Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 243: Канун Нового года Ранобэ Новелла

Всё закончилось с уходом девяти даосских старейшин.

Те, кто раньше относился ко мне скептически и наблюдал со стороны, разбежались, словно птицы и звери.

Редактируется Читателями!


Особенно после того, как он стал свидетелем гибели Гу Чэня и его группы, никто не был бы настолько глуп, чтобы продолжать искать смерти.

«Чэнь, молодой человек, ты пытаешься меня обмануть?»

Старейшина Лун смотрел в сторону даосской секты, долго не приходя в себя, всё ещё ошеломлённый гигантской рукой, преображённой Духом Персикового Дерева.

«Эй, эй, вы напали на меня прежде, чем я успел договорить. Вы не можете меня в этом винить». Я посмотрел на раны старейшины Луна, растроганный и обеспокоенный. «Они серьёзны? Иначе ты съел этот персик, чтобы залечить свои раны». «Правда?» — удивлённо спросил старейшина Лун.

«Неужели это подделка?» Я потрясла в руке белую нефритовую шкатулку и улыбнулась. «Даосская секта дала её мне бесплатно, так почему бы не съесть?»

«Эх ты, сопляк…» — вздохнул старейшина Лун. «Забудь, оставим. Такой драгоценный подарок, как персики, стоит недёшево. Хотя их употребление, возможно, и улучшит мою практику с такой незначительной травмой, это, несомненно, будет пустой тратой времени».

«Зять, мы возвращаемся?» — спросил Цинхэ.

«Если мы не вернёмся, то останемся в даосской секте на Новый год». Я взъерошила косичку Цинхэ и спросила: «Как Гао Хань? Он был так верен, спасая меня».

«Он в безопасности. Просто возвращайся и поправляйся», — ответил Цинхэ.

«Хорошо, тогда давай вернёмся в Киото». Я рассчитала дату. Новый год был всего через неделю. Если я не вернусь в деревню Лаовань, моя мать будет ужасно переживать.

Цинхэ сел за руль, и поездка прошла гладко. Около восьми часов вечера четвёртого дня мы наконец прибыли в нашу виллу в Киото.

Сюн Цай сказал мне, что Чжан Тяньтянь и Лу Чао вернулись в Тяньду. Изначально они планировали попрощаться со мной, но, к сожалению, меня там не было. Они планировали вернуться после Лунного Нового года и тогда займутся внутренней энергией Инь Чжан Тяньтяня.

Мне не нужно было беспокоиться о резиденции семьи Гу. Гу Юхуан уже назначил ответственного перед отъездом, так что в Киото мне особо не о чем было беспокоиться.

Старик Лун обещал Гу Юхуану обеспечить мою безопасность, поэтому, естественно, он вернётся в деревню Лаовань вместе со мной.

Вместе с Лань Гэнем и Цин Хэ одной машины было более чем достаточно.

На следующее утро я отправился в деревню.

В машине я позвонил знакомым, таким как Лю, Бай Цзэ и Шан Юньси, сказав, что вернусь в Киото только после Нового года по лунному календарю, и чтобы они звонили мне напрямую, если что-то понадобится.

В 14:00 мы прибыли в деревню Лаовань. Лонг и остальные были заняты, поэтому мне ничего не оставалось, как оставить все новогодние подарки на земле и позвонить маме, чтобы она забрала меня у въезда в деревню.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


К моему удивлению, помимо мамы, вернулась и бабушка. «Сяо Ань».

Бабушка прижала меня к себе, её глаза увлажнились от нежности.

Позже мама сказала, что бабушка переживала, что мне будет одиноко ехать домой на Новый год, поэтому попросила тётю привезти её обратно.

«Я почти забрала все новогодние подарки от твоей бабушки. Ты тратишь деньги впустую, малыш».

Когда мы вернулись домой, мама смотрела на семечки, арахис и конфеты, смеясь и плача. Она сказала, что я такая маленькая, и я, по сути, покупаю новогодние товары.

