Я молча поставил метлу обратно в гостиную. Когда я снова взглянул на бабушку и маму, меня охватила паника.
Но я знал, что это всего лишь домыслы. У меня не было никаких реальных доказательств, что это духи.
Редактируется Читателями!
«Зять, ты выглядишь немного странно», — спросил Гу Лю по голосовой связи.
«Всё в порядке», — прошептал я.
Если нет доказательств, я их найду.
Если бабушка и мама действительно духи, то даже если их имитации невероятно похожи, в них обязательно найдутся изъяны.
Я пошёл в ванную умыться.
Что бы я ни думал, мне нужно было вести себя беззаботно. Если они действительно искали возможности, любой намёк на подозрение с моей стороны наверняка насторожит их.
После того, как я умылся, поскольку меня так долго не было дома, бабушка и мама убрали моё полотенце. Мне ничего не оставалось, как вытереть лицо маминым полотенцем.
Вытерев лицо, я снова повесил полотенце, но в этот момент заметил, что мамино полотенце на удивление сухое.
Да, оно было сухим, словно им не пользовались несколько дней.
Как такое возможно?
Разве мама не умывалась по утрам?
Внезапно я схватил бабушкино полотенце, которое тоже было сухим.
В этот момент мои подозрения ещё больше усилились.
«Зять, ты совсем побледнел. Что с тобой?» — обеспокоенно спросил Гу Лю.
«Я что-то нашёл», — пробормотал я. Я не осмеливался говорить громко или внятно, опасаясь, что бабушка и мама — преображённые духи, которые тоже тайно наблюдают за мной.
«Передай господину Луну, пусть возвращается поскорее», — пробормотала я, уходя в ванную.
«Сяо Ань, я нашла для тебя старую одежду. Пока можешь обойтись ею. Я постираю эту одежду после того, как ты примешь душ сегодня вечером, и ты сможешь надеть её, когда уйдешь», — сказала мама, держа сложенную одежду.
«Хорошо». Я взяла одежду, желая проверить маму, поэтому вытащила нижнее бельё и спросила: «Мама, это похоже на одежду моего отца».
«А? Правда?» Мама небрежно взяла одежду, внимательно осмотрела её и неловко улыбнулась. «Может, я взяла не ту. Поищу позже».
Мама ушла с одеждой, и у меня упало сердце.
Мой отец умер, и вся его одежда сгорела в день похорон.
Как в доме могла остаться хоть какая-то его одежда?
Как мама могла это забыть?
Не могу поверить.
Я правда не верю, что моя мама могла быть такой бестолковой.
«Сяо Ань, иди помоги бабушке вдеть нитку в иголку.
Эй, я старая, и мои глаза плохо видят», — позвала бабушка из комнаты.
«Сейчас буду». Я вошла в комнату бабушки, не говоря ни слова.
Она держала в руках пару хлопчатобумажных туфель с рваными нитками, пытаясь их заштопать.
«Бабушка, разве я не купила вам с мамой кучу старых хлопчатобумажных туфель с тысячеслойной подошвой? Не бойся их носить. Эти старые не скользят и уже не тёплые», — сказала я.
«Правда?» Бабушка посмотрела на меня с загадочной улыбкой. Её лицо вдруг затуманилось: то её собственное, то лисье.
«Сколько ты ещё будешь меня испытывать? Ты, маленькая девчонка, я тебя совсем недооценила». Голос бабушки стал резким, а её рука превратилась в пушистую белую лисью лапу, схватив меня за шею.
«Ты…»
Я слегка вздрогнул от открывшейся картины и из-за своей рассеянности даже не успел позвать на помощь.
«Пойдём со мной!
Ты наше главное оружие против Гу Юхуан». Женщина преобразилась, превратившись в потрясающе красивую молодую женщину лет тридцати.
«Вжух».
Я почувствовал, как моё тело стало легче.
Молодая лисица уже вынесла меня из деревни Лаовань. Когда я снова смог ясно видеть местность, я обнаружил, что она привела меня к братской могиле в десяти милях от деревни Лаовань.
