Наверх
Назад Вперед
Перевозчик могил Глава 221: Два нападения Ранобэ Новелла

Гу Фан и остальные ели редко, а когда и ели, то в основном вегетарианскую пищу, наполненную духовной энергией. Так что, по сути, ели только У Вэй, Шан Юньси, Старик Лю и я.

Конечно, порцию фазаньего супа и тушеного кролика оставили Старику Сю.

Редактируется Читателями!


После еды и питья Шан Юньси предложила поиграть в землевладельца или что-то в этом роде.

Мы в последнее время были очень нервными и измученными, и немного расслабиться помогло бы нам мыслить яснее, чтобы не затуманивать голову и не сойти с ума.

Предложение Шан Юньси показалось забавным, и, поскольку я всё равно не мог заснуть, я, естественно, не возражал.

У Вэй тоже согласился, сказав, что переел, пошёл в туалет и скоро вернётся.

У нас были запасные зарядные устройства и другие припасы, поэтому мы не беспокоились о том, что телефон разрядится.

К тому же, учитывая отсутствие связи в Лунвангоу, от него толку было мало, разве что как от фонарика. Шан Юньси достала из рюкзака колоду карт.

Мы с ней болтали, ожидая возвращения У Вэй. Минут через десять, как раз когда Шан Юньси в шутку предположила, что, возможно, упал в унитаз, он наконец вернулся с бесстрастным лицом.

«Геморрой что ли?» — съязвила Шан Юньси.

У Вэй усмехнулся и покачал головой, садясь на деревянный табурет рядом с моей кроватью.

«Давай сначала договоримся.

Хоть это и просто развлечение, должны же быть победители и проигравшие, верно?» Шан Юньси с хитрой, лисьей ухмылкой произнесла Шан Юньси. «Кто проиграет больше всех, тот будет стирать носки всем остальным, пока мы не уедем из Лунвангоу».

«Хорошо», — согласилась я.

У Вэй молчал, опустив голову, его мысли были неясны.

Если ты ничего не скажешь, я буду считать это твоим согласием».

Шан Юньси начала тасовать и сдавать карты.

Заметив замешательство У Вэя, я невольно спросила с тревогой: «Что случилось? У тебя сегодня болел живот?»

В этот момент У Вэй внезапно поднял голову, его глаза стали зелёными.

«Ты…» — я была шокирована.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Умри!»

— выражение лица У Вэя было свирепым, когда он внезапно протянул руку и схватил меня за шею.

В тот же миг мне показалось, что моя шея вот-вот сломается. Эти огромные руки сжали меня, словно железные клещи, причиняя невыносимую боль.

«У Вэй, ты с ума сошел?» Шан Юньси тут же бросилась вперёд, пытаясь оттолкнуть У Вэй. Но она была девчонкой, поэтому сил у неё было мало, не говоря уже о той У Вэй, которая больше не была У Вэй.

«Гу Фан, старейшина Лю!» — закричала Шан Юньси.

«Бац!» — Лань Гэнь тихо появился позади меня. С взмахом правой руки У Вэй внезапно вылетел, его зелёные глаза стали ещё более зловещими.

«Что, чёрт возьми, происходит?» — Старейшина Лю, услышав крики Шан Юньси, поспешил войти.

«Зять!» — Гу Фан и Гу Юань быстро поддержали меня.

Я сильно закашлялся. Мои внутренние раны ещё не зажили, а от атаки «У Вэй» мне казалось, что я умираю.

Боль во всём теле, особенно от кашля, заставила меня покрыться холодным потом.

«Смотри, смотри, У Вэй, что случилось?» Я прикрыла рот рукой, пытаясь сдержать кашель.

«Его душой управляют», — спокойно сказала Лань Гэнь.

«Кто ею управляет? Почему у него зелёные глаза? Неужели?» Лицо Шан Юньси побледнело.

«Должно быть, это обладатель этих зелёных глаз», — выдохнула я. «Тот дракон, которого мы подозревали».

«Чёрт! Мы его не искали, а он всё равно осмелился прийти к нам и контролировать У Вэя. Он что, пытается убить Чэнь Аня?» — сердито воскликнул Старый Лю.

«Вероятно, так оно и есть», — кивнула Цинхэ. «Дядя видел его раньше с Чашей, Просящей Жизни, и, думаю, все догадки верны: он не хочет, чтобы мы его нашли, поэтому и принял меры заранее».

«В конце концов, Чашей, Просящей Жизни, управляет дядя, а это слишком страшно для него. Только убив дядю, он сможет спрятаться глубже».

«Тогда когда же он взял под контроль У Вэя?» — недоуменно спросил Лю. «Разве вы не были вместе всё это время?»

«Нет», — покачал головой Шан Юньси. «У Вэй просто вышел в туалет один. Он не разговаривает с тех пор, как вернулся, а его выражение лица и поведение очень странные. Мы с Чэнь Анем подумали, что у него расстройство желудка, и не придали этому значения. Кто же знал, что его действительно контролировали?»

«И что же нам теперь делать, У Вэй…» — Лю указал на У Вэя, который притаился в углу. «У него всё ещё зелёные глаза. Как нам снять его контроль?»

«Не нужно снимать его», — усмехнулся Лань Гэнь. «Так называемый контроль души — это, можно сказать, след духа дракона, пропитанного У Вэем. Это всего лишь простой трюк. Теперь, когда мы это обнаружили, дракон чувствует это и немедленно отзовёт свой дух, чтобы предотвратить его нападение на нас, что было бы большой потерей».

Как только Лань Гэнь закончил свои слова, жуткие зелёные глаза У Вэя внезапно успокоились, и он рухнул на землю.