«По-моему, ты купила очень хорошую вещь», — сказала бабушка, держа меня за руку и хваля. «Посмотри на этого деревенского пацана, Лао У. Он приходит из школы и ничего не знает. Целыми днями спит дома. Разве он может сравниться с моим Сяо Анем?»

«Бабушка, это одежда, которую я тебе купила. Подходит?» — радостно спросила я, доставая пуховик для пожилых, купленный в торговом центре.

«О, ты купила его мне?» Бабушка возбуждённо потёрла руки. «Она такая мягкая. Должно быть, дорогая, да?»

«Нет. Дедушка оставил мне немного денег после смерти. Можешь носить её без опасений», — сказала я с улыбкой.

«Эй, старушка, которая всю жизнь проработала, и даже перед смертью не забыла оставить внуку немного денег. Не так уж глупо», — пробормотала бабушка, надевая пуховик.

«Мам, вот и твой. Примерь», — сказала я.

«У меня тоже есть такой! Ой, почему он ярко-красный? Я в своём возрасте, как я могу носить ярко-красный? Это же так смешно!» Мама покраснела, глядя на одежду, которую я ей протягивала.

«Кто это сказал?

Мне кажется, у Сяо Аня хороший вкус. Ярко-красный — это так празднично». Бабушка привела себя в порядок, взглянула на маму и ухмыльнулась. «Выглядит хорошо. Ты будешь выглядеть лет на десять моложе».

«Мам, ты слишком пристрастна к своему внуку», — сказала мама, притворяясь недовольной.

«Эй, что ты говоришь? Если я не защищу своего внука, то кто же?» — радостно воскликнула бабушка. «Мой Сяо Ань вырос. Он знает, как заботиться обо мне и моей маме».

Слова бабушки довели меня до слёз.

Давным-давно, ещё до отъезда дедушки и папы, моей самой большой мечтой было усердно учиться, добиться успеха и быть им почтительной.

Теперь я могу быть почтительной только к бабушке и маме.

Обеспокоенная тем, что я не пообедала, а бабушка и мама спешили на кухню готовить ужин, я убралась в своей комнате. Доставая из чемодана таблетки омоложения и долголетия, я на мгновение задумалась, решив оставить по несколько таблеток бабушке и маме для ухода за кожей.

Давайте пока не будем говорить о таблетках долголетия, они бесполезны, если только ты не умираешь.

Я планирую пока оставить таблетки долголетия у Старушки Хуан, поскольку она тайно оберегает бабушку и маму. Если случится беда, она сможет вмешаться.

Что касается Омолаживающих таблеток, то, поскольку моя мама уже в возрасте и постоянно жалуется на старость, я дам ей одну. Это предотвратит её старение на три года, чтобы жители деревни не заподозрили неладное, если моя внешность останется неизменной десятилетиями.

Тогда мне нечем будет это объяснить. К 4:30 ужин был готов, приготовленный бабушкой и мамой.

Привычные домашние блюда разожгли мой аппетит, но мысль о том, что Гу Юхуан уже должен был вернуться в Цинцю, и неуверенность в том, что всё идёт гладко, снова заставили меня почувствовать тяжесть на сердце.

Старик Лун, Лань Гэнь и Цин Хэ прятались в бамбуковой роще за горой, занимаясь культивацией вместе со Стариком Хуан По. Все четверо были весьма активны. Хотя физически они не были рядом со мной, их присутствие было ощутимым. Как говорил Старый Лун, если дома возникали хоть малейшие проблемы, он тут же прибегал.

В канун Нового года мы с бабушкой и мамой устроили ужин в честь воссоединения. За столом, после долгих раздумий, я решил открыто рассказать историю о том, как бросил школу и вступил в секту Цяньфэнь.

Да, я больше не хотел лгать бабушке и маме.

Ощущение невозможности рассказать правду самым близким было подобно бесчисленным осколкам стекла, пронзавшим моё сердце.

