Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 249: Три года спустя Ранобэ Новелла

Я не знаю, сколько времени потребуется Гу Юхуану, чтобы разрешить ситуацию с Цинцю, и не знаю, какова сейчас ситуация в Цинцю.

Я бесчисленное количество раз ходил по чайным домам Киото, чтобы собрать разведданные, и отправлял учеников семьи Гу в различные китайские разведывательные агентства, чтобы собрать зацепки.

Редактируется Читателями!


К сожалению, нет ни одной записи о недавнем положении Цинцю, не говоря уже о самом Гу Юхуане.

Я даже использовал Чашу Жизни, используя учеников семьи Гу в качестве посредников, в надежде снова увидеть резиденцию семьи Гу, но, увы, мне это не удалось.

Цинцю, Гу Юхуан, словно бесследно исчез из моего мира. Единственной моей мыслью был жетон души – бамбуковый жетон на моей груди.

Много раз я подумывал рискнуть жизнью, позволив Гу Юхуан почувствовать моё присутствие.

Если бы она смогла создать клон из своей души, чтобы встретиться со мной, я бы узнал о её недавнем положении. Но я знал, что не могу быть глупцом. Никто не знал, в каком состоянии сейчас находится Гу Юхуан.

Если бы она действительно подвергла себя опасности, чтобы сконденсировать для меня клон своей души, я бы совершил непростительную ошибку.

Да, казалось, мне ничего не оставалось, кроме как ждать.

Время пролетело незаметно, и три года пролетели в мгновение ока.

В том году мне исполнилось двадцать.

После трёх лет учёбы я успешно стал старшим учеником ордена Цяньфэнь.

Старейшина Лю сказал, что, приложив немного усилий, я определённо смогу претендовать на место одного из девяти старейшин ордена Цяньфэнь.

В конце концов, место моего деда всё ещё было вакантно. Если бы у меня действительно были способности, старейшина Лю лично пошёл бы к магистру ордена и рекомендовал меня.

Мне было всё равно, смогу ли я стать старейшиной клана Цяньфэнь или нет. Я просто хотел овладеть своим мастерством и добраться до древней гробницы злого колдуна.

Конечно же, больше всего меня беспокоил Гу Юхуан.

Бесчисленное количество раз мне снилось, что, просыпаясь по утрам, я видел Гу Юхуана, сидящего у моей кровати и нежно улыбающегося мне.

Но после пробуждения от сна ничего не осталось. Я с трудом подавлял тоску, которая терзала меня так долго, боясь, что однажды потеряю её и сойду с ума.

Три года клан Цинцю таинственно исчезал, и никто не мог найти о них никаких вестей.

Раны Гу Фана и Гу Юаня зажили два года назад.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Чтобы помочь мне разобраться в ситуации Гу Юхуана, братья тайно вернулись в Цинцю. Я ждал вестей о них, но они так и не вернулись, и невозможно было сказать, живы они или мертвы. Бай Цзэ женился два года назад, а в конце прошлого года у него родилась дочь.

Хотя он всё ещё является последователем секты Цяньфэнь, он давно перестал переносить могилы ради семьи. С помощью старейшины Лю он стал мелким менеджером, проводя дни в офисе, довольно расслабленно.

Шан Юньси, как и я, стала старшей ученицей секты Цяньфэнь.

Эта женщина умна и сообразительна и может оказать мне ценную помощь в борьбе с колдуном. За последние три года мы с ней бесчисленное количество раз сотрудничали в переносе могил.

Однажды мы даже завершили гробницу старейшины.

Это наполнило меня гордостью и тайной радостью. Казалось, наше мастерство всё ближе к мастерству древней гробницы колдуна.

Семья Е процветала под руководством Е Сецжи. Кредит в 200 миллиардов юаней был мне возвращён в начале этого года.

Возможно, в знак благодарности за мою помощь, Е Сежжи, независимо от моего согласия, сделал меня одним из семи управляющих семьи Е. Мне ничего не нужно делать, но я буду получать небольшие дивиденды в размере десятков миллиардов каждый год.

Но я также знаю намерение Е Сежжи: связать меня и семью Е, чтобы, что бы ни случилось с семьёй Е, я не мог сидеть сложа руки.

