфэн не ответил. Он лишь спокойно посмотрел на меня и сказал: «Ты пришёл в секту Дао за персиками, и благодаря твоей помощи секта Дао получила оставшиеся четыре персика.

Как ты только что сказал, если я хочу защитить Хэ Юйцзы, я должен проявить соответствующую искренность.

Интересно, устроит ли тебя, если я предложу один персик в обмен на Хэ Юйцзы?»

«Брат…» Семеро старейшин чуть не расплакались.

Что это за чёрт?

Они явно пришли сюда убивать, но как это стало компенсацией?

Секта Дао убила старейшину, и всё бы ничего, если бы они просто отпустили ситуацию, но теперь им придётся отплатить убийце персиком.

Если бы об этом стало известно, Китай, уверен, был бы потрясён.

«Мы квиты», – выдохнул я, словно желая полностью изгнать из себя долго сдерживаемую жажду убийства.

Но я знал, что сегодня не смогу уничтожить оставшийся дух Хэ Юйцзы.

Но с клятвой Ху Цяньфэна мне больше не нужно было злиться на слова Хэ Юйцзы.

Даже если бы я сделал шаг назад, Хэ Юйцзы потребовались бы как минимум тысячи лет, чтобы восстановить свой дух, тысячи лет, прежде чем у него хватило бы сил снова затеять беспорядки.

К тому времени моей бабушки и матери уже давно не будет в живых. Даже если бы у меня, Чэнь Аня, остались потомки моей крови, вряд ли Хэ Юйцзы смог бы что-то с ними поделать.

Я, Чэнь Ань, обычный человек, но моя жена – император клана Цинцю. Я даже представить себе не могу, какими будут наши потомки.

Если бы наши потомки были смертными, тысячелетняя наследственность, вероятно, была бы полностью прервана, и не осталось бы никакой родословной.

Если бы наши потомки были лисами, ну, с талантом и физическими данными Гу Юхуана Хэ Юйцзы вряд ли смог бы их победить. После того, как всё было улажено, Ху Цяньфэн протянул руку и осторожно схватил белую нефритовую шкатулку с персиками.

«Хотя я знаю, что ты говоришь правду, я всё равно хочу увидеть её своими глазами».

Ху Цяньфэн протянул мне нефритовую шкатулку, его лицо выражало тоску. «Юци, я хочу знать, какую сделку ты заключил, что она тебя защитила».

«Дай мне ещё персик, и я скажу тебе», — сказал я, пользуясь ситуацией. Лицо Ху Цяньфэна потемнело, и он сердито рассмеялся: «Ах ты, парень, какой же ты жадный». «Неважно. Ради тёти Лянь, я тебе кое-что скажу», — сказал я, понизив голос. «Через сто лет мне придётся защищать его от грозовой скорби».

«Ты…» — лицо Ху Цяньфэна внезапно изменилось, и он с ужасом посмотрел на меня. «Ты смертный, как это возможно?»

«Хотите верьте, хотите нет», — сказал я, почтительно кланяясь даосской секте. «Старейшина, я запомню эту доброту».

«Бац».

Едва я закончил говорить, как с вершины персикового дерева медленно и слабо протянулась огромная рука.

Но, появившись перед нами, она схватила всех девятерых даосских старейшин в свои ладони с непреклонной яростью и исчезла без следа.

«Увидимся через сто лет».

Голос духа персикового дерева, удивительно опытный, эхом отдался в моих ушах. Девять даосских старейшин, которых внешний мир считал почти бессмертными, оказались совершенно бессильны против, казалось бы, лёгкой атаки Духа персикового дерева.

Эта сцена потрясла всё.

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*