«Чэнь Ань схвачен. Все за мной!»
Молодая лисица издала протяжный вой, и сотни лис мгновенно выскочили из бесчисленных могил. Лисы мгновенно приняли человеческий облик, выстроившись в строй.
«Мама, позволь мне сначала покалечить этого мерзавца».
Из группы лис раздался едва знакомый голос. Я присмотрелся и увидел, что это Гу Чуцю, единственная выжившая после сбора персиков, которую Гу Чэнь сопровождал в секту Дао три года назад.
«Ты, ты…» Мои глаза расширились, я не мог поверить, что меня схватил клан Цинцю.
Разве они не сражаются с Гу Юхуаном за место главы клана Цинцю? Откуда у них было время схватить меня, особенно ту молодую женщину, которая меня схватила? Гу Чуцю назвала свою мать, значит, это Гу Юэлю, восьмой старейшина Цинцю.
Тот, кто принял облик моей матери, смог обмануть старейшину Луна и остальных своей иллюзорной техникой, ясно продемонстрировав свой уровень совершенствования.
Она, должно быть, была как минимум старейшиной Цинцю, как и Гу Юэлю.
Два старейшины объединили усилия, чтобы схватить меня, намереваясь использовать против Гу Юхуана.
Это ясно показывало, что Гу Юхуан всё ещё одерживал верх в гражданской войне в Цинцю, не оставляя им никакого выхода. «Чэнь Ань, ты и представить себе не мог, что наконец попадёшь ко мне в руки». Гу Чуцю злобно посмотрел на меня. «Я был в неведении, когда ты убил Гу Чэня. Я также видел, как ты убил Пятерых Старейшин Цинцю. Я поклялся тогда убить тебя, чтобы отомстить за Гу Чэня».
«Эй, тебе повезло, что ты спрятался достаточно глубоко и убежал достаточно быстро, иначе я бы убил и тебя», — усмехнулся я.
Да, после убийства Гу Чэня и Пятерых Старейшин Цинцю я изначально намеревался убить Гу Чуцю, но по странному стечению обстоятельств в дело вмешались Девять Старейшин даосской секты.
К тому времени, как я разрешил кризис с Девятью Старейшинами, Гу Чуцю бесследно исчез.
Даже старейшина Лун и Цинхэ Ланьгэнь отправились на разведку, но не смогли найти её, поэтому мне пришлось сдаться.
Мои слова взбесили Гу Чуцю, её прекрасное лицо выражало жажду убийства. «Мы пока не можем его убить. Придётся положиться на этого мальчишку, чтобы разобраться с Гу Юхуаном».
Гу Юэлю похлопала его по щекам и презрительно усмехнулась. «Ты молод, но очень хитёр. Если ситуация обострится, боюсь, ты меня раскусишь».
«Где мои бабушка и мама?» — с тревогой спросила я.
Гу Юэлю усмехнулась, и в её очаровательных глазах мелькнула насмешка. «Смотри, видишь вон те курганы?
Мы заживо похоронили твою бабушку и маму».
«Ты…» — я проследила за взглядом Гу Юэлю. Два новых кургана выделялись на фоне старых могил в братской могиле. «Ну, на самом деле, это не наша вина. Я изначально не хотела их убивать. Жаль, что ты убила Гу Чэня, а Чуцю сказала, что сначала заплатит тебе проценты.
У меня есть только такая драгоценная дочь, как она. С ней обошлись несправедливо, и как мать, я определённо должна за неё отомстить». Гу Юэлю улыбнулась, прикрыв рот руками. Её лицо было очаровательным, но её слова тут же вызвали у меня слёзы. «Кстати, этот старик был таким тихим, когда его похоронили заживо, что даже не проронил ни слова о пощаде. Молодая женщина была гораздо робче, плакала во весь голос, бормоча: «Сяо Ань, Сяо Ань». Я подумала, что она слишком шумная, поэтому отрезала ей язык».
«Хе-хе-хе… Говорю тебе, даже после того, как ей отрезали язык, она всё ещё пыталась говорить, скуля, как кошка».
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