Моя бабушка и мама какое-то время жили в Киото и были очень счастливы, но в конце концов не смогли привыкнуть к этому и вернулись в деревню Лаовань.

Я тоже был бессилен. В конце концов, они большую часть жизни прожили в сельской местности.

Внезапный переезд в другое место, каким бы хорошим оно ни было во всех отношениях, не был бы таким глубоким, как те чувства, которые они испытывали в деревне Лаовань.

Как говорила бабушка, воздух в деревне сладкий, совсем не такой, как пропахший бензином воздух Киото.

Тётя Лянь, казалось, пыталась сблизить меня с Янь Циньсан, намеренно или непреднамеренно прося её научить меня рисовать талисманы и готовить для меня.

Сама Янь Циньсан, казалось, одобряла действия тёти Лянь, изредка заглядывая ко мне домой, чтобы убраться и постирать, и всегда молчала. Только когда я смотрела на неё, её лицо вспыхивало от смущения.

Я всё это знала и тайком напоминала Янь Циньсан, что нам невозможно быть вместе, но она казалась ещё более упрямой, чем я, и полностью игнорировала меня.

Я напоминала ей, и она делала своё дело.

К тому времени мне было лень что-либо говорить, я просто позволяла ей делать то, что она хочет.

Моя младшая кузина поступила в Киотский университет, и три года назад бабушка всем рассказала, что я бросила учёбу из-за колдовства. Итак, каждый праздник моя младшая кузина приходила ко мне на обед.

Более того, узнав, что я зять Гу, она начала просить у меня карманные деньги.

Она даже добросовестно сказала третьей тёте, что копит деньги для семьи.

К счастью, моя кузина тратит немного; нескольких тысяч юаней в месяц вполне достаточно, и больше она от меня не принимала.

«Зять, на улице снег», — весело позвал меня Сюн Цай, убираясь в доме.

Я сидел у окна гостиной, наблюдая, как снежинки постепенно падают, одна за другой, медленно окрашивая землю в белый цвет.

Я живу в Киото уже больше трёх лет, и снег выпадает нечасто, но в этом году он, похоже, был особенно обильным.

«Младший мастер, я слышал, вы с Шан Юньси взяли на себя ещё одну миссию уровня Старейшины», — голос Бай Цзэ долетел до него ещё до того, как он вошёл в комнату.

Его дородная фигура не съежилась после свадьбы, а, наоборот, ещё больше располнела.

Издалека он казался комком плоти, неуклюжим и раздутым, лишив меня дара речи.

«Ну, давай попробуем. В конце концов, для нас двоих высокоуровневые миссии теперь не так уж сложны», — сказал я.

«Отлично, достоин быть моим младшим генералом, вот какой ты высокомерный», — польстил Бай Цзэ.

«Хватит приходить ко мне в снег? Не нужно приходить сюда просто так. Если хочешь что-то сказать, просто говори», — сердито сказал я.

«Эй, это не Сыюань?

Она сказала, что после родов постарела и подурнела, кожа пожелтела, фигура изменилась, и всё время жалуется.

Это так раздражает. Поэтому она хотела попросить у тебя, младшего генерала, несколько омолаживающих таблеток», — сказал Бай Цзэ с нахальной улыбкой. «Трех достаточно?» – подсчитал я. У меня было немного омолаживающих пилюль.

Я дал Е Сецжи двадцать, Ли Линси – десять, Шан Юньси – десять, а тётя Лянь и Янь Циньсан – по десять.

Добавьте те, что я тайно передал маме и бабушке, те, что подарили мне троюродная и старшая тёти, и несколько подарков от других тётушек за эти годы.

У меня, наверное, ещё около дюжины. В последние годы секта Короля Врачевания редко выставляла омолаживающие пилюли на аукцион, что привело к дефициту на рынке. Цена одной пилюли достигла миллионов, и даже тогда спроса не было.

«Хватит, хватит, хватит», – кивнул Бай Цзэ, словно курица, клюющая рис. «Три пилюли – это девять лет. Если через девять лет не поможет, иди в секту Короля Врачевания и купи ещё».