Когда он пришёл в сознание, он совершенно забыл о случившемся. Он знал только, что был под контролем дракона и чуть не убил меня. У Вэй выглядел виноватым и растерянным.

«Всё в порядке. Все, будьте осторожны. Больше никогда не выходите одни. Даже в туалет ходите вдвоем, чтобы дракон не воспользовался вашими услугами, — сказал Старик Лю.

Я лежал в постели, охваченный страхом, с бешено колотящимся сердцем. Всего в одном шаге от смерти.

Если бы У Вэй ударил меня кинжалом, а не задушил, уверен, меня бы ранили, даже убили, застали бы врасплох.

Если бы я умер в Лунвангоу, что стало бы с бабушкой и мамой? А как же возвращение Гу Юхуана?

«Зять, отныне мы с Гу Фан будем по очереди охранять тебя круглосуточно», — прошептал Гу Юань, заметив моё мрачное выражение лица.

Я молча кивнул, раздумывая, не стоит ли нам всем спать в одной комнате. Пусть это и немного неудобно, но, по крайней мере, безопаснее всего.

«Чай на козьем молоке, по одной пиале на человека. Он помогает заснуть».

Дедушка Сюй бодро вошёл, неся алюминиевый чайник.

«Братец Сюй, вы так вежливы! Я видел, как ты сегодня утром доил коз на заднем дворе.

Значит, ты завариваешь нам чай из козьего молока». Тронутый, старик Лю быстро взял чай. «Ты вежлив. Это всего лишь место для ночлега, а ты берёшь с меня за него такую цену», — довольно смущённо сказал старик Сюй. «Там даже нет приличной кровати или одеяла. Десять юаней за ночь — это мелочь».

«Ха-ха-ха…» — старик Лю от души рассмеялся, наливая нам козьего чая и утешая. «Лунвангоу так далеко от деревень и гостиниц, что там достаточно места для ночлега. И это очень мило с твоей стороны. Никто другой не дал бы нам ночлег посреди ночи».

Я полностью согласен со словами дедушки Лю.

К тому же, У Вэй предложил не так уж много, всего около пяти тысяч юаней. По сравнению с несколькими фазанами и кроликами, думаю, это слишком мало.

Улыбка старика Сю стала ещё любезнее. Он лично принёс мне чашку чая на козьем молоке и сказал: «Я слышал, что брат Чэнь ранен. У тебя болит грудь?

Завтра я приготовлю тебе траву, которую собрал в горах». Это очень эффективно снимает боль.

«Спасибо за беспокойство, дядя Сюй», — вежливо ответил я, принимая обеими руками чай с козьим молоком. «Ничего страшного», — ухмыльнулся старик Сюй, добродушно глядя на меня.

Вдруг из его свободных, тонких рукавов сверкнула серебряная молния, и в его руке появился короткий кинжал.

В тот же миг его глаза, пристально глядящие на меня, из черных стали зелеными.

«Черт!»

Я отчаянно перекатился вправо, пролив на руку обжигающий чай с козьим молоком.

«Умри!» Старик Сюй, словно совершенно другой человек, двигался с невероятной ловкостью, пронзив мою правую руку кинжалом.

«Уйди с дороги!» Гу Фан пнул его.

Старик Сюй упал на землю, харкая кровью, но его зеленые глаза смотрели на меня с яростной мстительностью, словно я затаил на него непримиримую обиду.

против него.

«Гу Фан, он тоже сошёл с ума. Не убивай его!»

— закричал я сквозь боль.

На меня дважды нападали за одну ночь, и оба раза я чудом избежал смерти.

Честно говоря, если бы старейшину У не нашли, я бы хотел развернуться и уйти. Если я останусь здесь ещё хоть на мгновение, сомневаюсь, что вернусь живым в Киото.

Старик Сюй вскоре пришёл в себя, но удар Гу Фана был не из лёгких, он совершенно потерял способность стоять.

Мы со старым Лю обменялись взглядами, полными извинений. Этот восьмидесятилетний старик был замешан в наших делах, и мы не могли сказать ему правду.

«Чёрт возьми! Эта тварь не остановится, пока не убьёт брата Чэня. Мы не можем просто сидеть и ждать смерти». У Вэй, глядя на кровь на моей правой руке, гневно заявил: «Даже если нам придётся перевернуть Гору Короля Драконов, мы найдём её».

«Найдём? Где?» — раздраженно спросил Старый Лю. «Ты же знаешь, какая огромная Гора Короля Драконов!

Забудь о могущественном драконе. Даже если там прячется обычный человек, мы можем его не найти».

«Что нам делать? Мы не можем просто сидеть и ждать. Если мой двоюродный дядя не сможет его найти, и с кем-то из нас что-то случится, то…» У Вэй стиснул зубы. Шан Юньси перевязывала мою рану.

К счастью, я взял с собой аптечку. Когда кровотечение остановилось, я послушал, как У Вэй и Старый Лю спорят, и быстро остановил их. «На самом деле, найти дракона не так уж и сложно. В конце концов, я однажды помог Сяою найти глубоко спрятанного дракона.

«Тогда что же нам делать?»

— спросил У Вэй.

«Воду. Драконы не могут жить без воды. Где вода, там и драконы». Я сказал Лань Гэнь Цинхэ: «Давай действовать сегодня ночью. Дай мне карту всех водных источников в радиусе ста миль от Лунвангоу. Не пропусти ни одного маленького пруда».

«Хорошо, мы пойдём». Лань Гэнь Цинхэ кивнул.

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Перевозчик могил

Скачать "Перевозчик могил" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*