Выслушав всю историю, бабушка не произнесла ни слова в упрек. Она лишь погладила меня по голове и горько заплакала, сказав, что грехи дедушки принесли мне беду.

Мама, казалось, была немного разочарована, но когда я упомянул о покупке дома и машины в Киото, она не удержалась и спросила: «И сколько денег оставил тебе дедушка?»

Я действительно не мог объяснить это маме. Формально дедушка оставил мне десятки миллионов, но, похоже, годовые дивиденды от «Цяньфэньмэнь» составляли больше ста миллионов.

Подумав немного, чтобы не напугать маму, я тактично ответил: «Около ста миллионов».

«Сколько?» — на этот раз спросила даже бабушка, её глаза расширились от недоверия.

Я слабо поднял палец и прошептал: «Сто миллионов».

Мама и бабушка переглянулись, и бабушка тихо спросила: «Сто миллионов — это сколько? Больше миллиона, да?»

«Больше десяти миллионов», — объяснила мама, пересчитывая пальцы. «Смотри, если один палец считается за десять миллионов, то это десять пальцев».

«Сколько это?» — недоумённо спросила бабушка.

Мама на мгновение задумалась и серьёзно спросила: «Ты знаешь старую семью Сюэ с юга деревни?»

«Да, это тот самый Сюэ Дин, который разбогател на морепродуктах, верно?»

– кивнула бабушка.

«Да, да, это он», – взволнованно сказала мама. «Говорят, что Сюэ Дин заработал 10 миллионов юаней на морепродуктах, а деньги, которые оставил наш отец Сяо Аню, в десять раз больше, чем у Сюэ Дина».

«Так много?» – воскликнула бабушка.

На мгновение две пары глаз уставились на меня, словно на сокровище, отчего у меня зачесалась голова, и я не смел пошевелиться.

«Сяо Ань, 100 миллионов юаней считаются большим достижением?»

– долго и неуверенно спросила мама.

«Да, считается».

Услышав слова мамы, я сразу понял, о чём они с бабушкой думают.

«Учись усердно и сделай себе имя, какой в этом смысл?»

«Зарабатывай деньги, в конце концов, всё дело в деньгах».

Да, я бросил школу из-за колдуна, но в то же время дедушка оставил мне большую сумму денег, которую среднестатистический человек, вероятно, не заработает и за несколько жизней».

Конечно, я не осмелился честно рассказать бабушке и маме о своём истинном капитале. Если я скажу им, что у меня сейчас почти 200 миллиардов, боюсь, они упадут в обморок.

К тому же, все активы семьи Гу записаны на моё имя.

Честно говоря, даже я не знаю, сколько у меня денег.

Но если я действительно хочу добиться успеха, я должен им стать.

Но всё это подождет, пока я не одолею колдуна и не смогу жить самостоятельной, стабильной жизнью.

Только тогда я добьюсь успеха.

«Теперь, когда ты победил колдуна, ты можешь продолжать учиться?»

Мама осторожно спросила, несколько не желая, чтобы я бросил учёбу.

«Да, пока мой студенческий статус не аннулируют, у меня всё ещё есть возможность поступить в старшую школу, а затем в колледж», — честно ответил я.

Я не лгал. Даже если я одолею колдуна через десять лет, у меня всё ещё будет шанс вернуться в старшую школу. Но что касается моего студенческого статуса, мне придётся вернуться в свою старую школу после китайского Нового года, чтобы проверить, сохранился ли он. Услышав, что я могу продолжить учёбу, мама с облегчением вздохнула. «Это хорошо!

Дедушка оставил тебе достаточно денег, но ты не должен отставать в учёбе.

Одни деньги не принесут тебе успеха в будущем».

Раскрыв эту невинную ложь, я почувствовал тяжёлое бремя. В двенадцать часов вечера я зажёг фейерверк во дворе.

Ослепительный фейерверк взорвался в небе и тут же погас.

Этот прекрасный момент запечатлелся в моём сердце, как и моя тоска по Гу Юхуану, которая становилась всё сильнее.

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*