«Да ладно, ты теперь нищий, как нищий, едва можешь себе позволить сигарету, и всё ещё покупаешь омолаживающие пилюли?» — презрительно спросил я.

С тех пор, как Бай Цзэ женился, он превратился в типичного мужа-подкаблучника, а дочь-рабыню. Он делает всю работу по дому, а Дуань Сыюань контролирует все финансы.

Как говорил старик Лю, этот парень умеет собирать окурки, когда у него нет сигарет.

Он и близко не стоял с прежней славой.

Самый вопиющий случай произошёл, когда мы с У Вэем купили фруктовое сухое молоко, чтобы навестить его дочь, и обнаружили, что он сидит на корточках в гостиной, зажигая спираль от комаров и усиленно вдыхая дым.

Когда я спросил его, зачем он нюхает спираль, он ответил, что ему ужасно хочется сигарету, и он не может сдержаться.

У Вэй был так счастлив, что едва мог дышать.

«Младший мастер, я бы забыл, если бы вы не упомянули. Дайте мне ещё сто юаней, чтобы я мог купить несколько пачек сигарет и спрятать их. Вы не знаете методов Сыюань. Она найдёт любые деньги, даже если они будут под стельками», — печально пробормотал Бай Цзэ.

«Ох…» — я вздохнул, чувствуя себя несколько обеспокоенным.

На самом деле, Дуань Сыюань была хороша во всех отношениях, кроме одной: она была слишком строга с Бай Цзэ.

Он должен был быть дома до восьми вечера, сообщать о любых делах и просить у неё денег, чётко описывая, куда они были потрачены и на что.

Даже её телефон, контактную информацию, и то, мужчина это или женщина, — Дуань Сыюань не жалела ни на что.

Мне казалось, что с человеком обращаются как с преступником, чуть ли не с камерой видеонаблюдения.

Конечно, как неженатый мужчина, я не имею права судить супружеские пары. В конце концов, это добровольная пара, и их это устраивает.

Но, увидев, как некогда беззаботный Бай Цзэ вдруг стал сам на себя не похож, я почувствовал укол боли.

«Ладно, если в следующий раз тебе действительно понадобятся деньги, если дома не найдешь, приходи ко мне.

Если меня не будет, попроси У Вэя, Шан Юньси или Янь Циньсана. При всех наших отношениях, кому нужны твои крохи?»

Я не удержался, чтобы не отругать его.

«Эй, ты не можешь просить слишком многого.

Я конфискую их, когда вернусь домой. Я не могу продолжать пользоваться тобой». Бай Цзэ почесал голову, взял у меня сто юаней и повернулся, не забыв взять со стола связку бананов, и ушел.

«Всегда есть подвох», — тихо вздохнул я, глядя Бай Цзэ вслед.

Но пока он счастлив, я, твой младший мастер, от всего сердца желаю ему всего самого лучшего.

После ухода Бай Цзэ я пообедал в одиночестве. На улице снег становился всё сильнее, и к вечеру Киото окутал белый покров.

Изначально я планировал завтра отправиться с Шан Юньси на задание для старейшин, но, учитывая обстоятельства, уходить нельзя.

«Чэнь, у меня для тебя хорошие новости. Хочешь услышать?» — внезапно в гостиной появился старейшина Лун, звеня от смеха.

«Что? Ты собираешься превратиться в дракона?» — с любопытством спросил я. В конце концов, старейшина Лун достиг пика своего развития и мог в любой момент перейти в стадию дракона.

«Эй, какой в этом смысл?

Даже если я и превращусь, мне придётся выбирать дождливый день». Лицо старейшины Луна потемнело.

«Кроме того, я обещал Гу Юхуану защищать тебя сто лет. Это обещание. Пока я его не выполню, оно будет преследовать меня, словно демон. Это табу». «Ладно, виноват. Так какие же хорошие новости могут тебя так взволновать?» — спросил я.

«Эй, эти хорошие новости не обо мне, а о твоей жене, Гу Юхуан», — загадочно произнес старейшина Лун. «Сяою?» Я резко встал, весь дрожа от неудержимой дрожи. «Есть какая-нибудь информация о Цинцю?»

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*